因縁 | [いんねん(P);いんえん, innen (P); in'en] (n) (1) { Buddh } hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things); (2) fate; destiny; (3) connection; origin; (4) pretext; (P) #15,303 [Add to Longdo] |
こともあろうに | [kotomoarouni] (exp) of all things [Add to Longdo] |
仮諦 | [けたい, ketai] (n) { Buddh } (See 三諦) truth of temporariness (holding that all things are temporary) [Add to Longdo] |
果報は寝て待て | [かほうはねてまて, kahouhanetemate] (exp) All things come to those who wait [Add to Longdo] |
気触れ | [かぶれ, kabure] (n) (1) (uk) rash; eruption (in response to a skin irritant); (n-suf) (2) influence (usu. negative or critical nuance); (3) crazy about; having an affectation concerning all things surrounding something (esp. a language, a culture, etc.); (P) [Add to Longdo] |
空寂 | [くうじゃく, kuujaku] (n) (1) { Buddh } complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized); (adj-na, n) (2) (arch) quiet and lonely [Add to Longdo] |
空相 | [くうそう, kuusou] (n) { Buddh } the empty nature of all things [Add to Longdo] |
空諦 | [くうたい, kuutai] (n) { Buddh } (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void) [Add to Longdo] |
浩然の気 | [こうぜんのき, kouzennoki] (n) (1) universal life force (the source of animation for all things); (2) free spirit (i.e. a mindset unencumbered with worldly concerns) [Add to Longdo] |
三諦 | [さんたい;さんだい, santai ; sandai] (n) { Buddh } (in Tendai) threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) [Add to Longdo] |
事々物々;事事物物 | [じじぶつぶつ, jijibutsubutsu] (n) everything; every affair (matter); all things [Add to Longdo] |
事もあろうに | [こともあろうに, kotomoarouni] (exp) (uk) of all things (days, etc.) [Add to Longdo] |
諸事万端 | [しょじばんたん, shojibantan] (n) everything; all things [Add to Longdo] |
諸法実相 | [しょほうじっそう, shohoujissou] (n) { Buddh } concept that all things and phenomena reflect the truth [Add to Longdo] |
森羅万象 | [しんらばんしょう, shinrabanshou] (n) all things in nature; the whole creation [Add to Longdo] |
真如 | [しんにょ, shinnyo] (n) { Buddh } tathata (the ultimate nature of all things) [Add to Longdo] |
生々流転;生生流転 | [せいせいるてん;しょうじょうるてん, seiseiruten ; shoujouruten] (n, vs) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
生死流転 | [しょうじるてん, shoujiruten] (n, vs) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
生死輪廻 | [せいしりんね, seishirinne] (n, vs) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
選りに選って | [よりによって, yoriniyotte] (exp) (uk) of all things; expression used to criticize a poor decision [Add to Longdo] |
大円鏡智 | [だいえんきょうち, daienkyouchi] (n) { Buddh } adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things) [Add to Longdo] |
中諦 | [ちゅうたい, chuutai] (n) { Buddh } (See 三諦) truth of the middle (all things are in a middle state, being void yet having temporary existence) [Add to Longdo] |
転生輪廻 | [てんしょうりんね, tenshourinne] (n, vs) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
如 | [にょ, nyo] (n) { Buddh } (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things) [Add to Longdo] |
不増不減 | [ふぞうふげん, fuzoufugen] (n) { Buddh } nothing increases or decreases (because all things are void) [Add to Longdo] |
平等観 | [びょうどうかん, byoudoukan] (n) (1) viewing all things as undifferentiated and equal; non-discriminative thought; (2) { Buddh } contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness [Add to Longdo] |
万事万端 | [ばんじばんたん, banjibantan] (n) everything; all things; all affairs; all matters [Add to Longdo] |
万般 | [ばんぱん, banpan] (n) all things [Add to Longdo] |
万物 | [ばんぶつ;ばんもつ, banbutsu ; banmotsu] (n) all things; all creation [Add to Longdo] |
万物流転 | [ばんぶつるてん, banbutsuruten] (exp) all things are in a state of flux; everything is constantly changing [Add to Longdo] |
万有 | [ばんゆう, banyuu] (n) all things; all creation; universal [Add to Longdo] |
有ろう事か;有ろうことか | [あろうことか, aroukotoka] (exp) (uk) Of all things!; The strangest thing happened [Add to Longdo] |
理体 | [りたい, ritai] (n) (1) (obsc) { Buddh } essence of all things; (2) (See 本体) noumenon [Add to Longdo] |
流転生死 | [るてんしょうじ, rutenshouji] (n, vs) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
流転輪廻 | [るてんりんね, rutenrinne] (n, vs) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
輪廻転生 | [りんねてんしょう;りんねてんせい, rinnetenshou ; rinnetensei] (n, vs) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration [Add to Longdo] |
齷齪;あく促;偓促(oK) | [あくせく, akuseku] (adv-to, vs) fussily; busily; sedulously; worrying about (small things) [Add to Longdo] |