ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: arum , -arum - |
harumscarum adj | adv., n. (คนที่) สะเพร่า, เลินเล่อ, มุทะลุ, ไม่รับผิดชอบ, ซุ่มซ่าม. |
|
| And why must you be a woman to him? | Warum musst du ihm gegenüber feminin sein? Episode #1.1 (2017) | Why would I feel that way about him, after meeting him only once? | Warum hege ich solche Gefühle, wo ich ihn doch nur einmal getroffen habe? Episode #1.1 (2017) | Why does a soldier know that a nigger bowing low has a dagger in his shoe and is reaching for it? | Warum merkt ein Soldat, dass ein unterwürfiger Neger nach einem Dolch in seinem Schuh greift? Episode #1.1 (2017) | Why do so many of them choose to be beaten? | Warum lassen sich so viele schlagen? Episode #1.8 (2017) | How did I not know? | - Warum wusste ich es dann nicht? Episode #1.8 (2017) | If they don't sing, then how do I hear them? | Wenn sie nicht singen, warum höre ich sie dann? Episode #1.8 (2017) | East India, Americans, Irish, French, dogs, cats, rabbits. | Die Ostindien-Kompanie, die Amerikaner, Iren, Franzosen, Hunde, Katzen und Hasen. Warum nicht? Episode #1.8 (2017) | Why are you following me? | - Warum folgst du mir? Episode #1.2 (2017) | Why would she keep you and not rent you? | Warum verkauft sie deinen Körper nicht? Episode #1.2 (2017) | Well, I shall ask him why he's been sent to kill me... and by who. | Nun ja, ich werde ihn fragen, warum er geschickt wurde, um mich zu töten. Und von wem. Episode #1.2 (2017) | Why don't you tell your friends that you're sick and you can come and hear everything? | Warum sagst du deinen Freunden nicht, dass du krank bist? Dann kannst du mitkommen und dir alles anhören. Episode #1.2 (2017) | Perhaps now you will understand why it is better for you to leave and let this business run its course. | Versteht Ihr jetzt, warum Ihr diesen Geschäften fernbleiben solltet? Episode #1.4 (2017) | Explain to me why you crossed a river to watch me get shot. | Warum seid Ihr durch den Fluss gewatet, um mich tot zu sehen? Episode #1.5 (2017) | So therefore, the Prince Regent has an excuse to prosecute the Company for negligence, as the powder was in their charge at the time. | Darum kann der Prinzregent die Kompanie wegen Fahrlässigkeit verklagen. Sie war zu diesem Zeitpunkt dafür zuständig. Episode #1.5 (2017) | Why don't you just fix the roof? | Warum repariert Ihr nicht einfach das Dach? Episode #1.5 (2017) | Why burden him? | - Warum bürdet Ihr ihm das auf? Episode #1.5 (2017) | Why do you always look down your nose at my plans? | Warum seht Ihr immer von oben herab auf meine Pläne? Episode #1.5 (2017) | Now, you will deal with it. | Und Ihr werdet Euch darum kümmern. Episode #1.5 (2017) | - You are now one of us. | - Du gehörst jetzt zu uns. - Warum er? Episode #1.6 (2017) | But wh-wh-why... | Warum wurde der Name geändert? Episode #1.6 (2017) | And this scarcity of crew is almost certainly the reason why, within four days, the ship ran aground. | Und die knappe Besatzung war mit hoher Sicherheit der Grund, warum das Schiff innerhalb von vier Tagen auf Grund lief. Episode #1.6 (2017) | Why are you not looking for him? | Warum sucht Ihr ihn nicht? Episode #1.6 (2017) | Why are you not worried? | Warum macht Ihr Euch keine Sorgen? Episode #1.6 (2017) | Why would my wife know where he is? | Warum sollte meine Frau das wissen? Episode #1.6 (2017) | I really don't see why we can't just go back to your apartment. | Warum können wir nicht zu dir? Fifty Shades Darker (2017) | Right, if I go right a bit, I should... clear that... | Wenn ich nach rechts fahre, sollte ich darum herum... Enviro-mental (2016) | Why'd they make it in a ball shape? What a stupid idea! | Warum kommt das eigentlich in Knäuelform? Enviro-mental (2016) | There's no power assistance, so it's incredibly heavy when you're parking, there's no feel when you're on the move. | Sie ist nicht servo-unterstützt und darum beim Einparken sehr schwergängig. Auf freier Strecke ist sie schwammig, und dann gibt es noch ein Bonbon: Morroccan Roll (2016) | Hang on. Why are you stopping for a minute? | Warum hältst du kurz an? Morroccan Roll (2016) | Well, why are you hopping about? | - Warum hoppelst du so? Morroccan Roll (2016) | I don't understand why this lost, because instead of a conventional chassis, it has a carbon-fibre tub, like you get in a Formula One car or a McLaren P1. | Ich verstehe nicht, warum dieser Wagen verloren hat. Er hat schließlich ein Monocoque aus Carbon, wie bei einem Formel-1-Auto oder beim McLaren P1. Morroccan Roll (2016) | I'm trying to work out why I lost that race. | Warum hab ich das Rennen verloren? Morroccan Roll (2016) | Well, why didn't the third squirrel use it again in 2015? | Warum ist das dritte Eichhörnchen nicht wiedergekommen? Morroccan Roll (2016) | Why have you put your fingers in your ears? It's only a V8. | Warum stecken Sie die Finger in die Ohren? Morroccan Roll (2016) | - Why don't you wind the windows up? | - Warum kurbelst du nicht die Fenster hoch? Morroccan Roll (2016) | What about cowboy... Oh, you are. | Warum hast du Cowboystiefel an? Happy Finnish Christmas (2016) | How does it grip that well? | Warum hat der so einen starken Grip? Happy Finnish Christmas (2016) | Nobody would. | Warum auch? Happy Finnish Christmas (2016) | Well, now, the reason I don't play chess any more is it's just so exhausting to move the pieces around. | Wissen Sie, warum ich kein Schach mehr spiele? Es ist so anstrengend, die Figuren zu bewegen. Happy Finnish Christmas (2016) | I can see why they're called Rocket Skates. | Jetzt weiß ich auch, warum sie "Rocket Skates" heißen. Happy Finnish Christmas (2016) | Why did we even believe you could navigate by the stars? | Warum vertrauen wir dir? The Beach (Buggy) Boys - Part 1 (2016) | Why didn't you put them on upside down? | Warum hast du die Brille nicht andersrum aufgesetzt? The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Jeremy, why has your car sprouted a green moustache? | Jeremy, warum wächst deinem Auto ein grüner Schnurrbart? The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Why... Why have you stopped? | Warum hältst du an? The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | - Or I may have a bath, actually. | Eigentlich möchte ich baden. - Warum nicht? The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Right, I tell you what, Hammond. I tell you why I like his idea. | - Hammond, ich sag dir, warum mir die Idee gefällt. The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Yeah, I don't know why more people don't drive their cars on the road. | Ich weiß auch nicht, warum nicht mehr Leute auf der Straße fahren. The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Why does it keep changing? What... | Warum ändern sich... The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Why's my car sitting so low? | Warum hängt mein Auto so tief? The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) | Why's it lower? | Warum so tief? The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016) |
| araceae | (n) anthurium; calla lily; jack-in-the-pulpit; philodendron, Syn. family Araceae, arum family | asarabacca | (n) thick creeping evergreen herb of western Europe, Syn. Asarum europaeum | black calla | (n) ornamental plant of Middle East cultivated for its dark purple spathe, Syn. Arum palaestinum | bowleg | (n) a leg bowed outward at the knee (or below the knee), Syn. genu varum, tibia vara, bow leg, bandyleg, bandy leg | calla lily | (n) South African plant widely cultivated for its showy pure white spathe and yellow spadix, Syn. calla, Zantedeschia aethiopica, arum lily | canada ginger | (n) deciduous low-growing perennial of Canada and eastern and central United States, Syn. black snakeroot, Asarum canadense | caraway | (n) a Eurasian plant with small white flowers yielding caraway seed, Syn. Carum carvi | carefree | (adj) cheerfully irresponsible, Syn. harum-scarum, freewheeling, happy-go-lucky, slaphappy, devil-may-care | cat thyme | (n) Mediterranean germander having small hairy leaves and reddish purple flowers; attractive to cats, Syn. marum, Teucrium marum | common matrimony vine | (n) deciduous erect or spreading shrub with spiny branches and violet-purple flowers followed by orange-red berries; southeastern Europe to China, Syn. Lycium barbarum, Duke of Argyll's tea tree, Lycium halimifolium | cuckoopint | (n) common European arum with lanceolate spathe and short purple spadix; emerges in early spring; source of a starch called arum, Syn. jack-in-the-pulpit, lords-and-ladies, Arum maculatum | daredevil | (n) a reckless impetuous irresponsible person, Syn. madcap, harum-scarum, hothead, lunatic, swashbuckler | devil's tongue | (n) foul-smelling somewhat fleshy tropical plant of southeastern Asia cultivated for its edible corms or in the greenhouse for its large leaves and showy dark red spathe surrounding a large spadix, Syn. umbrella arum, Amorphophallus rivieri, snake palm | french honeysuckle | (n) perennial of southern Europe cultivated for forage and for its nectar-rich pink flowers that make it an important honey crop, Syn. Hedysarum coronarium, sulla | friar's-cowl | (n) tuberous perennial having a cowl-shaped maroon or violet-black spathe; Mediterranean; Canaries; Azores, Syn. Arisarum vulgare | golden pothos | (n) evergreen liana widely cultivated for its variegated foliage, Syn. ivy arum, Epipremnum aureum, pothos, Scindapsus aureus | heartleaf | (n) wild ginger having persistent heart-shaped pungent leaves; West Virginia to Alabama, Syn. heart-leaf, Asarum shuttleworthii | heartleaf | (n) evergreen low-growing perennial having mottled green and silvery-grey heart-shaped pungent leaves; Virginia to South Carolina, Syn. Asarum virginicum, heart-leaf | mandrake | (n) a plant of southern Europe and North Africa having purple flowers, yellow fruits and a forked root formerly thought to have magical powers, Syn. Mandragora officinarum, devil's apples | munj | (n) tough Asiatic grass whose culms are used for ropes and baskets, Syn. Saccharum munja, munja, Saccharum bengalense | pie plant | (n) long cultivated hybrid of Rheum palmatum; stems often cooked in pies or as sauce or preserves, Syn. Rheum cultorum, Rheum rhabarbarum, Rheum rhaponticum, garden rhubarb | scale fern | (n) small European fern with chaffy leathery fronds, Syn. scaly fern, Ceterach officinarum, Asplenium ceterach | sugarcane | (n) tall tropical southeast Asian grass having stout fibrous jointed stalks; sap is a chief source of sugar, Syn. Saccharum officinarum, sugar cane | sugar maple | (n) maple of eastern and central North America having three-lobed to five-lobed leaves and hard close-grained wood much used for cabinet work especially the curly-grained form; sap is chief source of maple syrup and maple sugar; many subspecies, Syn. Acer saccharum, rock maple | sweet vetch | (n) perennial of western United States having racemes of pink to purple flowers followed by flat pods that separate into nearly orbicular joints, Syn. Hedysarum boreale | tree onion | (n) type of perennial onion grown chiefly as a curiosity or for early salad onions; having bulbils that replace the flowers, Syn. Egyptian onion, Allium cepa viviparum, top onion |
| Sarum use | (Ch. of Eng.) A liturgy, or use, put forth about 1087 by St. Osmund, bishop of Sarum, based on Anglo-Saxon and Norman customs. [ 1913 Webster ] |
| 莘 | [xīn, ㄒㄧㄣ, 莘] Asarum sieboldi #30,643 [Add to Longdo] | 满不在乎 | [mǎn bù zài hu, ㄇㄢˇ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨ˙, 满 不 在 乎 / 滿 不 在 乎] not in the least concerned (成语 saw); reckless; couldn't give a damn about it; unperturbed; couldn't care less; harum scarum #37,742 [Add to Longdo] | 蘅 | [héng, ㄏㄥˊ, 蘅] Asarum blumei (wild ginger plant) #55,268 [Add to Longdo] | 杜衡 | [dù héng, ㄉㄨˋ ㄏㄥˊ, 杜 衡] Asarum forbesii (wild ginger plant) #130,545 [Add to Longdo] | 恶性疟原虫 | [è xìngnu:è yuán chóng, ㄜˋ ㄒㄧㄥˋnu:ㄜˋ ㄩㄢˊ ㄔㄨㄥˊ, 恶 性 疟 原 虫 / 惡 性 瘧 原 蟲] plasmodium falciparum (malaria parasite) [Add to Longdo] | 杜蘅 | [dù héng, ㄉㄨˋ ㄏㄥˊ, 杜 蘅] Asarum forbesii (wild ginger plant) [Add to Longdo] | 蘅芜 | [héng wú, ㄏㄥˊ ㄨˊ, 蘅 芜 / 蘅 蕪] Asarum blumei (ginger plant) [Add to Longdo] |
| | カラー | [kara-] (n) (1) collar; (2) color; colour; (3) calla (variety of arum lily); (P) #1,919 [Add to Longdo] | 葵 | [あおい(P);アオイ, aoi (P); aoi] (n) (1) (uk) (See 銭葵, 冬葵) mallow (any plant of family Malvaceae); (2) (See 二葉葵) Asarum caulescens (species of wild ginger); (3) (hollyhocks (genus Alcea) are part of the mallow family) (See 立葵) hollyhock; (P) #4,978 [Add to Longdo] | アルム | [arumu] (n) arum (any plant of the genus Arum, typically having arrow-shaped leaves) [Add to Longdo] | サトイモ科;里芋科 | [サトイモか(サトイモ科);さといもか(里芋科), satoimo ka ( satoimo ka ); satoimoka ( satoimo ka )] (n) Araceae (the arum family of plants) [Add to Longdo] | 黄耆 | [おうぎ, ougi] (n) Astragalus root; Hedysarum root [Add to Longdo] | 寒葵;杜衡 | [かんあおい;とこう(杜衡);カンアオイ, kan'aoi ; tokou ( mori kou ); kan'aoi] (n) (uk) Asarum nipponicum (species of wild ginger) [Add to Longdo] | 砂糖黍;砂糖きび | [さとうきび;サトウキビ, satoukibi ; satoukibi] (n) (uk) sugarcane (Saccharum officinarum) [Add to Longdo] | 竹糖 | [ちくとう;たけとう, chikutou ; taketou] (n) (See 和三盆・わさんぼん) Chinese sugarcane (Saccharum sinense) (used for making wasanbon) [Add to Longdo] | 竹蔗 | [ちくしゃ, chikusha] (n) (See 竹糖) Chinese sugarcane (Saccharum sinense) [Add to Longdo] | 二葉葵;双葉葵 | [ふたばあおい;フタバアオイ, futabaaoi ; futabaaoi] (n) (uk) Asarum caulescens (species of wild ginger) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |