ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 狄, -狄- |
| [狄, dí, ㄉㄧˊ] barbarians; a tribe from northern China; surname Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] Etymology: [pictophonetic] animal Rank: 2219 | | [荻, dí, ㄉㄧˊ] rush, reed; Miscanthus saccariflorus Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 狄 [dí, ㄉㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] grass Rank: 4555 | | [逖, tì, ㄊㄧˋ] distant, far; to keep at a distance Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 狄 [dí, ㄉㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] walk Rank: 5257 |
| 狄 | [狄] Meaning: barbarian On-yomi: テキ, teki Kun-yomi: えびす, ebisu Radical: 犬, Decomposition: ⿰ 犭 火
| 荻 | [荻] Meaning: reed; rush On-yomi: テキ, teki Kun-yomi: おぎ, ogi Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 狄 Variants: 蔐, Rank: 1630 | 逖 | [逖] Meaning: far On-yomi: テキ, teki Kun-yomi: とお.い, too.i Radical: 辵, Decomposition: ⿺ 辶 狄
|
|
| 狄 | [Dí, ㄉㄧˊ, 狄] surname Di; non-Han people, esp. to the North of China; barbarians #19,464 [Add to Longdo] | 康涅狄格州 | [Kāng niè dí gé zhōu, ㄎㄤ ㄋㄧㄝˋ ㄉㄧˊ ㄍㄜˊ ㄓㄡ, 康 涅 狄 格 州] Connecticut #60,468 [Add to Longdo] | 康涅狄格 | [Kāng niè dí gé, ㄎㄤ ㄋㄧㄝˋ ㄉㄧˊ ㄍㄜˊ, 康 涅 狄 格] Connecticut (state in US) #130,717 [Add to Longdo] | 狄拉克 | [Dí lā kè, ㄉㄧˊ ㄌㄚ ㄎㄜˋ, 狄 拉 克] P.A.M. Dirac (1902-1984), British physicist #133,971 [Add to Longdo] | 拉狄克 | [Lā dí kè, ㄌㄚ ㄉㄧˊ ㄎㄜˋ, 拉 狄 克] Karl Bernardovich Radek (1995-1939), bolshevik and Comintern leader, first president of Moscow Sun Yat-sen university, died in prison during Stalin's purges #834,656 [Add to Longdo] | 夷狄 | [yí dí, ㄧˊ ㄉㄧˊ, 夷 狄] non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians [Add to Longdo] | 狄奥多 | [Dí ào duō, ㄉㄧˊ ㄠˋ ㄉㄨㄛ, 狄 奥 多 / 狄 奧 多] Theodor (name) [Add to Longdo] | 狄奥多・阿多诺 | [Dí ào duō· Ā duō nuò, ㄉㄧˊ ㄠˋ ㄉㄨㄛ· ㄚ ㄉㄨㄛ ㄋㄨㄛˋ, 狄 奥 多 ・ 阿 多 诺 / 狄 奧 多 ・ 阿 多 諾] Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer [Add to Longdo] | 阿弗洛狄忒 | [Ā fú luò dí tè, ㄚ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧˊ ㄊㄜˋ, 阿 弗 洛 狄 忒] Aphrodite (Greek goddess of love); Venus [Add to Longdo] | 阿芙罗狄忒 | [Ā fú luó dí tè, ㄚ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄧˊ ㄊㄜˋ, 阿 芙 罗 狄 忒 / 阿 芙 羅 狄 忒] Aphrodite, Greek goddess of love; Venus [Add to Longdo] |
| 夷蛮戎狄 | [いばんじゅうてき, ibanjuuteki] (n) the barbarians beyond the borders of old China [Add to Longdo] | 夷狄 | [いてき, iteki] (n) barbarians; aliens [Add to Longdo] | 北狄 | [ほくてき, hokuteki] (n) (arch) (derog) northern barbarians (used by the Chinese to refer to non-ethnic Chinese to the north) [Add to Longdo] |
| Come, sweet Desdemona. | [CN] 来,甜心苔丝蒙狄娜 Othello (1995) | Up in Connecticut? | [CN] 在康涅狄格州? The Thought That Counts (2002) | You have my word, Lord Margrave Rüdiger! | [CN] 我跟您一言為定,呂狄格侯爵! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Choose for yourself a kingdom from my lands, Rüdiger, in gratitude for this woman! | [CN] 呂狄格,從我的帝國疆土中選一塊領土來賜予這位女士! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | lease come in, Mr. Dick! | [CN] 狄先生,请进来! Yes, Madam! (1985) | King Gunther, Margrave Rüdiger von Bechlarn asks for an audience! | [CN] 龔特爾國王,來自貝赫拉恩的呂狄格侯爵求見! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | You want to know who killed Dietrichson? | [CN] 你想知道是谁杀了狄先生 Double Indemnity (1944) | Is Mr. Dietrichson in? | [CN] 狄先生在吗 Double Indemnity (1944) | Lord Margrave Rüdiger, I demand from you Siegfried's murderer! | [CN] 呂狄格侯爵,我想讓你把殺害齊格弗裏德的兇手交給我! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Rüdiger and his men are dead! | [CN] 呂狄格跟他的部下也死了! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Block off all streets intersecting Connecticut Avenue on a line from Wisconsin to the park. | [CN] 封锁所有的道路,康涅狄格大街, 沿着威斯康新到公园一带 The Day the Earth Stood Still (1951) | - You have to listen! | [CN] - 狄克逊 狄克逊 你得听我说 Phase One (2003) | It's for Mr. Dietrichson. | [CN] 有人来找狄先生 Double Indemnity (1944) | Dixon, don't panic. | [CN] 狄克逊 不要恐慌 So It Begins (2001) | Stay out of it, Rüdiger! | [CN] 別捲進這場戰亂,呂狄格! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife. | [CN] 钢琴上放了精致相架 有狄先生及他与前妻... 所生的女儿露娜 Double Indemnity (1944) | Yellow cab at Columbia Road and Connecticut. | [CN] 黄色出租车,向西北方向朝着 哥伦比亚路和康涅狄格大街行驶 The Day the Earth Stood Still (1951) | We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse. | [CN] 我们为狄先生处理保单 三年 不希望出现断供情况 Double Indemnity (1944) | Two female leads? | [CN] 两位都是姓狄的? Fai seung hung che (2002) | How do you do, Mrs. Dietrichson? | [CN] 你好 狄太太 Double Indemnity (1944) | I killed Dietrichson. | [CN] 我杀了狄先生 Double Indemnity (1944) | Dixon, listen. | [CN] 狄克逊 听着 The Coup (2002) | You've sworn an oath, Rüdiger! | [CN] 呂狄格,你們是發過誓的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Dean? | [CN] 狄恩? Serendipity (2001) | The time is nigh, Lord Rüdiger! | [CN] 這個時刻已經到來,呂狄格侯爵! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | - Dixon, think. | [CN] -狄克逊再考虑一下 Countdown (2003) | Through Rüdiger von Bechlarn. | [CN] 【匈奴國王埃策爾派遣使者呂狄格 前來追求克裏米爾特】 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Speak to me of Lord Attila, Rüdiger! | [CN] 呂狄格,跟我講講匈奴王這人吧! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Tell them I'm Ulysses! | [CN] 告诉他们我是奥狄赛 Cinema Paradiso (1988) | Blood shall follow blood, Lord Rüdiger! | [CN] 血債就該血來償,呂狄格侯爵! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Lord Rüdiger stands before the gate! | [CN] 呂狄格爵士站在大門面前! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Delius, the British composer, was blind too. | [CN] 英国作曲家狄里斯也是失明的 Saboteur (1942) | For more than one moon's time your brothers stayed as guests of Rüdiger in the house of Bechlarn. | [CN] 作為呂狄格的客人,你的兄弟們 要在貝赫拉恩逗留將近一個月 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | I'm Mrs. Dietrichson. What is it? | [CN] 我是狄太太 什么事 Double Indemnity (1944) | You court a dead woman, Rüdiger! | [CN] 呂狄格,你們現在所要追求的是一個已經死去的女人! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Dredd? Don't hit me. | [CN] 狄克? Judge Dredd (1995) | No, Rüdiger. | [CN] 不了,呂狄格 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | The minstrels sing a new song of the love between your brother Giselher and Rüdiger's only child, the beautiful Dietlind! | [CN] 吟遊詩人正在唱誦著一首關於 你弟弟吉賽爾赫與呂狄格的美麗的獨生女迪特琳德之間的愛情歌曲 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | You seem to know quite well, Rüdiger, that I have been exposed to grievous wrongs in the house of my clan! | [CN] 呂狄格,看來你們是相當清楚... ...我在自己的家族裏所遭受到的欺辱 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Ask King Attila, Margrave Rüdiger, whether he is prepared to make your oath his own! | [CN] 呂狄格侯爵,幫我問一下匈奴王: 他是否已經準備兌現你們諾言! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | - I wasn't long, was I? - Not at all, Mrs. Dietrichson. | [CN] 没让你久等 没有 狄太太 Double Indemnity (1944) | Maybe you are, but let's take a look at that Dietrichson claim. | [CN] 也许你是... 但是看看狄先生的索偿个案 Double Indemnity (1944) | [ Narrating ] Three days later, we were married in Connecticut. | [CN] [ 旁白 ]三天后,我们在康涅狄格结婚 The House on Telegraph Hill (1951) | Dylan. | [CN] 狄伦 Dylan. The Edge of Love (2008) | If we consider some things... | [CN] 像詹姆士狄恩一样翘辫子的话 一个至少可以卖到100万 Episode #1.2 (2004) | Repeat, Columbia Road and Connecticut. | [CN] 重复,黄色出租车,向西北方向朝着 哥伦比亚路和康涅狄格大街行驶 The Day the Earth Stood Still (1951) | Marshal Dillon was 6'5". | [CN] 马歇尔狄龙有一米九 While You Were Sleeping (1995) | Or in auto renewals, or in Mr. Dietrichson and his daughter Lola. | [CN] 汽车续保或 狄先生女儿露娜毫无兴趣 Double Indemnity (1944) | Get me Rüdiger! | [CN] 把呂狄格叫過來! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Lady Kriemhild, Margrave Rüdiger, wishes to speak with you after evensong! | [CN] 克裏米爾特夫人! 呂狄格侯爵想要在晚禱之後跟您們談談! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |