Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -擬-, *擬*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, nǐ, ㄋㄧˇ] to draft, to plan; to intend
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  疑 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:
[, nǐ, ㄋㄧˇ] to draft, to plan; to intend
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  以 [, ㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 1541

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: mimic; aim (a gun) at; nominate; imitate
On-yomi: ギ, gi
Kun-yomi: まが.い, もど.き, maga.i, modo.ki
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1990

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[nǐ, ㄋㄧˇ, / ] to draft (a plan); to have an intention (to do sth); to emulate; to follow (a model); pseudo-; para- #3,606 [Add to Longdo]
模拟[mó nǐ, ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ,   /  ] imitation; to simulate; to imitate; analog (device, as opposed to digital) #4,974 [Add to Longdo]
虚拟[xū nǐ, ㄒㄩ ㄋㄧˇ,   /  ] fictitious; theoretical; virtual #6,230 [Add to Longdo]
拟定[nǐ dìng, ㄋㄧˇ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to draw up; to draft #13,007 [Add to Longdo]
比拟[bǐ nǐ, ㄅㄧˇ ㄋㄧˇ,   /  ] compare; draw a parallel; match; analogy; metaphor; comparison #17,333 [Add to Longdo]
拟订[nǐ dìng, ㄋㄧˇ ㄉㄧㄥˋ,   /  ] to draw up (a plan) #27,934 [Add to Longdo]
拟合[nǐ hé, ㄋㄧˇ ㄏㄜˊ,   /  ] to fit (data to a model); a (close) fit #28,044 [Add to Longdo]
草拟[cǎo nǐ, ㄘㄠˇ ㄋㄧˇ,   /  ] first draft; to draw up (a first version) #32,622 [Add to Longdo]
拟人[nǐ rén, ㄋㄧˇ ㄖㄣˊ,   /  ] to personify; anthropomorphism (rhetoric device of presenting abstractions as people) #44,316 [Add to Longdo]
模拟器[mó nǐ qì, ㄇㄛˊ ㄋㄧˇ ㄑㄧˋ,    /   ] emulator #46,016 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぎ, gi] (pref) { math } pseudo-; quasi- [Add to Longdo]
[ぎじん, gijin] (n) simulation of a person #16,666 [Add to Longdo]
き(iK)[もどき, modoki] (suf) (uk) pseudo- [Add to Longdo]
[ぎす, gisu] (v5s, vt) (1) (See する) to imitate; to copy; to mimic; (2) to enter someone as a candidate; (3) to press (e.g. a weapon against someone's back); (4) to compare; to liken [Add to Longdo]
する[ぎする, gisuru] (vs-s, vt) (1) to imitate; to copy; to mimic; (2) to enter someone as a candidate; (3) to press (e.g. a weapon against someone's back); (4) to compare; to liken [Add to Longdo]
ポテンシャル[ぎポテンシャル, gi potensharu] (n) { physics } pseudopotential [Add to Longdo]
[ぎじ, giji] (n) artificial bait [Add to Longdo]
餌鉤[ぎじばり, gijibari] (n) artificial fly (fishing); lure; spinner [Add to Longdo]
[ぎおん, gion] (n, adj-no) imitative sounds (drama, broadcasting) [Add to Longdo]
音語[ぎおんご, giongo] (n) { ling } example of onomatopoeia; onomatopoeic word [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
似乱数列[ぎじらんすうれつ, gijiransuuretsu] pseudo-random number sequence [Add to Longdo]
寸法集合体[ぎすんぽうしゅうごうたい, gisunpoushuugoutai] assumed-size aggregate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
By age two, Caesar completing puzzles and models designed for children eight years and up.[CN] 兩歲的時候凱撒已經完成了專為 八歲以上兒童設計的模教學. Rise of the Planet of the Apes (2011)
So the instructor was instructing the attendees in techniques for, um, applying a certain apparatus[CN] 指導者會向參加者講解... 用一個... 模物... Superfreak (2010)
It's only a dummy grenade.[JP] 弾です The Mirror (1975)
Bring my grades up on this pre-SAT exam.[CN] 幫我提高這次模考成績 Episode #1.2 (2010)
Eventually, it will drop us in...[CN] 就像我剛說過的 現在它只是一個 虛程序 但最終會將我們帶入... The Bus Pants Utilization (2011)
What about the next pre-SAT![CN] 就這次模考試 怎樣 Episode #1.1 (2010)
They can't have disappeared. No ship that small has a cloaking device.[JP] 消えるはずはない あんな船に態装置はないはずだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
That's what I strive to emulate.[CN] 那正是我的模身份 The Wildebeest Implementation (2011)
Again, right now it's a dummy procedure, but eventually, it will drop us...[CN] 再說遍 現在這只是一個虛的程序 但最終它會將我們帶入.. The Bus Pants Utilization (2011)
Sections of the grid continually need re-calibration and they're prone to false signals.[JP] グリッドは絶えず再較正を必要とし 似信号を出す傾向がある Terra Prime (2005)
Thanks... anyway...?[CN] 3年級這次模考試 Episode #1.1 (2010)
Right now, this button-press event is triggering a dummy procedure call.[CN] 現在的情況是 這個按鈕指令 只是觸發一個虛的程序 The Bus Pants Utilization (2011)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ぎ, gi] NACHAHMEN [Add to Longdo]
[ぎじん, gijin] personifizieren [Add to Longdo]
[ぎおん, gion] nachgeahmter_Laut, Lautnachahmung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top