Search result for

*gestapo*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gestapo, -gestapo-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
Gestapo(n) ตำรวจลับนาซี (มาจากภาษาเยอรมัน), See also: เกสตาโป

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gestapo(กัสทา'โพ) n. ตำรวจลับนาซี

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
Gestapoเกสตาโป (ตำรวจลับของนาซีเยอรมัน) [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Gestapo won't be calling anymore tonight.Die Gestapo meldet sich nicht mehr heute Abend. To Be or Not to Be (1983)
The man reinvented physics and nearly died in a rowboat escaping the Gestapo.Er erfand die Physik neu und starb fast in einem Boot auf der Flucht vor der Gestapo. Last Reasoning of Kings (2014)
If the Gestapo comes to my house... she my get jailed as well...Und wenn die Gestapo wieder bei uns vor der Tür steht... und sie dann auch noch in Sippenhaft kommen... Sophie Scholl: The Final Days (2005)
If the Gestapo come I'll tell the pricks it's my bread-Ich sag der Gestapo, es ist mein Brot. Elser (2015)
If the Gestapo come, we're all in for itWenn die Gestapo kommt, sind wir alle dran. Elser (2015)
Don't push me, you fucking gestapo! Tom.- Fass mich nicht an, verdammte Gestapo! Moonwalkers (2015)
François Jalon, affected to the Gestapo files.François Jalon. Ich bin für die Gestapo-Dateien zuständig. Arletty A Guilty Passion (2015)
Do I have to remind you that Goering got me this job, who, you probably know, founded the Gestapo.Ich erinnere Sie daran, dass ich meinen Posten Göring verdanke, dem Gründer der Gestapo. Arletty A Guilty Passion (2015)
Is the Gestapo following me? Are they following Antoinette too?Lässt du mich von der Gestapo überwachen, wie Antoinette? Arletty A Guilty Passion (2015)
They stopped Antoinette, it s the Gestapo.Die Gestapo hat Antoinette festgenommen. Arletty A Guilty Passion (2015)
There are these rumours about you, that not only did the Gestapo pursue you as a socialist with Jewish heritage but that you also had problems with the Danish vice squad.Es gibt da diese Gerüchte über Sie, dass die Gestapo Sie nicht nur als Sozialist mit jüdischer Herkunft verfolgt hat und Sie Probleme mit der dänischen Sittenpolizei hatten. The People vs. Fritz Bauer (2015)
Gestapo is close to taking down the whole group.Die Gestapo ist dabei, die ganze Gruppe zu zerschlagen. Episode #1.1 (2015)
A halt to gestapo tactics here on the streets of South L.A., to certain policing policies, to racial profiling.Dass die Gestapo-Taktiken in den Straßen von South L.A. aufhören. Ebenso gewisse Polizeistrategien und ethnisches Profiling. Chapter Eight: High Low (2015)
We are hardly the gestapo, and overheated, hateful rhetoric doesn't help.Wir sind wohl kaum die Gestapo. Und überhitzte Rhetorik hilft auch nicht. Chapter Eight: High Low (2015)
Gestapo?Gestapo? Allied (2016)
Turns out that I had a child I didn't know about back in 2016, and here in the future, my great-great-great-great granddaughter creates the army of robot Gestapos that Savage will one day use to destroy the world.Es stellte sich heraus, dass ich ein Kind hatte, von dem ich in 2016 nichts wusste und hier in der Zukunft, erschafft meine Ur-Ur-Ur-Urenkelin die Armee von Gestaporobotern, welche Savage eines Tage benutzt, um die Welt zu zerstören. Progeny (2016)
Yeah, but it's... kind of Gestapo, don't you think?Ja, aber das ist... wie bei der Gestapo, denkst du nicht? Watchdogs (2016)
Copenhagen is full of Gestapo and Schalburg men, so that won't do.In ganz Kopenhagen wimmelt es nur so von Gestapo-Leuten. Across the Waters (2016)
- The Gestapo are coming! - Run!Die Gestapo kommt! Across the Waters (2016)
How will you get that many people out without detection?Wie sollen so viele von hier weg gehen, ohne dass die Gestapo es merkt? Across the Waters (2016)
Black Gerrit and Black Bob, both worked for the Gestapo.Gemälde, glaube ich. Der Schwarze Gerrit und der Schwarze Bob haben beide für die Gestapo gearbeitet. Riphagen (2016)
Also worked for the Gestapo.Arbeitete auch für die Gestapo. Riphagen (2016)
God, they're like the Gestapo.Die führen sich ja auf wie die Gestapo. The Interestings (2016)
I mean, I'm nervous to shit my pants in front of the teenage Gestapo. No, don't you worry.Ja, ich hab Angst, mir vor der Teenager- Gestapo in die Hose zu machen! Avventura Romantica (2016)
He was the head of the Gestapo.Er war Chef der Gestapo, dort wird man sich an ihn erinnern. Monsieur Paul (2016)
So we must talk about the Milice, those French who collaborated with the Gestapo.Dann reden wir auch über die Miliz, jene Franzosen, die mit der Gestapo kollaborierten. Monsieur Paul (2016)
Jewish salespeople. He'd give us up to the Gestapo for money.Er lieferte uns der Gestapo aus, gegen Geld. Monsieur Paul (2016)
I never went to the Gestapo in Lyon.Ich ging nie zur Gestapo von Lyon. Ich ging nie zur Gestapo von Lyon. Monsieur Paul (2016)
The Milice was just as bad as the Gestapo.Die Miliz war der Gestapo ebenbürtig. Monsieur Paul (2016)
She spent her time grassing to the Gestapo, and now, she's sacrosanct.Die hat fröhlich an die Gestapo verpfiffen, jetzt ist sie unantastbar. Monsieur Paul (2016)
I don't want to end up in a Gestapo basement.Ich wollte nicht in einem Gestapo-Keller enden. Duck and Cover (2016)
Sieg heil, Rudy Giuliani rules New York with his Gestapo-like tactics.New York, Sieg heil, von Rudy Giuliani mit seiner Gestapo-Taktik regiert. Oh, Hello on Broadway (2017)
The gestapo are a pack of-Die Gestapo ist ein Rudel von- Man Hunt (1941)
I should hesitate to question the efficiency... of the gestapo agent... who claims to be holding Thorndike.Ich sollte mich zurückhalten die Effizienz jenes... Gestapo-Agenten in Frage zu stellen... der behauptet, Thorndike festzuhalten. Man Hunt (1941)
In that case, I shall imitate their gestapo and become invisible myself.In diesem Fall sollte ich die Gestapo imitieren und mich unsichtbar machen. Man Hunt (1941)
I see. Gestapo spank.Angst vor der Gestapo? Casablanca (1942)
It's the Gestapo.Es ist die Gestapo. Casablanca (1942)
They needed him in Prague. But the Gestapo were waiting for him.Aber in Prag erwischte ihn die Gestapo. Casablanca (1942)
If the Gestapo found out I was his wife, it'd be dangerous for me and for those working with us.Wenn die Gestapo es gewusst hätte, wäre ich in Gefahr gewesen. Casablanca (1942)
I knew you wouldn't have left and the Gestapo would have caught you, so I...Du wärst geblieben und die Gestapo hätte dich gefasst. Casablanca (1942)
Liebling, last night they came to inn, the gestapo.Liebling, vergangene Nacht kamen sie ins Wirtshaus, die Gestapo. Golden Earrings (1947)
It all started in the General Headquarters of the Gestapo in Berlin.Nun, es begann im Hauptquartier der Gestapo in Berlin. To Be or Not to Be (1942)
If they fall into the hands of the Gestapo... they can take reprisals against all the families.Wenn die Gestapo die Adressen kriegt, könnte das zu Repressalien führen. To Be or Not to Be (1942)
If he delivers them... to the Gestapo instead of the underground... it means, not only the death of hundreds of people... but the destruction of our organization in Eastern Europe. Of course.Wenn die in die Hände der Gestapo gelangen, bedeutet das den Tod von sehr vielen Menschen und das Ende unserer Organisation in Osteuropa! To Be or Not to Be (1942)
10:00 tomorrow morning at Gestapo Headquarters... unless I hear from you tonight.10 Uhr, Gestapo-Hauptquartier, falls ich nichts mehr von Ihnen höre. To Be or Not to Be (1942)
There's still a chance, Siletsky hasn't seen the Gestapo.- Er geht erst morgen zur Gestapo. To Be or Not to Be (1942)
I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters. And after I've killed him, I hope you tell me what it was all about.Ich bestelle Siletsky ins Gestapo-Hauptquartier, und wenn ich ihn umgebracht habe, sagt ihr mir vielleicht, warum! To Be or Not to Be (1942)
Gestapo is so busy these days, I'm sure they'll be glad to get rid of me.Die Gestapo hat jetzt so viel zu tun, man wird froh sein, wenn ich gehe. To Be or Not to Be (1942)
May I say, my dear Colonel, that it's good to breathe the air of the Gestapo again.Es ist eine Wohltat, endlich mal wieder Gestapo-Luft zu atmen. To Be or Not to Be (1942)
You see, my Gestapo men are very efficient.Meine Gestapo-Männer arbeiten sehr gut! To Be or Not to Be (1942)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gestapo

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Gestapo
Gestapos

WordNet (3.0)
gestapo(n) the secret state police in Nazi Germany; known for its terrorist methods

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
宪兵队[xiàn bīng duì, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII) #82,834 [Add to Longdo]
盖世太保[gài shì tài bǎo, ㄍㄞˋ ㄕˋ ㄊㄞˋ ㄅㄠˇ,     /    ] Gestapo #87,069 [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gestapo { f }; Geheime Staatspolizei [ hist. ]Gestapo; Secret State Police [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ゲシュタポ[geshutapo] (n) Gestapo (ger [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top