ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: else's, -else's- |
|
| The worst thing about you is that you never see anyone else's obligations. | สิ่งที่แย่ที่สุดเกี่ยวกับตัวเธอ ก็คือ เธอไม่เคยเชื่อฟัง คำสั่งของคนอื่น Wuthering Heights (1992) | We can't be copyin' nobody else's style. | ดีรีซ เราไม่ต้องเลียนแบบคนอื่น เราเป็นตัวของเราเอง Cool Runnings (1993) | On someone else's day | ในวันที่ของผู้อื่น In the Name of the Father (1993) | The next time you get the urge to take over someone else's holiday, I'd listen to her. | ครั้งหน้านายคงต้องพรากวันหยุดคนอื่นแล้วล่ะ ฉันได้ยินมาจากเธอ The Nightmare Before Christmas (1993) | It ain't nobody else's business. | มันไม่ได้เป็นธุรกิจอื่นไม่มีใคร Pulp Fiction (1994) | If this were somebody else's wedding... | ถ้านี่เป็นงานแต่งงานของคนอื่น ... The Godfather (1972) | We think it is time you recognized that you are masters in someone else's home. | ถึงเวลาแล้วที่คุณต้องรู้ว่า คุณเป็นนายในบ้านของคนอื่น Gandhi (1982) | I don't know. He's on everybody else's. Why shouldn't he be on mine? | ผมไม่รู้ เขาน่าจะโทรหาคนอื่น ทำไมเขาต้องโทรหาผมล่ะ? Clue (1985) | Is he alone in this? Does he need anyone else's help? | เขาเป็นคนเดียวในนี้ เขาต้องการความช่วยเหลือที่คนอื่นหรือไม่ The Russia House (1990) | I don't think he cleans up the place anymore. I have feeling he might be there under false pretenses playing somebody else's hand. | ผมไม่คิดว่าเขาจะเป็นคนทำความสะอาดนะ ผมรู้สึกว่าเขาอาจเป็นใครสักคนที่แฝงตัวเข้ามาในนี้ และอาจตบตาด้วยเส้นผมของคนอื่น Gattaca (1997) | You can sit at someone else's station. | นั่งโต๊ะอื่นก็ได้นี่คุณ As Good as It Gets (1997) | I'd say he's in someone else's suit judging by the way he wears it | ฉันว่าเขาใส่สูทคนอื่น ดูจากวิธีที่เขาสวมมัน The Legend of 1900 (1998) | But I'm a firm believer in doing something for your own reasons... and not someone else's. | แต่ฉันก็เชื่อเรื่องที่คนเราควรทำในสิ่งที่ตัวเองต้องการ ไม่ใช่เพื่อคนอื่น 10 Things I Hate About You (1999) | She was an idiot who made everyone else's life complicated. | เธอคือคนที่ทำให้ ชีวิตของทุกคนยุ่งยากลำบากตะหาก The Story of Us (1999) | Wearing somebody else's clothes. Singing somebody else's songs. | ใส่เสื้อของคนอื่น ร้องเพลงของคนอื่น Rock Star (2001) | I was just singing someone else's lines. | ผมจะไม่เขียนเพลงใหม่ Rock Star (2001) | I don't fancy sleeping in someone else's revolting sweat. | ฉันไม่ได้พิศวาสในการนอนบน คราบเหนียวๆ ของคนอื่น The Dreamers (2003) | Why are you picking on someone else's girlfriend? | นี่คุณไปลวนลาม แฟนคนอื่นเค้าทำไม? Oldboy (2003) | Are you off to change everyone else's life again? | are you off to change everyone else's life again? The Butterfly Effect (2004) | Maybe they thought it was somebody else's kid. | บางทีพวกเขาอาจจะคิดว่า เป็นลูกของคนอื่นก็ได้นะ The Education of Little Tree (1997) | Ja, on second thought, I don't really want someone else's maid. | แต่ฉันไม่ต้องการคนใช้ของใคร Schindler's List (1993) | Are you from a country where it's okay to stick your fingers all over someone else's food? | คุณมาจากประเทศที่เค้ายอมให้คุณจิ้มนิ้ว ลงบนอาหารของคนอื่นงั้นเหรอ 50 First Dates (2004) | To everyone else's energy, even Brad's. | เชื่อมโยงกับพลังงานของทุกคน แม้แต่แบรด คุณเป็นเหยื่อและผู้ล่ากับเขา เป็นเพื่อน เป็นศัตรู I Heart Huckabees (2004) | You'd be understanding and accepting someone else's feelings and be more grown up and accept morality... | พวกเธอควรเข้าใจและยอมรับ ความรู้สึกของคนอื่น เป็นผู้ใหญ่มากขึ้น และยอมรับในศีลธรรมจรรยา... The Guy Was Cool (2004) | to have brought up someone else's kid so well.. | แต่กลับเลี้ยงดูลูกคนอื่นอย่างดี... Sorry, I Love You (2004) | In a moment of crazyness, the steal someone else's child. | - ช่วงเวลาแห่งความเสียสติ ทำให้ขโมย... .... ลูกใคร ๆ มาก็ได้ March of the Penguins (2005) | She's screaming somebody else's name, and the last thing she's doing is thinking about your black ass. | หล่อนกำลังร้องเรียกชื่อคนอื่นอยู่ สิ่งสุดท้ายที่หล่อนจะคิดถึง ก็คือตูดหมึกของนาย ลืมๆ ซะเหอะ Four Brothers (2005) | Nobody else's. And I want my money now. | -ฉะนั้นจ่ายมาซะดีๆ The Chronicles of Riddick (2004) | Which means you were at that school by the grace of someone else's charity, hence the chip on your shoulder. | คุณมีโอกาสเล่าเรียนด้วยความเมตตา... ...ของใครบางคนที่ส่งเสียคุณ ทำให้คุณเป็นคนเจ้าอารมณ์ Casino Royale (2006) | You'll have to find someone else's life to change. | ไปหาคนอื่นเพื่อเปลี่ยนชีวิตเถอะ The Devil Wears Prada (2006) | It ain't on me to change your life or nobody else's. | มันไม่ได้อยู่บนฉันเพื่อเปลี่ยนชีวิตของคุณ\หรือไม่มีใครมิฉะนั้นคือ Black Snake Moan (2006) | Don't get into someone else's fight. | อย่าเสือกนะ Art of Fighting (2006) | I don't have time for anyone else's feelings. | ฉันไม่มีเวลาสำหรับความรู้สึกของคนอื่น Chapter Eight 'Seven Minutes to Midnight' (2006) | Sacrifices somebody else's life just to make their own life easier? | คนที่ใช้คนอื่นเพื่อให้ชีวิตของตัวเองสบายขึ้นงั้นหรอ English, Fitz or Percy (2005) | Don't talk about someone else's private life. | ไม่ต้องยุ่งเรื่องส่วนตัวคนอื่นเลยนะ. Sassy Girl, Chun-hyang (2005) | Then what are you doing in front of someone else's house? | แล้วคุณมาทำอะไรที่หน้าบ้านของคนอื่นล่ะครับ Smile Again (2006) | You all up in everybody else's shit As long as it ain't yours. | คุณยุ่งเรื่องทุกคน ยกเว้นตัวเอง The Dark Defender (2007) | Yeah, I had to do a little creative problem-solving at someone else's expense. | ผมมีปัญหาที่ต้องแก้อย่างสร้างสรรค์นิดหน่อย โดยให้ใครสักคนจ่ายแทน That Night, a Forest Grew (2007) | Bryce is probably halfway around the world by now. It's, uh, someone else's job to find him. | ไม่ ป่านนี้ไบรซ์หนีไปได้ครึ่งโลกแล้วมั้ง Chuck Versus the Nemesis (2007) | Isn't it somebody else's turn to be the human shield? | มีใครที่อยากมาเป็นโล่มนุษย์มั้ย Chuck Versus the Nemesis (2007) | But you do it because you just can't bear the thought of seeing yourself as a monster in someone else's eyes. | แต่คุณก็ทำมัน เพราะคุณไม่สามารถทนได้กับความคิดที่ว่า คุณเห็นตัวเองเป็นปีศาจในสายตาของคนอื่น No Such Thing as Vampires (2007) | Don't go messing up anyone else's life. | อย่าทำให้ชีวิตของคนอื่นต้องหยุ่งเหยิงเลย 9 Ends 2 Out (2007) | I don't want them to be shitty and broken like everyone else's family. | ฉํนไม่อยากให้เค้าต้องอยู่ในครอบครัวแตกแยกเหมือนครอบครัวอื่นๆ Juno (2007) | I'm not putting anyone else's life at risk. | ฉันไม่อยากเป็นตัวถ่วง ให้ใครต้องเสี่ยงอันตราย Rogue (2007) | I would never in a million years use someone else's work. | ฉันจะไม่มีวันเด็ดขาด ที่จะขโมยงานคนอื่น Music and Lyrics (2007) | "She could ape Dorothy Parker or Emily Dickinson but stripped of someone else's literary clothes she was a vacant, empty imitation of a writer." | เธอเลียนแบบ โดโรธี ปาร์กเกอร์ได้ หรือไม่ก็ เอมิลี่ ดิ๊กสัน เธอสามารถถอดเสื้อผ้าคนอื่นได้ด้วย งานเขียน เธอก็เป็นคนที่ไม่มีอะไรเลย ที่ก็อปปี้ชางบ้านไปเรื่อย Music and Lyrics (2007) | Yeah, no body ever said sleeping with someone else's wife was a safe vocation. | ใช่ คนอื่นจะได้เลิกพูดกันเสียทีว่า การไปนอนกับเมียคนอื่น มันป็นเรื่องธรรมดา My Blueberry Nights (2007) | Whether you have poison with your own money or someone else's, it is the same thing. | คุณควรสอนเรื่องใช้เงิน และเรื่องอื่นๆอีกนะ Namastey London (2007) | - So you're buying someone else's headaches. | สภาพแบบนั้นจะทำอะไรได้ Cassandra's Dream (2007) | Why should we take care of someone else's baby? | เราจะมาเลี้ยงลูกคนอื่นอยู่ทำไม Heyy Babyy (2007) |
| | รู้เท่า | (v) see through, See also: sense someone else's tricks, be perceptive, know what someone is up to, Syn. รู้ท่า, รู้ทัน, Thai Definition: รู้เท่า, รู้จริงตามธรรมดา | เสือก | (v) be nosy, See also: pry, snoop, poke, stick one's nose into someone's else's affairs/business, Syn. ทะลึ่ง, สอด, Example: ไอ้บ้า ! กำลังฝันว่าเหาะอยู่ทีเดียว เสือกปลุกขึ้นมาได้, Thai Definition: แสดงกิริยาหรือวาจาอันไม่สมควรในเรื่องที่มิใช่ธุระของตัว หรือในเวลาที่เขาไม่ต้องการ | สิงสู่ | (v) dwell, See also: stay (at someone else's abode), Syn. อยู่, Example: เขาสิงสู่อยู่ในบ้านร้างหลังนี้, Thai Definition: อาศัยอยู่ในที่ที่ไม่ใช่ของตน | สิงสู่ | (v) dwell, See also: stay (at someone else's abode), Syn. อยู่, Example: เขาสิงสู่อยู่ในบ้านร้างหลังนี้, Thai Definition: อาศัยอยู่ในที่ที่ไม่ใช่ของตน |
| สิงสู่ | [singsū] (v) EN: dwell ; stay (at someone else's abode) |
| | 人家 | [rén jiā, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, 人 家] household; dwelling; family; sb else's house; household business; house of woman's husband-to-be #1,335 [Add to Longdo] | 迎合 | [yíng hé, ㄧㄥˊ ㄏㄜˊ, 迎 合] to suit one's own wishes or interests to serve sb else's; to cater to sb; to fawn #12,778 [Add to Longdo] | 受累 | [shòu lèi, ㄕㄡˋ ㄌㄟˋ, 受 累] put to a lot of trouble (on sb else's behalf); affected #19,373 [Add to Longdo] | 推心置腹 | [tuī xīn zhì fù, ㄊㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄓˋ ㄈㄨˋ, 推 心 置 腹] to give one's bare heart into sb else's keeping (成语 saw); sb has one's absolute confidence; to trust completely; to confide in sb with entire sincerity #48,952 [Add to Longdo] | 垫背 | [diàn bèi, ㄉㄧㄢˋ ㄅㄟˋ, 垫 背 / 墊 背] funerary mat; fig. to serve as scape-goat; to act as fall guy for sb else's misdemeanors #56,138 [Add to Longdo] | 压线 | [yā xiàn, ㄧㄚ ㄒㄧㄢˋ, 压 线 / 壓 線] pressure crease; fig. to toil for sb else's benefit; line ball (i.e. on the line) #63,590 [Add to Longdo] | 借光 | [jiè guāng, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ, 借 光] Excuse me.; reflected glory; to profit from sb else's prestige #70,889 [Add to Longdo] | 替死鬼 | [tì sǐ guǐ, ㄊㄧˋ ㄙˇ ㄍㄨㄟˇ, 替 死 鬼] person blamed for sb else's faults; scapegoat; fall-guy #73,756 [Add to Longdo] | 鸡犬升天 | [jī quǎn shēng tiān, ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ, 鸡 犬 升 天 / 雞 犬 升 天] lit. cock and dog fly heavenwards (成语 saw); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too.; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it. #76,239 [Add to Longdo] | 借尸还魂 | [jiè shī huán hún, ㄐㄧㄝˋ ㄕ ㄏㄨㄢˊ ㄏㄨㄣˊ, 借 尸 还 魂 / 借 屍 還 魂] lit. reincarnated in sb else's body (成语 saw); fig. a discarded or discredited idea returns in another guise #79,653 [Add to Longdo] | 借花献佛 | [jiè huā xiàn Fó, ㄐㄧㄝˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˋ ㄈㄛˊ, 借 花 献 佛 / 借 花 獻 佛] lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (成语 saw); fig. to win favor or influence using sb else's property; plagiarism #81,328 [Add to Longdo] | 点金成铁 | [diǎn jīn chéng tiě, ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄊㄧㄝˇ, 点 金 成 铁 / 點 金 成 鐵] to transform gold into base metal (成语 saw); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it #647,542 [Add to Longdo] | 一人得道鸡犬升天 | [yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān, ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ, 一 人 得 道 鸡 犬 升 天 / 一 人 得 道 雞 犬 升 天] lit. one man achieves the Dao, cock and dog fly heavenwards (成语 saw); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too.; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it. [Add to Longdo] | 体念 | [tǐ niàn, ㄊㄧˇ ㄋㄧㄢˋ, 体 念 / 體 念] to consider sb else's position; to put oneself in sb else's shoes [Add to Longdo] |
| 人事;他人事 | [ひとごと;たにんごと(他人事), hitogoto ; taningoto ( taningoto )] (n) other people's affairs; somebody else's problem #2,596 [Add to Longdo] | お子;御子 | [おこ, oko] (n) (pol) (See 子・こ・1) (someone else's) child [Add to Longdo] | お子さん | [おこさん, okosan] (n) (someone else's) child [Add to Longdo] | お子様 | [おこさま, okosama] (n) (pol) child (someone else's) [Add to Longdo] | お嬢;御嬢 | [おじょう, ojou] (n) (hon) (someone else's) daughter [Add to Longdo] | バッティング | [batteingu] (n) (1) batting; (2) butting; (3) intruding on someone else's turf; (4) having a time or schedule conflict; (P) [Add to Longdo] | 海星;人手;海盤車 | [ひとで;ヒトデ, hitode ; hitode] (n) (1) (uk) starfish (any echinoderm of the class Asteroidea); asteroid; sea star; (2) northern Pacific seastar (Asterias amurensis); (3) (人手 only) someone else's hands; other hands; (4) (人手 only) hand (worker); aide [Add to Longdo] | 女君;妻君 | [めぎみ, megimi] (n) (1) (女君 only) someone else's daughter; (2) (hon) one's wife [Add to Longdo] | 人事ではない;他人事ではない | [ひとごとではない, hitogotodehanai] (exp) don't think it's somebody else's problem, it could very well be (have been) yours (mine) [Add to Longdo] | 側杖;傍杖;そば杖 | [そばづえ, sobadue] (n) blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight [Add to Longdo] | 対岸の火事 | [たいがんのかじ, taigannokaji] (exp) no skin off my nose; somebody else's problem; fire on the opposite shore [Add to Longdo] | 踏み込む | [ふみこむ, fumikomu] (v5m) (1) to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid; (2) to come to grips with; to get to the core of [Add to Longdo] | 任せる(P);委せる(oK) | [まかせる, makaseru] (v1, vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P) [Add to Longdo] | 板の間稼ぎ | [いたのまかせぎ, itanomakasegi] (exp, n) bathhouse thievery; stealing someone else's clothes and valuables at a bathhouse [Add to Longdo] | 被せる | [かぶせる, kabuseru] (v1, vt) (uk) to cover (with something); to put on (e.g. on someone else's head); to plate something (with a metal); to pour or dash a liquid (on something); to charge (a person with a guilt); (P) [Add to Longdo] | 冒す | [おかす, okasu] (v5s, vt) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (3) to desecrate; to profane; (4) to assume (someone else's surname); to take; (P) [Add to Longdo] | 娘子;嬢子;娘御 | [じょうし(娘子;嬢子);むすめご, joushi ( musume ko ; jou ko ); musumego] (n) (1) (arch) girl; young (unmarried) woman; (2) (じょうし only) (grown) woman; lady; (3) (じょうし only) (someone else's) wife [Add to Longdo] | 名義で | [めいぎで, meigide] (exp) in someone (else's) name [Add to Longdo] | 立て替える | [たてかえる, tatekaeru] (v1, vt) (1) to pay an advance; to put down money on something; (2) to pay for another; to pay someone else's debt as a loan to him; (P) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |