Search result for

-模拟-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -模拟-, *模拟*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
模拟[mó nǐ, ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ,   /  ] imitation; to simulate; to imitate; analog (device, as opposed to digital) #4,974 [Add to Longdo]
模拟[mó nǐ qì, ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ ㄑㄧˋ,    /   ] emulator #46,016 [Add to Longdo]
模拟信号[mó nǐ xìn hào, ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ ㄒㄧㄣˋ ㄏㄠˋ,     /    ] analog signal [Add to Longdo]
模拟放大器[mó nǐ fàng dà qì, ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ ㄈㄤˋ ㄉㄚˋ ㄑㄧˋ,      /     ] analog amplifier [Add to Longdo]
计算机模拟[jì suàn jī mó nǐ, ㄐㄧˋ ㄙㄨㄢˋ ㄐㄧ ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ,      /     ] computer simulation [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wasn't that a shitty subject for an essay?[CN] 嗳,今天模拟考那个作文题目很烂喔! { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Wasn't that a shitty subject for an essay? Tropical Fish (1995)
And I was there, too.[CN] 即使他们在模拟舱里训练过 Black Sheep (2006)
Simulates?[CN] -模拟 Being John Malkovich (1999)
There's nothing to indicate a simulation.[CN] 没有什么表明这是一次模拟 WarGames (1983)
I worked a diesel simulator once... at the Rail Museum in Des Moines.[CN] 我在德因美火车博物馆 做过一个柴油机模拟 Transsiberian (2008)
For now they remain confidential.[CN] 我们将公开具体的计算机模拟数据 Sully (2016)
-Let's just go straight to Exhibit F.[CN] 直接做现场模拟 Toy Story 2 (1999)
No.[CN] 这是一个计算机模拟给的结果? Sully (2016)
No, they don't.[CN] 人类飞行员操纵的模拟显示你可以返回机场 Sully (2016)
You know, simulation.[CN] 懂吗 就是模拟评估 Trial and Error (2010)
He's had more hours in the sims than the rest of us put together.[CN] 他的模拟经验比谁都多 Mission to Mars (2000)
He runs the simulations.[CN] 他操纵模拟 Ender's Game (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top