“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*址*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -址-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhǐ, ㄓˇ] location, site; the foundation of a house
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  止 [zhǐ, ㄓˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 1848

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: ruins
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: あと, ato
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: foundation; site; address
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: あと, ato
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhǐ, ㄓˇ, ] location; site #6,867 [Add to Longdo]
[dì zhǐ, ㄉㄧˋ ㄓˇ,  ] address #713 [Add to Longdo]
[yí zhǐ, ㄧˊ ㄓˇ,   /  ] ruins; historic relics #7,438 [Add to Longdo]
[zhù zhǐ, ㄓㄨˋ ㄓˇ,  ] address #21,271 [Add to Longdo]
[chǎng zhǐ, ㄔㄤˇ ㄓˇ,   /  ] factory site; location #32,149 [Add to Longdo]
[xún zhǐ, ㄒㄩㄣˊ ㄓˇ,   /  ] to address; to search for address; to input data into memory #62,276 [Add to Longdo]
[jī zhǐ, ㄐㄧ ㄓˇ,  ] foundation; footing; base; ruins (of a historical building) #84,655 [Add to Longdo]
[gù zhǐ, ㄍㄨˋ ㄓˇ,  ] one's former address #114,267 [Add to Longdo]
绝对地[jué duì dì zhǐ, ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄟˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] absolute address (comp.) #421,684 [Add to Longdo]
相对地[xiāng duì dì zhǐ, ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] relative address (comp.) #585,198 [Add to Longdo]
一致资源定[yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì, ㄧ ㄓˋ ㄗ ㄩㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄓˇ ㄑㄧˋ,        /       ] uniform resource locator (URL) [Add to Longdo]
可寻[kě xún zhǐ, ㄎㄜˇ ㄒㄩㄣˊ ㄓˇ,    /   ] addressable (comp.); accessible via an address [Add to Longdo]
的转换[dì zhǐ de zhuǎn huàn, ㄉㄧˋ ㄓˇ ㄉㄜ˙ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄨㄢˋ,      /     ] address translation [Add to Longdo]
解析协议[dì zhǐ jiě xī xié yì, ㄉㄧˋ ㄓˇ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧ ㄒㄧㄝˊ ㄧˋ,       /      ] address resolution protocol; ARP [Add to Longdo]
多站地[duō zhàn dì zhǐ, ㄉㄨㄛ ㄓㄢˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ,    ] multicast address; multistation address [Add to Longdo]
广播地[guǎng bō dì zhǐ, ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄉㄧˋ ㄓˇ, 广    /    ] broadcast address [Add to Longdo]
源点地[yuán diǎn dì zhǐ, ㄩㄢˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] source address [Add to Longdo]
目标地[mù biāo dì zhǐ, ㄇㄨˋ ㄅㄧㄠ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] destination address; target address [Add to Longdo]
终点地[zhōng diǎn dì zhǐ, ㄓㄨㄥ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] destination address [Add to Longdo]
[wǎng zhǐ, ㄨㄤˇ ㄓˇ,   /  ] (Internet) site; website; web address; URL [Add to Longdo]
配送地[pèi sòng dì zhǐ, ㄆㄟˋ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄧˋ ㄓˇ,    ] delivery address [Add to Longdo]
阖闾城遗[Hé Lǘ chéng yí zhǐ, ㄏㄜˊ ㄌㄩˊ ㄔㄥˊ ㄧˊ ㄓˇ,      /     ] ruins of capital city of King Helu of Wu, from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu [Add to Longdo]
电邮地[diàn yóu dì zhǐ, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] email address [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
跡(P);迹;痕;[あと, ato] (n) (1) trace; tracks; mark; sign; (2) remains; ruins; (3) (esp. 痕) scar; (P) #2,177 [Add to Longdo]
城跡;城;城蹟[しろあと(城跡;城址);じょうせき(城跡;城蹟);じょうし(城址), shiroato ( shiroato ; joushi ); jouseki ( shiroato ; shiro ato ); joushi ( joushi )] (n) castle site; ruins of a castle #10,863 [Add to Longdo]
[いし, ishi] (n) (historic) ruins [Add to Longdo]
[きゅうし, kyuushi] (n) historic ruins [Add to Longdo]
古窯;古窯趾[こようし, koyoushi] (n) ruins of old kilns; old kiln sites [Add to Longdo]
;古趾;故[こし, koshi] (n) historic ruins [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Give me your address.[CN] 给我 New York, I Love You (2008)
-Name, address and l.D. number?[CN] -名字, 地和身份证号? The Day of the Beast (1995)
A Japanese package with an unknown address.[JP] あて先の住所が見つからない日本の郵便物を見たの 一個找不到地的日本郵包 Cape No. 7 (2008)
You gave me the directions here.[CN] 你给我的地到这儿 The Cold Light of Day (2012)
An address.[CN] 那地 The Package (2013)
Telling me to go to this address[CN] 给了我这个网 Kaboom (2010)
Can I please have your name, address and telephone number?[CN] 可否告知姓名,地及电话? Mercury Rising (1998)
The envelopes are gone. There's no address.[CN] 信封不见了, 没有住 The Secret in Their Eyes (2009)
Get Gail Robertson's address to Anthony right now.[CN] 立即把Gail Robertson的地发给Anthony Chelsea Girl (2010)
This address-- this is where[CN] 这个地... Tessellations (2012)
The address![CN] The Candidate (2008)
What is the address?[CN] 在哪 The Expendables (2010)
I'd appreciate it. My new address is below.[CN] 感激不尽 以下是我的新地 The Lake House (2006)
Our address is on the Internet.[CN] 我们地、照片... Fair Game (2010)
This fucker's license, registration, maybe the address for that fucking bus.[CN] 这家伙的驾照跟行照 或许会有那辆公交车的地 Rest Stop: Don't Look Back (2008)
Can you get their location?[CN] 能拿到地 Root Cause (2012)
It's 308 Negra Arroyo Lane.[CN] 我的地是Negra Arroyo路308号 I.F.T. (2010)
Okay, I'm getting 15 locations.[CN] 好的 我找到了15个地 A Free Agent (2003)
My address is 9248 Second Street, number 322.[CN] 我的地是二号街 9248 号, 322 房. Nightwatch (1997)
Send the package to this address.[JP] 手紙をこの住所に届けて 把郵包送到這個地 Cape No. 7 (2008)
I've got her childhood address... right here.[CN] 我弄到了她童年时的地 就在这儿 The Grudge 2 (2006)
Is this your address?[CN] 这 是你的地吗? Archangel (2005)
Address.[CN] 给我 Traffic Department (2012)
- And I lived in Seoul![CN] - 户籍地在佛光洞 The Thieves (2012)
Well then, I want you to finish it, and i want every redirect and every backslash.[CN] 我希望你完成后 每个地每个反斜杠都不带错的 Burnout (2009)
I can give you my fax number and my e-mail.[CN] 我告诉你我的传真号码 和电子邮件地 Funny People (2009)
There's no returning address on this?[CN] - 上面没有任何回复地 - 是的 88 Minutes (2007)
Your address.[CN] -你的住 Don't Haze Me, Bro (2012)
Address?[CN] Ariel (1988)
It's a street address.[CN] 这是街道地 The Da Vinci Code (2006)
-We got something.[CN] -我们有线索了 -地? Four Brothers (2005)
No, the IP address is masked.[CN] 不行 IP地伪装过了 Root Cause (2012)
Hey, how did you find out my mother's address?[CN] 你是怎么知道我老家的地的? A Night in Nude: Salvation (2010)
Here are the stamps. And the address list.[CN] 这里是邮票,这个是地 Sophie Scholl: The Final Days (2005)
We got a second address. There's a co-owner.[CN] 我们找到了第二个地,另个人也拥有它 Saw IV (2007)
Address![CN] ! Country of the Deaf (1998)
Maybe his address is in here.[CN] 说不定上面有写他现在的地 Gantz (2010)
Unfortunately, no one remembers an old address 60 years ago[JP] でも、残念ながら60年以上も前の古い住所だから 誰も覚えていないらしくって 可惜60年前的舊地已經沒人記得 Cape No. 7 (2008)
Your old address, before you worked here.[CN] 你来这工作前 老房子的地 Two Courts (2011)
We have a name and an address.[CN] 我们有姓名和地 So It Begins (2001)
Even if the address is right if the nameplate is different.[CN] 即使地是存在的 一查也可以知道那里没有这个人 Love Letter (1995)
Got an address?[CN] 很好 有地吗? Coming Home (2012)
This is his address[CN] 这是他的地 Everlasting Regret (2005)
'Yeah, my IP Address is stuck on 169.'[CN] 是的,我的IP地卡在169了 Big Nothing (2006)
E-mail address?[CN] E -mail地 Love, Sex and Missed Connections (2012)
I want his address.[CN] 我要他的地 Vengeance: Part 9 (2012)
If you wanted to ask me for Dr Winter's home address, [CN] 如果你是想问我 温特博士的地, I Am the Other Woman (2006)
- Did you give him your address?[CN] - 你把地给他了? Disconnect (2012)
He didn't give me an address, though. Where do you want me to send it?[CN] 他没有告诉我地 你要我送到哪里 Do You Regret What We Did? (2007)
Then silence, no address, nothing...[CN] 然后就没有音信了, 没有地, 什么都没有... Le parfum d'Yvonne (1994)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top