Search result for

-恰当-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -恰当-, *恰当*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
恰当[qià dàng, ㄑㄧㄚˋ ㄉㄤˋ,   /  ] appropriate; suitable #9,077 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But since you have, I guess you'd better do what you think best.[CN] 但既然你这样做了 我想你最好做你觉得是最恰当 The Trouble with Harry (1955)
- Motherhood doesn't suit you.[CN] -你做妈妈不恰当 Smiles of a Summer Night (1955)
If we use Plato's system, you see... all children would be wards of the state... and assured of being educated correctly.[CN] 如果我们用柏拉图体系, 你看... 所有的孩子都会 受到监护... 确保受到恰当的教育 Compulsion (1959)
That's not a good choice of words.[CN] 我认为这么说不大恰当 Rope (1948)
To put it quite simply a steam engine... is a large, round, black chamber.[CN] 打个不恰当的比方 蒸汽机就是个... 巨大的圆形的黑色空间 The Punch Bowl (1944)
Are incompetent, irrelevant, and immaterial.[CN] 是不恰当 不相关 和无中生有的 Bordertown (1935)
Careless rapture at this stage would be incongruous and embarrassing.[CN] 但是今晚不自觉的勾引 就很不恰当又令人尴尬了 Blithe Spirit (1945)
Yes, most inappropriate name.[CN] 对,很不恰当的名字。 Stage Fright (1950)
Very aptly chosen. Henry IV, wasn't it?[CN] 非常恰当的选择 亨利四世, 对吗? Blackboard Jungle (1955)
Incidentally, "owe" is the right term. You owe this loyal measure to my patience.[CN] 顺便说一下,你这"欠"字说得很不恰当, 现在事情顺利解决多亏了我的耐心 The Devil Strikes at Night (1957)
Lloyd never got around to asking whether it was all right with me for Eve to play Cora.[CN] 洛依从未问过我 由夏娃演出可拉是否恰当 All About Eve (1950)
He was brought up prim and proper.[CN] 他严谨和恰当地被抚养大 Saratoga Trunk (1945)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top