ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 誕, -誕- |
| [誕, dàn, ㄉㄢˋ] to give birth, to bear children; birth, birthday Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 延 [yán, ㄧㄢˊ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 诞, Rank: 8569 | | [诞, dàn, ㄉㄢˋ] to give birth, to bear children; birth, birthday Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 延 [yán, ㄧㄢˊ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 誕, Rank: 1997 |
|
| 誕 | [誕] Meaning: nativity; be born; declension; lie; be arbitrary On-yomi: タン, tan Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 延 Rank: 1024 |
| 诞 | [dàn, ㄉㄢˋ, 诞 / 誕] birth; birthday; brag; boast; to increase #27,130 [Add to Longdo] | 圣诞 | [Shèng dàn, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ, 圣 诞 / 聖 誕] Christmas; birthday of reigning Emperor; Confucius' birthday #2,302 [Add to Longdo] | 圣诞节 | [Shèng dàn jié, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, 圣 诞 节 / 聖 誕 節] Christmas time; Christmas season; Christmas #4,076 [Add to Longdo] | 诞生 | [dàn shēng, ㄉㄢˋ ㄕㄥ, 诞 生 / 誕 生] to be born #4,602 [Add to Longdo] | 圣诞老人 | [Shèng dàn Lǎo rén, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ, 圣 诞 老 人 / 聖 誕 老 人] Father Christmas; Santa Claus #12,647 [Add to Longdo] | 圣诞树 | [Shèng dàn shù, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄕㄨˋ, 圣 诞 树 / 聖 誕 樹] Christmas tree #15,072 [Add to Longdo] | 诞辰 | [dàn chén, ㄉㄢˋ ㄔㄣˊ, 诞 辰 / 誕 辰] birthday #16,610 [Add to Longdo] | 荒诞 | [huāng dàn, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ, 荒 诞 / 荒 誕] beyond belief; incredible; preposterous; fantastic #25,535 [Add to Longdo] | 华诞 | [huá dàn, ㄏㄨㄚˊ ㄉㄢˋ, 华 诞 / 華 誕] your birthday (honorific) #39,060 [Add to Longdo] | 怪诞 | [guài dàn, ㄍㄨㄞˋ ㄉㄢˋ, 怪 诞 / 怪 誕] freak; weird #46,908 [Add to Longdo] | 圣诞卡 | [Shèng dàn kǎ, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄎㄚˇ, 圣 诞 卡 / 聖 誕 卡] Christmas card #78,376 [Add to Longdo] | 荒诞不经 | [huāng dàn bù jīng, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ, 荒 诞 不 经 / 荒 誕 不 經] absurd; preposterous; ridiculous #84,251 [Add to Longdo] | 耶诞节 | [Yē dàn jié, ㄧㄝ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, 耶 诞 节 / 耶 誕 節] Christmas; same as 聖誕節|圣诞节 #127,767 [Add to Longdo] | 荒诞无稽 | [huāng dàn wú jī, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄐㄧ, 荒 诞 无 稽 / 荒 誕 無 稽] ridiculous; unbelievable; absurd #148,292 [Add to Longdo] | 怪诞不经 | [guài dàn bù jīng, ㄍㄨㄞˋ ㄉㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ, 怪 诞 不 经 / 怪 誕 不 經] uncanny; unbelievable; ridiculous; outrageous #346,728 [Add to Longdo] | 任诞 | [rèn dàn, ㄖㄣˋ ㄉㄢˋ, 任 诞 / 任 誕] dissipated; unruly [Add to Longdo] | 散诞 | [sǎn dàn, ㄙㄢˇ ㄉㄢˋ, 散 诞 / 散 誕] free and unfettered [Add to Longdo] | 圣诞前夕 | [Shèng dàn qián xī, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧ, 圣 诞 前 夕 / 聖 誕 前 夕] Christmas eve [Add to Longdo] | 圣诞快乐 | [Shèng dàn kuài lè, ㄕㄥˋ ㄉㄢˋ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ, 圣 诞 快 乐 / 聖 誕 快 樂] Merry Christmas [Add to Longdo] |
| お誕生日おめでとうございます | [おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด | 誕生 | [たんじょう, tanjou] (n) กำเนิด | 誕生日 | [tanjoubi, tanjoubi] (n) วันเกิด |
| 御誕生日おめでとうございます | [おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด | 誕生日 | [たんじょうび, tanjoubi, tanjoubi , tanjoubi] (n) วันเกิด |
| 誕生 | [たんじょう, tanjou] (n, vs) birth; creation; formation; (P) #1,081 [Add to Longdo] | 生誕 | [せいたん, seitan] (n, vs) birth; nativity; (P) #3,188 [Add to Longdo] | お釈迦様の誕生日;御釈迦様の誕生日 | [おしゃかさまのたんじょうび, oshakasamanotanjoubi] (exp) Buddha's birthday [Add to Longdo] | お誕生おめでとうございます | [おたんじょうおめでとうございます, otanjouomedetougozaimasu] (exp) congratulations on the birth of your baby [Add to Longdo] | お誕生会;御誕生会 | [おたんじょうかい, otanjoukai] (n) (See 誕生会) birthday party [Add to Longdo] | お誕生日おめでとう | [おたんじょうびおめでとう, otanjoubiomedetou] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo] | お誕生日おめでとうございます;御誕生日おめでとうございます | [おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo] | キリスト降誕祭 | [キリストこうたんさい, kirisuto koutansai] (n) Christmas [Add to Longdo] | ビクトリア女王誕生日 | [ビクトリアじょおうたんじょうび, bikutoria jooutanjoubi] (n) Victoria Day (Canadian public holiday) [Add to Longdo] | 虚誕 | [きょたん, kyotan] (n) exaggerated talk [Add to Longdo] | 御降誕;ご降誕 | [ごこうたん, gokoutan] (n, vs) (See 降誕) birth (regal); nativity [Add to Longdo] | 荒誕 | [こうたん, koutan] (adj-na, n) exaggerated beyond recognition; nonsense; wild talk; lies [Add to Longdo] | 降誕 | [こうたん, koutan] (n, vs) (See ご降誕) birth (regal); nativity [Add to Longdo] | 降誕祭 | [こうたんさい, koutansai] (n) (1) Christmas (authentic term now used within Japanese Christian denominations); (2) celebration of the birthday of a saint or great man [Add to Longdo] | 再誕 | [さいたん, saitan] (n) resurrection (of a company or school, etc.) [Add to Longdo] | 処女降誕 | [しょじょこうたん, shojokoutan] (n) (See 単為生殖) virgin birth (esp. the Virgin Birth of Jesus) [Add to Longdo] | 初誕生 | [はつたんじょう, hatsutanjou] (n) first birthday [Add to Longdo] | 生誕百年 | [せいたんひゃくねん, seitanhyakunen] (n) 100th birthday anniversary [Add to Longdo] | 聖誕祭 | [せいたんさい, seitansai] (n) (1) (See クリスマス) Christmas; (2) holy birthday [Add to Longdo] | 誕生会 | [たんじょうかい, tanjoukai] (n) birthday party [Add to Longdo] | 誕生祝い | [たんじょういわい, tanjouiwai] (n) birthday celebration [Add to Longdo] | 誕生石 | [たんじょうせき, tanjouseki] (n) a birthstone [Add to Longdo] | 誕生日 | [たんじょうび, tanjoubi] (n) birthday; (P) [Add to Longdo] | 誕生日おめでとうございます | [たんじょうびおめでとうございます, tanjoubiomedetougozaimasu] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo] | 誕生日パーティー | [たんじょうびパーティー, tanjoubi pa-tei-] (n) birthday party [Add to Longdo] | 誕辰 | [たんしん, tanshin] (n) birthday [Add to Longdo] | 天皇誕生日 | [てんのうたんじょうび, tennoutanjoubi] (n) Emperor's Birthday Holiday (Dec 23rd) (Emperor Shouwa's was April 29th) [Add to Longdo] |
| | Have fun. You guys having a good time? Having fun at the party? | [JP] お誕生日会 楽しいかい Mannequin (1987) | I saw you drank with Johnny on | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }聖誕節那晚 Dai lü nian hua (1957) | But Yuji's birthday is next week. | [JP] 祐司の誕生日は来週だけど... Be with You (2004) | Some people are like that. Every Christmas they give away toys. | [CN] 每年聖誕節,都會有人免費送玩具 Meu Pé de Laranja Lima (1982) | Oh, I ran into Bob the other day. He said to be sure and wish you a happy birthday. | [JP] ああ ボブに会ったら 誕生日おめでとうと言っていたよ 2001: A Space Odyssey (1968) | It reminds me of your 15th birthday party. | [JP] 君の15の誕生パーティーを思い出した Purple Noon (1960) | Can't you think of anything else you want for your birthday? | [JP] お誕生日だ 2001: A Space Odyssey (1968) | It's Christmas Eve, my dears, and the temple of death is idle. | [CN] 聖誕節的 火葬場寂靜無聊 Cremator (1969) | Happy birthday, Frank. | [JP] 誕生日おめでとう フランク 2001: A Space Odyssey (1968) | Not much of a Christmas for you either, is it? | [CN] 沒有特別的聖誕節要過,是嗎? The Devil's Brigade (1968) | It was someone's birthday. Hallorin? | [JP] 誰かの誕生日だった ハワード? The Fabulous Baker Boys (1989) | Today is my birthday. Champagne for these men! | [JP] 今日は私の誕生日です、 この方々へシャンパンを! La Grande Vadrouille (1966) | You'll do a masterpiece tonight. | [JP] 最高傑作の誕生よ Mannequin (1987) | Anywhere you want. It's your birthday present. | [JP] 好きな所にどうぞ 貴方の誕生祝いだもの Straw Dogs (1971) | Happy birthday. Many happy returns of the day. | [JP] 誕生日おめでとう お前に多くの幸せがありますように 2001: A Space Odyssey (1968) | Give everybody a 10-day Christmas leave. | [CN] 給大家一個為期 10天的聖誕假期 The Devil's Brigade (1968) | Take it as your birthday gift. | [JP] 誕生日の贈り物として Raise the Red Lantern (1991) | Whew! And now, we can make a baby dinosaur. | [JP] いよいよ 恐竜のベビーの誕生だ Jurassic Park (1993) | Today is his birthday. | [JP] こいつの誕生日でさ Full Metal Jacket (1987) | Christmas night is here | [CN] 聖誕夜又到來 Hong Kong Nocturne (1967) | Since life hadn't time to appear On earth! then it came from elsewhere, from space. | [CN] 既然生命不是誕生於時間中 那肯定是別處: Hail Mary (1985) | Bring me some wine. Today's my birthday. | [JP] お酒を買ってきて 誕生日なの Raise the Red Lantern (1991) | I can't believe that this is serious. | [CN] 這太荒誕了 Sisters (1972) | This is for my mother's birthday. All right? | [JP] ママの誕生日のだ いいな? Buffalo '66 (1998) | Santa Claus is the symbol of love | [CN] 聖誕老人最慈愛 Hong Kong Nocturne (1967) | You think that Christmas ball partners must be good friends? | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你以為聖誕舞伴就是好朋友嗎? Dai lü nian hua (1957) | Everyone gets fun on Christmas night | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }聖誕夜人人都是狂歡盡興的 Dai lü nian hua (1957) | My colleagues asked me to treat them on Christmas night | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }聖誕節我的同事們要我請吃飯 Dai lü nian hua (1957) | I now present Mr. And Mrs. Jack Morrison. | [JP] ジャック夫妻の 誕生です Ladder 49 (2004) | You know, Daddy, this is my very best birthday. | [JP] パパ、この誕生日は最高! The Great Mouse Detective (1986) | I'm happy today. It's my birthday. | [JP] 今日は誕生日だから 楽しいわよ Raise the Red Lantern (1991) | Merry Christmas. | [CN] 聖誕快樂 The Devil's Brigade (1968) | You're waiting for her on Christmas night? | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }聖誕節那晚你就是等她吧? Dai lü nian hua (1957) | This is the best birthday present I could ever have. | [JP] 最高の誕生日プレゼントだよ The Whole Ten Yards (2004) | If I could only get him into the chapel Christmas Eve. | [CN] 如果我能講他在耶誕夜走進教堂就好了 The Nun's Story (1959) | Christmas trees blink with lights | [CN] 聖誕樹上掛燈綵 Hong Kong Nocturne (1967) | We can only celebrate Christmas once a year. Take it | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }一年能有多少次聖誕節? Dai lü nian hua (1957) | His daughter, sweet sixteen. | [JP] 娘の16の誕生日だった The Fabulous Baker Boys (1989) | I've spent Christmas alone. | [CN] 我一人過過聖誕節 Vagabond (1985) | Happy birthday. | [JP] お誕生日おめでとう 2001: A Space Odyssey (1968) | We are extraterrestrials. we weren't born in an amino acid soup. suddenly, by chance. | [CN] 我們是外星人 我們不是偶然誕生於氨基酸中 Hail Mary (1985) | - Seven days apart. | [JP] - 誕生日が7日違いなんだ。 When Harry Met Sally... (1989) | A merry Christmas to him, to us and to the brigade. | [CN] 祝他聖誕快樂,祝我們 祝旅部 The Devil's Brigade (1968) | it's like Christmas with it it's really good. | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }倒有點聖誕氣氛 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }好是好,但我肚子很餓呢 Dai lü nian hua (1957) | I promised her that I'd be home for her birthday. | [JP] 誕生日には帰るって 約束したの Aliens (1986) | Okay, sweetheart. Now, have a nice birthday tomorrow. | [JP] じゃ明日は素敵な誕生日を 2001: A Space Odyssey (1968) | It's a birthday cake! | [JP] 誕生日ケーキだ! Be with You (2004) | He wishes everyone a peaceful night | [CN] 祝你們聖誕夜,人人都平安 Hong Kong Nocturne (1967) | And you said you want to go to the birthday party of your best friend Alli. | [JP] 親友のアツリの誕生会にも 呼ばれてるだろ Sky Palace (1994) | Out of the mouths of babes... | [CN] 真實是 從孩子空中誕生的 Oh, Woe Is Me (1993) |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |