ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: tcha, -tcha- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ gotcha | (int) คำอุทานแสดงเข้าใจหรือตอบรับ (พูดรวบจากประโยค I've got you.) | gotcha | (sl) คำพูดย่อของ I got you | catchall | (n) สิ่งที่ใช้เก็บสิ่งของกระจุกกระจิก (เช่น ถุงหรือลิ้นชัก) | chitchat | (n) การคุยเล่น, See also: การพูดคุยกันเล่นๆ, Syn. gab, gabfest, small talk | chitchat | (vi) คุยเล่น, See also: พูดคุยกันเล่นๆ, Syn. chaffer, chat, chatter | chitchat | (sl) การพูดคุย, See also: การคุยเรื่อยเปื่อย | matchable | (adj) ซึ่งเข้ากัน, See also: ซึ่งเท่าเทียมกัน | Phetchabun | (n) เพชรบูรณ์ | Phetchabun | (n) จังหวัดเพชรบูรณ์ | Ubol Ratchathani | (n) อุบลราชธานี | Ubol Ratchathani | (n) จังหวัดอุบลราชธานี | Nakhon Ratchasima | (n) นครราชสีมา | Nakhon Ratchasima | (n) จังหวัดนครราชสีมา | Ubon Ratchathani University | (ีีn) มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี |
|
| chitchat | vi., n. (การ) คุยไปเรื่อย, สนทนาเรื่องสัพเพเหระ, นินทา, คุยเล่น, See also: chitchatty adj.ดูchitchat | datcha | (ดา'ชะ) n. บ้านขนาดใหญ่ในชนบท, คฤหาสน์ในชนบท | unmatchable | (อันแมท'ชะเบิล) adj. ไม่มีที่เปรียบเทียบได้, เทียบไม่ติด, ไม่มีทางสู้ได้ |
| CAPTCHA | CAPTCHA - Completely Automated Public Turing Computer and Humans Apart มักจะออกเสียงว่า แคปช่า, Example: CAPTCHA เป็นกลไกหนึ่งที่นิยมใช้ในการพัฒนาระบบงานต่างๆ โดยเฉพาะที่มีการรับ/ส่งข้อมูลบนเว็บ เพื่อให้รู้ว่าคอมพิวเตอร์ หรือคนกันแน่ที่กระทำการนั้นๆ เช่น การใช้ CAPTCHA ในการตรวจสอบการส่งข้อมูลจากฟอร์ม โดยหากเป็นคนมาป้อนข้อมูล จะต้องเห็น (หรือได้ยินเสียง) อักขระพิเศษหรืออื่นๆ ที่ CAPTCHA ระบุ แล้วระบุได้ถูกต้อง มักจะใช้ป้องกัน Spam mail นั่นเอง [คอมพิวเตอร์] | Nakhon Ratchasima | นครราชสีมา [TU Subject Heading] |
| | Per your instructions, I went through eight years of Pritchard Holdings corporate returns with a fine-tooth comb. | Gemäß deinen Anweisungen habe ich acht Jahre von Pitchard Holdings' Einkünften genau unter die Lupe genommen. Moot Point (2014) | Well, a guy filmed me eating a sloppy joe in the dressing room of a sport chalet. | Ein Typ filmte mich, wie ich einen Sloppy Joe* in einer Umkleide von Sportchalet* aß. And the Near Death Experience (2014) | Yeah, I'm sure you also didn't expect Mr. Pritchard to return. Oops. | Ja, ich bin sicher, dass sie Mr. Pritchards Rückkehr nicht erwartet haben. A Bridge Not Quite Far Enough (2014) | Pritchard just arrived at a Montauk motel. | Pritchard ist gerade im Montauk Motel angekommen. A Bridge Not Quite Far Enough (2014) | We did, at the restaurant, but, Mr. Pritchard, | Haben wir, im Restaurant, aber Mr. Pritchard, A Bridge Not Quite Far Enough (2014) | We're headed to Mystic Falls, known for its bridges; quaint, small-town charm; and a really big vampire bug zapper. | Wir sind auf dem Weg nach Mystic Falls, bekannt für seine Brücken, idyllisch, Kleinstadtcharme, und einer wirklichen großen Vampir-Ungezieferfalle. The More You Ignore Me, the Closer I Get (2014) | Next up is the golden boy from Big Temple, Montana, pro bull riding champion Val Walker, the hometown hero. | Als Nächstes tritt der Goldjunge aus Temple gegen den Lokalmatadoren, Bullenreitchampion Val Walker, an, Cowboys vs Dinosaurs (2015) | Nurse Noakes! | Baby Singh, Baby Pritchard, der Herr Doktor wurde aufgehalten. Episode #4.8 (2015) | Shouldn't we be using my Tchaikovsky piece to practice? | Wir könnten Tchaikovsky zum Üben hören. The Bronze (2015) | I mean, seriously, how would A get her hands on four Victorian dolls that look just like the main characters? | Ich meine, mal im Ernst, wie würde A vier viktorianische Puppen in ihre Hände kriegen, die genauso aussehen wie die Hauptcharaktere? Aftermath (2015) | I'm Pritchard, this is Bennett. | - Ich bin Pritchard, das ist Bennett. Under the Lake (2015) | Take a deep breath. | Solange, bis Aufseher der Fletcham Justiz- vollzugsanstalt ein eingehendes Päckchen abfingen, das die Kleidung enthielt, in der die beiden Jungen zuletzt gesehen wurden. Mr. Scratch (2015) | Oh, perfect! Uh, I have a nice, thick Portobello mushroom you can grill. | Ich habe ein schönen, großen Zuchtchampignon den du grillen kannst. Boompa Loved His Hookers (2015) | 'Pritchard, you are unaccounted for. | Pritchard, Sie werden vermisst. Under the Lake (2015) | 'Pritchard, contact the bridge or get to the Faraday cage! ' | Pritchard, melden Sie sich auf der Brücke oder gehen Sie zum Faradaykäfig! Under the Lake (2015) | Pritchard! | Pritchard! Under the Lake (2015) | Pritchard's in here! ' | Pritchard ist hier. Under the Lake (2015) | Pritchard, you moron. | Pritchard, Sie Blödmann. Under the Lake (2015) | Is it Moran or Pritchard or the mole guy? | Ist das Moran, Pritchard, oder der Maulwurf? Under the Lake (2015) | Mrs. Pritchard! | Mrs. Pritchard! Room Service (2015) | Where's Mrs. Pritchard? | Wo ist Mrs. Pritchard? Room Service (2015) | Pritchard took my witch's wand. | Pritchard hat meinen Hexenstab genommen. Room Service (2015) | And he cut Mrs. Pritchard with a knife. | Und er schnitt Mrs. Pritchard mit einem Messer. Room Service (2015) | We're city champs, Carl. | Wir sind Stadtchampions, Carl. You Know My Steez (2016) | He's the kid who founded ghostchat. | - Der Gründer von Ghostchat. Why Him? (2016) | People who read their books often discover they don't like the main character and are rarely happy with how it ends. | Leuten, die ihr eigenes Buch lesen, gefällt der Hauptcharakter oft nicht und sind selten zufrieden damit, wie es endet. Homecoming (2016) | Chad. | SECRETAGENTCHAD4 ALTER: 35 I Love You (2016) | Wendie Malick Pitchapalooza, sponsored by a major national sandwich chain, unnamed due to legal reasons. | Ich sage nur: Wendie Malick Pitchapalooza, gesponsert von einer Sandwich-Kette, aus legalen Gründen unerwähnt. Knife Feelings (2016) | Pitchapalooza. Let's do this. | Sechzig Sekunden, drei Wörter, Pitchapalooza. Knife Feelings (2016) | I let the Pitchapalooza shit show go, because I figured you were going full lez, but this is where you start hurting me. | Pitchapalooza ließ ich durchgehen, ich meinte, du wärst endlich ganz Lesbe, aber langsam verletzt es mich. Mein Ramp (2016) | Can I get you another mimosa? | Darf es noch ein Fruchtchampagner sein? Bite Flight Wing-Man Bonnie (2016) | Hmm. Born in London, accomplice to Isaac Ketcham. | In London geboren, Komplize von Isaac Ketcham. Hypocrisy, Fraud, and Tyranny (2016) | See, him and me worked a case together down the Atchafalaya. | Wir arbeiteten zusammen an einem Fall unten in Atchafalaya. The Raid (2017) | Mmm, hi. | Was willst du im Privatchat machen? Take Me Private (2017) | Once we enter the private chat, it's $3.69 a minute. | Sobald wir im Privatchat sind, kostet es 3, 69 $ pro Minute. Take Me Private (2017) | "What difference does it make"? Makes a difference to Gillon, Harry Ketcham and Bailey. | Ja, du brauchst bloß Gillon, Harry Ketcham und Bailey zu fragen. The Plainsman (1936) | Being obsessed with Katie was Coop's defining character trait. | Von Katie besessen zu sein, war Coops Hauptcharaktereigenschaft. Lunch (2017) | I don't get any freedom. | Ich bin doch kein Privatchauffeur. Mr. & Mrs. Smith (1941) | I'm the doctor at Watchaprague. | Ich bin der Arzt in Watchaprague. Decoy (1946) | Yes, and I've put you next to Laura Pritchard. | Ja, und ich habe Sie neben Laura Pritchard gesetzt. Gaslight (1944) | I don't like Laura Pritchard. | Laura Pritchard mag ich nicht. Gaslight (1944) | I'll be nice to Miss Pritchard another time. | Ich bin ein anderes Mal nett zur Pritchard. Gaslight (1944) | I'm sorry, Brian, but you'll have to sit next to the Pritchard girl after all. | Tut mir Leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. Gaslight (1944) | Mr. Pritchard is a little confused and would like to ask a question. | Monsieur Pritchard ist verwirrt und möchte eine Frage stellen. Gentlemen Prefer Blondes (1953) | - Monsieur Pritchard. | - Monsieur Pritchard. Gentlemen Prefer Blondes (1953) | My father and mother were the duc and duchesse de Monchartres... and they both died before I was born. | Meine Eltern waren Herzog und Herzogin von Montchartres. Sie starben beide vor meiner Geburt. Daddy Long Legs (1955) | Unfortunately, the leading characters in tonight's play do not share my detachment. | Leider teilen die Hauptcharaktere der heutigen Folge meine Meinung nicht. Reward to Finder (1957) | Gotcha. | gotcha Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) | Gotcha. | ได้ฮะ How to Train Your Dragon 2 (2014) | - What'd you say? | Dass der Hauptcharakter ein selbstgerechter Scheißkerl ist. Coke Dick & First Kick (2008) |
| | มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี | (n) Ubon Ratchathani University, Example: มหาวิทยาลัยอุบลราชธานีเชิญท่านไปเป็นวิทยากรพิเศษในสัปดาห์หน้า | เพชรบูรณ์ | (n) Phetchabun, Syn. จังหวัดเพชรบูรณ์, Example: เขาขับรถไปเพชรบูรณ์คนเดียวเลยหรือ, Count Unit: จังหวัด, Thai Definition: ชื่อจังหวัดหนึ่งในประเทศไทยอยู่ทางเหนือตอนล่าง | อุบลราชธานี | (n) Ubon Ratchathani, Syn. จังหวัดอุบลราชธานี, Example: เขาไม่เคยเดินทางไปที่อุบลราชธานีเลยแม้สักครั้งเดียว | ราชบุรี | (n) Ratchaburi, Syn. จังหวัดราชบุรี, Example: ในภาคกลางมีการทำหัตถกรรมเครื่องดินเผากันมากที่จังหวัดราชบุรี และนนทบุรี | การนินทา | (n) gossip, See also: chitchat, Syn. การพูดลับหลัง, การซุบซิบ, การซุบซิบนินทา, Ant. การสดุดี, การยกย่อง, การสรรเสริญ, Example: การนินทาคนอื่นเป็นบาป, Thai Definition: คำติเตียนลับหลัง | นครราชสีมา | (n) Nakhon Ratchasima, Syn. จังหวัดนครราชสีมา, Count Unit: จังหวัด, Thai Definition: ชื่อจังหวัดหนึ่งในประเทศไทยอยู่ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือ | ความตึง | (n) tightness, See also: tautness, stretchability, Ant. ความหย่อน, ความยาน, Example: ความตึงของกล้ามเนื้อด้วยที่ช่วยดันกะบังคมให้เคลื่อนขึ้นไป |
| จังหวัดนครราชสีมา | [Jangwat Nakhøn Rātchasīmā] (n, prop) EN: Nakhon Ratchasima province FR: province de Nakhon Ratchasima [ f ] | จังหวัดเพชรบูรณ์ | [Jangwat Phētchabūn] (n, prop) EN: Phetchabun province FR: province de Phetchabun [ f ] | จังหวัดเพชรบุรี | [Jangwat Phētchaburī] (n, prop) EN: Phetchaburi province FR: province de Phetchaburi [ f ] | จังหวัดราชบุรี | [Jangwat Rātchaburī] (n, prop) EN: Ratchaburi province FR: province de Ratchaburi [ f ] | จังหวัดอุบลราชธานี | [Jangwat Ubøn Rātchathānī] (n, prop) EN: Ubon Ratchathani province FR: province de Ubon Ratchathani [ f ] | เขตราชเทวี | [Khēt Rātchathēwī] (n, prop) EN: Ratchathewi district | เขื่อนรัชชประภา | [Kheūoen Ratchapraphā] (n, prop) EN: Ratchaprapa Dam | คนอุบล | [khon Ubon] (n, exp) EN: Ubon Ratchathani people FR: personne originaire d'Ubon [ f ] | มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี | [Mahāwitthayālai Ubon Rātchathānī] (org) EN: Ubon Ratchathani University FR: université d'Ubon Ratchathani [ f ] | ม.ร.ว | [mø.rø.wø.] (abv) EN: M.R.; Mom Ratchawong | นครราชสีมา | [Nakhøn Rātchasīmā] (n, prop) EN: Nakhon Ratchasima (Northeast) FR: Nakhon Ratchasima (Nord-Est) | น้ำพริกศรีราชา | [nāmphrik Sī Rātchā] (n, exp) FR: sauce rouge de Sri Ratcha [ f ] | นกคอทับทิม | [nok khø thapthim] (n, exp) EN: Siberian Rubythroat FR: Rossignol calliope [ m ] ; Calliope sibérienne [ f ] ; Calliope sibérienne à gorge rubis [ f ] ; Calliope de Sibérie [ f ] ; Calliope du Kamtchatka [ f ] | เพชรบูรณ์ | [Phetchabūn] (n, prop) EN: Phetchabun (Central) FR: Phetchabun (Centre) | เพชรบุรี | [Phetchaburī = Phetburī] (n, prop) EN: Phetchaburi (Central/West) ; Phetburi FR: Phetchaburi (Centre/Ouest) ; Phetburi | เพชรา เชาวราษฎร์ | [Phetcharā Chaowarāt] (n, prop) EN: Petchara Chaowarat FR: Petchara Chaowarat | พระรามราชนิเวศน์ | [Phra Rām Rātchaniwēt] (n, prop) EN: Phra Ram Ratchanives Palace (Phetburi) | ราชบุรี | [Rātchaburī (Rātburī)] (n, prop) EN: Ratchaburi (Central) FR: Ratchaburi (Centre) | รัชดาภิเษก | [Rātchadāphisēk] (n, prop) EN: Ratchadaphisek FR: Ratchadaphisek | ราชดำเนิน | [Rātchadamnoēn] (n, prop) EN: Ratchadamnoen FR: Ratchadamnoen | ราชประสงค์ | [Rātchaprasong] (n, prop) EN: Ratchaprasong ; Rajprasong FR: Ratchaprasong | ถนนเพชรบุรี | [Thanon Phetchaburī = Thanon Phetburī] (n, prop) EN: Petchaburi Rd. | ถนนเพชรบุรีตัดใหม่ | [Thanon Phetchaburī Tat Mai = Thanon Phetburī Tat Mai] (n, prop) EN: New Petchaburi Road | ถนนราชดำเนิน | [Thanon Rātchadamnoēn] (n, prop) EN: Ratchadamnoen Avenue ; Ratchadamnoen Road FR: avenue Ratchadamnoen | ถนนราชปรารภ = ถ.ราชปรารภ | [Thanon Rātchaprārop] (n, prop) EN: Ratchaprarop Rd. ; Ratchaprarop ; Rajprarop | อุบลราชธานี | [Ubon Rātchathānī] (n, prop) EN: Ubon Ratchathani (Northeast) FR: Ubon Ratchathani (Nord-Est) | วัดราชบพิธ | [Wat Rātchabophit] (n, prop) EN: Wat Ratchabophit | วัดราชประดิษฐ์ | [Wat Rātchapradit] (n, prop) EN: Wat Ratchapradit |
| | | catchall | (n) an enclosure or receptacle for odds and ends | chitchat | (n) light informal conversation for social occasions, Syn. causerie, gab, gossip, chin wag, tittle-tattle, small talk, chit chat, chit-chat, chin-wagging, chin-wag, gabfest, chin wagging | stretchable | (adj) capable of being easily stretched and resuming former size or shape, Syn. stretchy | tchaikovsky | (n) important Russian composer whose works are noted for their expressive melodies (1840-1893), Syn. Peter Tchaikovsky, Pyotr Ilych Tchaikovsky, Pyotr Tchaikovsky, Peter Ilich Tchaikovsky | chad | (n) a landlocked desert republic in north-central Africa; was under French control until 1960, Syn. Republic of Chad, Tchad | chew the fat | (v) talk socially without exchanging too much information, Syn. confab, gossip, natter, jaw, visit, shoot the breeze, chit-chat, claver, chat, chatter, confabulate, chitchat, chaffer | doodad | (n) something unspecified whose name is either forgotten or not known, Syn. doohickey, gismo, gimmick, thingummy, thingmajig, thingmabob, whatchamacallum, gizmo, whatsis, widget, thingamabob, thingumabob, thingumajig, whatchamacallit, gubbins, thingamajig, doojigger | grey kingbird | (n) a kingbird that breeds in the southeastern United States and winters in tropical America; similar to but larger than the eastern kingbird, Syn. gray kingbird, Tyrannus domenicensis domenicensis, petchary | matchless | (adj) eminent beyond or above comparison, Syn. unrivalled, one and only, peerless, one, nonpareil, unmatchable, unmatched, unrivaled | stretch | (n) the capacity for being stretched, Syn. stretchability, stretchiness |
| Catchable | a. Capable of being caught. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Chitchat | n. [ From Chat, by way of reduplication. ] Familiar or trifling talk; prattle. [ 1913 Webster ] | gotcha | phr. [ phonetic transcription of colloquial speech. ] Got you; I got you; as, I gotcha!. [ PJC ] Phonetic transcriptions of rapid colloquial speech are sometimes used in place of the grammatically proper spelling in order to provide a flavor of the original spirit of a spoken dialogue. See also the related entries for gonna, gotta, wanna, and wannabe. [ colloq., phonetic spelling ] [ PJC ] | gotcha | n. [ phonetic transcription of colloquial speech, from got you. ] A situation in which a mistake by one person which is pointed out by another person; see gotcha, phr.. [ colloq., phonetic spelling ] [ PJC ] 2. A situation in which an error or indiscretion by one person is deliberately caused by another person -- a mild form of entrapment with malicious or humorous intent; as, he was furious to be the victim of a gotcha [ PJC ] Kathleen "Kit" Gingrich (Sept. 23), 77, mother of former House Speaker Newt Gingrich . . . became famous as the victim of a "gotcha" interview by CBS's Connie Chung; the TV personality coaxed ("whisper it to me, just between you and me") out of Mrs. Gingrich a nasty comment attributed to her son concerning then-First Lady Hillary Rodham Clinton -- and then aired it. World on the Web [ Obituary notice: October 4, 2003 ]. [ PJC ] 3. A situation or attribute which tends to cause one to make an error; as, one of the main gotchas in learning English is the frequency of non-phonetic spellings. [ PJC ] | Immatchable | a. Matchless; peerless. [ Obs. ] Holland. [ 1913 Webster ] | Matchable | a. Capable of being matched; comparable on equal conditions; adapted to being joined together; correspondent. -- Match"a*ble*ness, n. [1913 Webster] Sir Walter Raleigh . . . is matchable with the best of the ancients. Hakewill. [1913 Webster] | Tchawytcha | ‖n. (Zool.) The quinnat salmon. [ Local, U. S. ] [ 1913 Webster ] | Unobjectionable | See high. See honorable. See hopeful. See hostile. See hurt. See hhurtful. See hygienic. See ideal. See idle. See illusory. See imaginable. See imaginative. See immortal. See implicit. See important. See impressible. See >Unimpressible. See impressionable. See improvable. See impugnable. See incidental. See increasable. See indifferent. See indulgent. See industrious. See inflammable. See influential. See ingenious. See ingenuous. See inhabitable. See injurious. See inquisitive. See instructive. See intelligent. See intelligible. See intentional. See interesting. See interpretable. See inventive. See investigable. See jealous. See joyful. See joyous. See justifiable. See kingly. See knightly. See knotty. See knowable. See laborious. See ladylike. See level. See libidinous. See lightsome. See limber. See lineal. See logical. See lordly. See losable. See lovable. See lucent. See luminous. See lustrous. See lusty. See maidenly. See makable. See malleable. See manageable. See manful. See manlike. See manly. See marketable. See marriable. See marriageable. See marvelous. See masculine. See matchable. See matronlike. See meek. See meet. See melodious. See mendable. See mentionable. See mercenary. See merciable. See meritable. See merry. See metaphorical. See mighty. See mild. See military. See mindful. See mingleable. See miraculous. See miry. See mitigable. See modifiable. See modish. See moist. See monkish. See motherly. See muscular. See musical. See mysterious. See namable. See native. See navigable. See needful. See negotiable. See niggard. See noble. See objectionable. [ 1913 Webster ] [ 1913 Webster ] Variants: Unnoble, Unniggard, Unnegotiable, Unneedful, Unnavigable, Unnative, Unnamable, Unmysterious, Unmusical, Unmuscular, Unmotherly, Unmonkish, Unmoist, Unmodish, Unmodifiable, Unmitigable, Unmiry, Unmiraculous, Unmingleable, Unmindful, Unmilitary, Unmild, Unmighty, Unmetaphorical, Unmerry, Unmeritable, Unmerciable, Unmercenary, Unmentionable, Unmendable, Unmelodious, Unmeet, Unmeek, Unmatronlike, Unmatchable, Unmasculine, Unmarvelous, Unmarriageable, Unmarriable, Unmarketable, Unmanly, Unmanlike, Unmanful, Unmanageable, Unmalleable, Unmakable, Unmaidenly, Unlusty, Unlustrous, Unluminous, Unlucent, Unlovable, Unlosable, Unlordly, Unlogical, Unlineal, Unlimber, Unlightsome, Unlibidinous, Unlevel, Unladylike, Unlaborious, Unknowable, Unknotty, Unknightly, Unkingly, Unjustifiable, Unjoyous, Unjoyful, Unjealous, Uninvestigable, Uninventive, Uninterpretable, Uninteresting, Unintentional, Unintelligible, Unintelligent, Uninstructive, Uninquisitive, Uninjurious, Uninhabitable, Uningenuous, Uningenious, Uninfluential, Uninflammable, Unindustrious, Unindulgent, Unindifferent, Unincreasable, Unincidental, Unimpugnable, Unimprovable, Unimpressionable, Unimpressible, Unimportant, Unimplicit, Unimmortal, Unimaginative, Unimaginable, Unillusory, Unidle, Unideal, Unhygienic, Unhhurtful, Unhurt, Unhostile, Unhopeful, Unhonorable, Unhigh | whatchamacallit | n. Any object whose name is forgotten, or not known. [ Also spelled whachamacallit. ] Syn. -- thingumbob, doohickey, dingus, whatsis, what-do-you-call-it. [ PJC ] |
| 柴科夫斯基 | [Chái kē fū sī jī, ㄔㄞˊ ㄎㄜ ㄈㄨ ㄙ ㄐㄧ, 柴 科 夫 斯 基] Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin #86,304 [Add to Longdo] | 阿留申群岛 | [Ā liú shēn qún dǎo, ㄚ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ, 阿 留 申 群 岛 / 阿 留 申 群 島] Aleutian islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka) #116,489 [Add to Longdo] | 抹茶 | [mǒ chá, ㄇㄛˇ ㄔㄚˊ, 抹 茶] green tea powder (Japanese: matcha) [Add to Longdo] |
| | チャイコフスキー | [chaikofusuki-] (n) Tchaikovsky #17,024 [Add to Longdo] | お喋り(P);御喋り | [おしゃべり, oshaberi] (adj-na, n, adj-no, vs) (uk) chattering; talk; idle talk; chat; chitchat; gossip; chatty; talkative; chatterbox; blabbermouth; (P) [Add to Longdo] | お薄;御薄 | [おうす, ousu] (n) (See 抹茶) weak matcha [Add to Longdo] | キャプチャー;キャプチャ | [kyapucha-; kyapucha] (n, vs) (1) capture; (n) (2) (キャプチャ only) (abbr) CAPTCHA; Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart [Add to Longdo] | 雑話 | [ざつわ, zatsuwa] (n, vs) chitchat [Add to Longdo] | 濃茶 | [こいちゃ, koicha] (n) exceptionally dark, opaque matcha [Add to Longdo] | 薄茶 | [うすちゃ, usucha] (n, adj-no) (1) (See 抹茶) weak matcha; (2) light brown (color, colour) [Add to Longdo] | 嗚呼;於乎;於戯;嗟乎;嗟夫;吁;嗟;噫;鳴呼 | [ああ;アー, aa ; a-] (int) (1) (uk) Ah!; Oh!; Alas!; (2) Yes; Indeed; That is correct; (3) Hey!; Yo!; (4) Uh huh; Yeah yeah; Right; Gotcha [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |