(Few results found for -talkily- automatically try *talki*) |
loquaciously | (adv) in a chatty loquacious manner, Syn. talkatively, talkily, garrulously | deerstalking | (n) stalking deer | stalking-horse | (n) a candidate put forward to divide the Opposition or to mask the true candidate | stalking-horse | (n) screen consisting of a figure of a horse behind which a hunter hides while stalking game | stalking-horse | (n) a horse behind which a hunter hides while stalking game | walkie-talkie | (n) small portable radio link (receiver and transmitter), Syn. walky-talky | lecture | (n) a lengthy rebuke, Syn. talking to, speech | pretext | (n) something serving to conceal plans; a fictitious reason that is concocted in order to conceal the real reason, Syn. stalking-horse | stalk | (n) a hunt for game carried on by following it stealthily or waiting in ambush, Syn. stalking, still hunt | stalk | (n) the act of following prey stealthily, Syn. stalking | talk | (n) an exchange of ideas via conversation, Syn. talking |
|
| |
| | walkie-talkie | (วอล์ค'คีทอ'คี) n. เครื่องส่งและเครื่องรับวิทยุในเครื่องเดียวกันที่แบกหรือถือได้โดยคนเพียงคนเดียว |
| | | | Map, walkie-talkie. Oui, Colonel. | - Karte, Walkie-Talkie, oui. Kommandant of the Year (1965) | No, no, no. We didn't use walkie-talkies at Cal Tech. | - Nein, wir benutzen Walkie-Talkies. Kommandant of the Year (1965) | [ Switch Clicks ] [ Airwave Static ] How do you like these new walkie-talkies that I got for my birthday? | Was haltet ihr von den neuen Walkie-Talkies, die ich zum Geburtstag bekommen hab? If a Martian Answers, Hang Up (1965) | Because this walkie-talkie thing won't carry that far. | Weil das Walkie-Talkie nicht so weit reicht. The Hostages (1966) | Get out the walkie-talkie. | Hol das Walkie-Talkie raus. The Hostages (1966) | Well, what about the missing walkie-talkie? | Was ist mit dem fehlenden Walkie-Talkie? The Hostages (1966) | Listen, that walkie-talkie has a range of less than five miles. | Das Walkie-Talkie hat nur 8 km Reichweite. The Hostages (1966) | [ OVER WALKIE-TALKIE ] Come in, please. | (ÜBER WALKIE-TALKIE) Bitte kommen. Death in the African Sun (1966) | [ OVER WALKIE-TALKIE ] Calling Wameru Compound. | (ÜBER WALKIE-TALKIE) Wameru-Gehege, bitte kommen. Death in the African Sun (1966) | MIKE [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | MIKE (ÜBER WALKIE-TALKIE): Death in the African Sun (1966) | If he left his walkie-talkie, the water's around here somewhere. | Wenn er sein Walkie-Talkie zurücklässt, muss es hier Wasser geben. Death in the African Sun (1966) | MARSH [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | MARSH (ÜBER WALKIE-TALKIE): Death in the African Sun (1966) | Now, remember, walkie-talkie's on at all times. | Vergessen Sie nicht, das Walkie-Talkie eingeschaltet zu lassen. Death in the African Sun (1966) | Anyway, if Jack finds anything have him call me immediately on the walkie-talkie. | Egal, wenn Jack etwas findet, soll er mich sofort auf dem Walkie-Talkie anrufen. The Trial (1966) | Yeah, Marsh, I just heard Clarence broadcasting over his walkie-talkie. | Ja, Marsh, ich hörte gerade Clarence über sein Walkie-Talkie. Cheetah at Large (1966) | - Jack, is there a walkie-talkie in that jeep? | - Jack, ist ein Walkie-Talkie im Jeep? The Return of Clarence (1966) | We'll keep in touch by walkie-talkie and two-way radio. | Wir bleiben über Walkie-Talkie und Funk in Verbindung. Deadline to Kill (1966) | It's a walkie-talkie. | Das ist ein Walkie-Talkie. Return of the Killer: Part 1 (1966) | Take this walkie-talkie and go find Dad. | Nimm dieses Walkie-Talkie und suche Dad. Return of the Killer: Part 1 (1966) | PAULA [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | PAULA (ÜBER WALKIE-TALKIE): Return of the Killer: Part 1 (1966) | He's got a walkie-talkie on. | Er hat ein Walkie-Talkie um. Return of the Killer: Part 1 (1966) | - It's a walkie-talkie. | - Ein Walkie-Talkie. Return of the Killer: Part 1 (1966) | Or if we could just plant a walkie-talkie in there. | - Können wir ein Walkie-Talkie reintun? - Gute Idee. Psychic Kommandant (1966) | Yeah, and the detonators and the walkie-talkie and a few extra sticks of dynamite. | Aber sie haben Zünder, ein Walkie-Talkie und Dynamitstangen. The Great Impersonation (1966) | I'll show you the walkie-talkie setup, Colonel. Lead the way. | Ich zeige Ihnen, wie das Walkie-Talkie geht. The Reluctant Target (1967) | She's got a walkie-talkie with her. | Sie hat ein Walkie-Talkie dabei. Judy and the Vulture (1967) | She's shaking the walkie-talkie. | Sie schüttelt das Walkie-Talkie. Judy and the Vulture (1967) | Okay, Judy, give the walkie-talkie to Toto. | Ok, Judy, gib Toto das Walkie-Talkie. Judy and the Vulture (1967) | - Give the walkie-talkie to Judy. | - Gib Judy das Walkie-Talkie. Judy and the Vulture (1967) | Judy, go get the walkie-talkie and hold it for me. | Judy, geh zum Walkie-Talkie und halt es für mich fest. Judy and the Vulture (1967) | Not a peep out of them. I can't even reach 'em - on the walkie-talkie. | Nein, ich kann sie über Walkie-Talkie nicht erreichen. Judy and the Astro-Chimp (1967) | HEDLEY [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | HEDLEY (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | HEDLEY [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | HEDLEY (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | HEDLEY [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | HEDLEY (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | MARSH [ OVER WALKIE-TALKIE ]: | MARSH (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | PAULA [ OVER WALKIE TALKIE ]: | PAULA (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | PAULA [ OVER WALKIE TALKIE ]: | PAULA (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | HEDLEY [ OVER WALKIE TALKIE ]: | HEDLEY (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | MARSH [ OVER WALKIE TALKIE ]: | MARSH (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | Take a walkie-talkie in case we get separated. | Nimm ein Walkie-Talkie, falls wir getrennt werden. Operation Springtime (1967) | HEDLEY [ OVER WALKIE TALKIE ]: | HEDLEY (ÜBER WALKIE-TALKIE): Operation Springtime (1967) | Well, okay, then, but only if you check in regularly on the walkie-talkie, all right? | MARSH: Ok, aber nur, wenn du dich regelmäßig über Walkie-Talkie meldest, ok? Countdown for Paula (1967) | Well, anyway, would you get me the walkie-talkie? | Egal, holst du mir das Walkie-Talkie? Clarence's Love-In (1967) | Oh, uh, Judy, go get the walkie talkie, hmm? | Judy, hol das Walkie-Talkie. | - ...why, just call us on this walkie-talkie. | - rufen Sie uns auf dem Walkie-Talkie. The Long Hunt (1967) | Mike is on the walkie-talkie. | Mike ist am Walkie-Talkie. Judy and the Gorilla (1967) | Generous Jack gave them the walkie-talkie. | Der großzügige Jack hat ihnen das Walkie-Talkie gegeben. Judy and the Gorilla (1967) | So I just did me some talk in' to the sun | ♪ So I just did me some talkin' to the sun Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969) | Radio-- use the walkie-talkies. | - Funk. Nehmen Sie Walkie-Talkies. It's Dynamite (1970) | Walkie-talkie. | Walkie-Talkie. The Man with the Golden Gun (1974) |
| | ภาสน์ | (n) speaking, See also: talking, saying, speech, Syn. การพูด, การกล่าว, การบอก, Notes: (บาลี) | ลอยหน้าลอยตา | (v) move the head from side to side while talking, Syn. ลอยหน้า, Ant. ก้มหน้าก้มตา, Example: นิภายืนเท้าสะเอว ลอยหน้าลอยตาและแลบลิ้นใส่เจ้าหมาตัวเล็ก, Thai Definition: กลอกหน้ากลับไปกลับมา (มักแสดงว่าไม่ยำเกรง) | ภาษณ์ | (n) speaking, See also: talking, declaring, Syn. การพูด, Notes: (สันสกฤต) | ลอยหน้า | (v) waggle one's head, See also: move the head from side to side while talking, Syn. ลอยหน้าลอยตา, เชิดหน้า, Example: เธอลอยหน้าให้การต่อตำรวจอย่างไม่สะทกสะท้าน, Thai Definition: ทำหน้าตายักเยื้องกลอกไปกลอกมา | การกล่าวขวัญ | (n) speaking about, See also: mentioning to, referring to, talking about, Syn. การพูด, Example: บุคคลที่ได้รับการกล่าวขวัญถึงเสมอเมื่อกล่าวถึงเรื่องกลอน คือสุนทรภู่, Thai Definition: การพูดออกชื่อและการกระทำของคนอื่น | การคุย | (n) chatting, See also: talking, Example: การคุยเสียงดังในห้องเรียนทำให้อาจารย์ไม่พอใจ | พูดนอกเรื่อง | (v) speak beside the point, See also: get off the track (while talking), get sidetracked, Syn. พูดนอกประเด็น, Example: ทำไมคุณชอบพูดนอกเรื่องอยู่เรื่อยเลยนะ? | พูดนอกเรื่อง | (v) speak beside the point, See also: get off the track (while talking), get sidetracked, Syn. พูดนอกประเด็น, Example: ทำไมคุณชอบพูดนอกเรื่องอยู่เรื่อยเลยนะ? |
| ช่างพูด | [chang phūt] (adj) EN: given to talking ; talkative ; full of talk ; chatty FR: bavard ; babillard | จุดไต้ตำตอ | [jut tai tam tø] (v, exp) EN: find oneself actually talking to the person whom one discusse/criticizes ; talk to a person whom one seeks | คุยสนุก | [khui sanuk] (v, exp) EN: enjoy talking ; be a good speaker | ขุนทอง | [khunthøng] (n) EN: talking myna | ลอยหน้า | [løi nā] (v, exp) EN: waggle one's head ; move the head from side to side while talking FR: agiter la tête | ลอยหน้าลอยตา | [løi nā løi tā] (v, exp) EN: move the head from side to side while talking | ปากแข็ง | [pāk khaēng] (v, exp) EN: not to say what one thinks or feels ; not talking ; racalcitrant ; obdurate FR: ne pas divulguer ses sentiments ; taiseux | พูดนอกเรื่อง | [phūt nøk reūang] (v, exp) EN: speak beside the point ; get off the track (while talking) ; get sidetracked | ซะอีก | [sa īk] (x) EN: [ put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected ] | เสียอีก | [sīa īk] (x) EN: [ put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected ] | ตัดบท | [tatbot] (v, exp) EN: cut short while talking ; cut s.o. off ; cut short ; conclude abruptly ; end abruptly FR: couper court à |
| | | deerstalking | (n) stalking deer | stalking-horse | (n) a candidate put forward to divide the Opposition or to mask the true candidate | stalking-horse | (n) screen consisting of a figure of a horse behind which a hunter hides while stalking game | stalking-horse | (n) a horse behind which a hunter hides while stalking game | walkie-talkie | (n) small portable radio link (receiver and transmitter), Syn. walky-talky | lecture | (n) a lengthy rebuke, Syn. talking to, speech | loquaciously | (adv) in a chatty loquacious manner, Syn. talkatively, talkily, garrulously | pretext | (n) something serving to conceal plans; a fictitious reason that is concocted in order to conceal the real reason, Syn. stalking-horse | stalk | (n) a hunt for game carried on by following it stealthily or waiting in ambush, Syn. stalking, still hunt | stalk | (n) the act of following prey stealthily, Syn. stalking | talk | (n) an exchange of ideas via conversation, Syn. talking |
| Deerstalking | n. The hunting of deer on foot, by stealing upon them unawares. [ 1913 Webster ] | Stalking-horse | n. 1. A horse, or a figure resembling a horse, behind which a hunter conceals himself from the game he is aiming to kill. [ 1913 Webster ] 2. Fig.: Something used to cover up a secret project; a mask; a pretense. [ 1913 Webster ] Hypocrisy is the devil's stalking-horse under an affectation of simplicity and religion. L'Estrange. [ 1913 Webster ] How much more abominable is it to make of him [ Christ ] and religion a stalking-horse, to get and enjoy the world! Bunyan. [ 1913 Webster ] | Talking | a. 1. That talks; able to utter words; as, a talking parrot. [ 1913 Webster ] 2. Given to talk; loquacious. [ 1913 Webster ] The hawthorn bush, with seats beneath the shade, For talking age and whispering lovers made. Goldsmith. [ 1913 Webster ] |
| 动静 | [dòng jìng, ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄥˋ, 动 静 / 動 靜] sound of activity or people talking; news of activity #9,625 [Add to Longdo] | 滔滔不绝 | [tāo tāo bù jué, ㄊㄠ ㄊㄠ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ, 滔 滔 不 绝 / 滔 滔 不 絕] unceasing torrent (成语 saw); talking non-stopping; gabbling forty to the dozen #23,877 [Add to Longdo] | 对讲机 | [duì jiǎng jī, ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄤˇ ㄐㄧ, 对 讲 机 / 對 講 機] intercom; walkie-talkie #26,567 [Add to Longdo] | 插嘴 | [chā zuǐ, ㄔㄚ ㄗㄨㄟˇ, 插 嘴] to interrupt (sb talking); to butt in; to cut into a conversation #32,079 [Add to Longdo] | 指手画脚 | [zhǐ shǒu huà jiǎo, ㄓˇ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄠˇ, 指 手 画 脚 / 指 手 畫 腳] to gesticulate while talking (成语 saw); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily #35,195 [Add to Longdo] | 住口 | [zhù kǒu, ㄓㄨˋ ㄎㄡˇ, 住 口] shut up; shut your mouth; stop talking #35,563 [Add to Longdo] | 七嘴八舌 | [qī zuǐ bā shé, ㄑㄧ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄚ ㄕㄜˊ, 七 嘴 八 舌] (saying) a discussion with everybody talking at once #38,158 [Add to Longdo] | 笑语 | [xiào yǔ, ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ, 笑 语 / 笑 語] talking and laughing; cheerful talk #40,297 [Add to Longdo] | 谈天说地 | [tán tiān shuō dì, ㄊㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄛ ㄉㄧˋ, 谈 天 说 地 / 談 天 說 地] to talk endlessly; talking of anything under the sun #51,887 [Add to Longdo] | 辞令 | [cí lìng, ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ, 辞 令 / 辭 令] appropriate language; manners in talking with sb #57,671 [Add to Longdo] | 梦呓 | [mèng yì, ㄇㄥˋ ㄧˋ, 梦 呓 / 夢 囈] talking in one's sleep; delirious ravings; nonsense; sheer fantasy #66,354 [Add to Longdo] | 阿谀奉承 | [ā yú fèng chéng, ㄚ ㄩˊ ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ, 阿 谀 奉 承 / 阿 諛 奉 承] flattering and fawning (成语 saw); sweet-talking #66,501 [Add to Longdo] | 油嘴滑舌 | [yóu zuǐ huá shé, ㄧㄡˊ ㄗㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˊ, 油 嘴 滑 舌] glib; oily-mouthed and smooth talking #72,892 [Add to Longdo] | 出口成章 | [chū kǒu chéng zhāng, ㄔㄨ ㄎㄡˇ ㄔㄥˊ ㄓㄤ, 出 口 成 章] to speak like a printed book; quick and clever talking; the gift of the gab #84,657 [Add to Longdo] | 鹩哥 | [liáo gē, ㄌㄧㄠˊ ㄍㄜ, 鹩 哥 / 鷯 哥] Hill myna (Gracula religiosa, talking bird); grackle #90,645 [Add to Longdo] | 步话机 | [bù huà jī, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧ, 步 话 机 / 步 話 機] walkie-talkie #92,423 [Add to Longdo] | 三人成虎 | [sān rén chéng hǔ, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ, 三 人 成 虎] three men talking makes a tiger (成语 saw); repeated rumor becomes a fact #129,885 [Add to Longdo] | 词令 | [cí lìng, ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ, 词 令 / 詞 令] appropriate language; manners in talking with sb; variant of 辭令|辞令 #141,284 [Add to Longdo] | 哩哩罗罗 | [lī lī luō luō, ㄌㄧ ㄌㄧ ㄌㄨㄛ ㄌㄨㄛ, 哩 哩 罗 罗 / 哩 哩 羅 羅] onomat. endless mumbling; verbose and incomprehensible; talking endlessly [Add to Longdo] | 报话机 | [bào huà jī, ㄅㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧ, 报 话 机 / 報 話 機] walkie-talkie; portable radio transmitter [Add to Longdo] | 情急了 | [qíng jí liǎo, ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄠˇ, 情 急 了] mythical talking bird; mynah bird [Add to Longdo] | 指手划脚 | [zhǐ shǒu huà jiǎo, ㄓˇ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄠˇ, 指 手 划 脚 / 指 手 劃 腳] to gesticulate while talking (成语 saw); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily; also written 指手畫腳|指手画脚 [Add to Longdo] | 秦吉了 | [qín jí liǎo, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄠˇ, 秦 吉 了] mythical talking bird; mynah bird [Add to Longdo] |
| 立ち話 | [たちばなし, tachibanashi] TH: ยืนสนทนา EN: standing around talking |
| | 語り(P);語 | [かたり, katari] (n) talking; (P) #6,471 [Add to Longdo] | 言い方(P);言方 | [いいかた, iikata] (n) way of talking; speaking style; (P) #10,669 [Add to Longdo] | 通話 | [つうわ, tsuuwa] (n, vs) (1) telephone call; talking; calling; (ctr) (2) counter for telephone calls; (P) #11,134 [Add to Longdo] | うわ言;譫言;囈語;囈言 | [うわごと;せんげん(譫言);げいご(囈語), uwagoto ; sengen ( sen gen ); geigo ( gei go )] (n) (uk) (See たわごと) talking in delirium; incoherent muttering [Add to Longdo] | がやがや(P);ガヤガヤ;かやかや;カヤカヤ | [gayagaya (P); gayagaya ; kayakaya ; kayakaya] (adv, adv-to, vs) (on-mim) noisily; in a crowd of people talking; clamorously; in a hubbub; (P) [Add to Longdo] | こちらの話;此方の話 | [こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself [Add to Longdo] | こっちの話 | [こっちのはなし, kocchinohanashi] (exp) (col) (See こちらの話) talking to oneself [Add to Longdo] | ざわざわ | [zawazawa] (adv, n, vs) (on-mim) noisy; sound of people talking; (P) [Add to Longdo] | ざわつく;ザワつく | [zawatsuku ; zawa tsuku] (v5k, vi) (See ざわざわ) to be noisy (e.g. from people talking) [Add to Longdo] | そう来なくっちゃ | [そうこなくっちゃ, soukonakuccha] (exp) (col) I thought so; I suspected as much; Just as I thought; Now you are talking [Add to Longdo] | ふにゃふにゃ | [funyafunya] (n, vs) (1) limpness; (adj-na, adj-no) (2) soft; limp; flabby; (3) (sometimes instead of むにゃむにゃ) mumbling; talking with food in one's mouth [Add to Longdo] | べらべら | [berabera] (adj-na, adv, n, vs) (1) (on-mim) non-stop talking; speaking indiscreetly; chattering; (2) thin; flimsy [Add to Longdo] | むにゃむにゃ;もにゃもにゃ | [munyamunya ; monyamonya] (adv) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep [Add to Longdo] | よく言うよ | [よくいうよ, yokuiuyo] (exp) Look who's talking.; Oh, look who's talking!; Give me a break!; Blow it out; Get out of here! [Add to Longdo] | ウォーキートーキー | [uo-ki-to-ki-] (n) walkie-talkie [Add to Longdo] | オールトーキー | [o-ruto-ki-] (exp) all talkie [Add to Longdo] | ストーキング | [suto-kingu] (n, vs) stalking [Add to Longdo] | トーキー(P);トーキ | [to-ki-(P); to-ki] (n) (1) talkie (motion picture with sound); (2) prerecorded announcement; (P) [Add to Longdo] | トーキングドラム | [to-kingudoramu] (n) talking drum [Add to Longdo] | トーキングペーパー | [to-kingupe-pa-] (n) talking paper [Add to Longdo] | ドン引き | [ドンびき, don biki] (n, vs) talking or acting in such a way as to make those around you draw away [Add to Longdo] | バカが移る;馬鹿が移る | [バカがうつる(バカが移る);ばかがうつる(馬鹿が移る), baka gautsuru ( baka ga utsuru ); bakagautsuru ( baka ga utsuru )] (exp, v5r) (col) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.) [Add to Longdo] | フリートーキング | [furi-to-kingu] (n) free talking [Add to Longdo] | 一瀉千里 | [いっしゃせんり, isshasenri] (n) one swift effort; rush through one's work; fast-talking, writing, etc. [Add to Longdo] | 花を咲かせる | [はなをさかせる, hanawosakaseru] (exp, v1) (1) (See 話に花を咲かせる) to make lively; to become animated; to have fun talking about something; (2) to become successful and well known [Add to Longdo] | 滑稽洒脱 | [こっけいしゃだつ, kokkeishadatsu] (n, adj-na) smooth-talking and polished; witty; free, easy, and urbane [Add to Longdo] | 滑稽諧謔 | [こっけいかいぎゃく, kokkeikaigyaku] (n) smooth-talking and humorous; with jocose and comical airs [Add to Longdo] | 気炎;気焔 | [きえん, kien] (n) high spirits; big talking [Add to Longdo] | 気炎万丈;気焔万丈 | [きえんばんじょう, kienbanjou] (n) in high spirits; talking big [Add to Longdo] | 強意見 | [こわいけん, kowaiken] (n) severe admonition; good talking-to; remonstrance; expostulation [Add to Longdo] | 喧伝 | [けんでん, kenden] (n, vs) spreading around (news, etc.); talking about widely [Add to Longdo] | 言い出す(P);言いだす;言出す | [いいだす, iidasu] (v5s, vt) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice; (P) [Add to Longdo] | 言い続ける | [いいつづける, iitsudukeru] (v1) to keep talking; to go on and on; to talk non-stop [Add to Longdo] | 言い暮らす;言暮らす | [いいくらす, iikurasu] (v5s) to pass the time talking [Add to Longdo] | 口がうまい;口が上手い;口が巧い | [くちがうまい, kuchigaumai] (exp, adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly [Add to Longdo] | 口が減らない | [くちがへらない, kuchigaheranai] (exp, adj-f) (See 口の減らない) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut [Add to Longdo] | 口では大阪の城も建つ | [くちではおおさかのしろもたつ, kuchidehaoosakanoshiromotatsu] (exp) (id) easier said than done; if it's just talking you can even build Osaka Castle [Add to Longdo] | 口の減らない | [くちのへらない, kuchinoheranai] (adj-f) (See 口が減らない) always having a comeback (often used derogatorily); fast-talking [Add to Longdo] | 口可笑 | [くちおかし, kuchiokashi] (n) witty talking; joking [Add to Longdo] | 口受 | [くじゅ, kuju] (n) listening to someone talking [Add to Longdo] | 口舌 | [くぜつ;こうぜつ, kuzetsu ; kouzetsu] (n, adj-no) talking recklessly; quarreling; quarrelling; curtain lecture; words; tongue [Add to Longdo] | 口先のうまい;口先の上手い | [くちさきのうまい, kuchisakinoumai] (adj-i) smooth talking [Add to Longdo] | 口早 | [くちばや, kuchibaya] (adj-na, n) rapid talking [Add to Longdo] | 口叩き | [くちたたき, kuchitataki] (n) talking a lot; talkative person [Add to Longdo] | 口当たり | [くちあたり, kuchiatari] (n) (1) taste; (2) smooth talking; (3) reception; hospitality [Add to Longdo] | 口返答 | [くちへんとう, kuchihentou] (n, vs) talking back; retort [Add to Longdo] | 高言;広言 | [こうげん, kougen] (n, vs) boasting; bragging; talking big [Add to Longdo] | 仕方話;仕方噺;仕形噺 | [しかたばなし, shikatabanashi] (n) talking with gestures [Add to Longdo] | 笑談 | [しょうだん, shoudan] (n, vs) (1) pleasant chat; talking amiably; laughing over; (2) (See 冗談・じょうだん) funny story; jest; joke [Add to Longdo] | 寝言 | [ねごと, negoto] (n, adj-no) (1) sleep-talking; (2) nonsense; gibberish; (P) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |