Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -尋-, *尋*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xún, ㄒㄩㄣˊ] to seek; to search for, to look for; ancient
Radical: , Decomposition:   彐 [, ㄐㄧˋ]    工 [gōng, ㄍㄨㄥ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [ideographic] A hand 彐 looking 工 for an item 口; 寸 provides the pronunciation
Variants:
[, xún, ㄒㄩㄣˊ] to seek; to search for, to look for; ancient
Radical: , Decomposition:   彐 [, ㄐㄧˋ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [pictophonetic] snout
Variants: , Rank: 962

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: inquire; fathom; look for
On-yomi: ジン, jin
Kun-yomi: たず.ねる, ひろ, tazu.neru, hiro
Radical: , Decomposition:           
Rank: 1398

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xún, ㄒㄩㄣˊ, / ] to search; to look for; to seek #3,393 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ひろ;じん, hiro ; jin] (n) fathom #14,252 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's the freedom problem find room for choice and responsibility and understanding individuality.[CN] 那就意味著去解決問題 為選擇和責任找空間 試著獨立的理解 Waking Life (2001)
So I stayed in town, notified the police and the town doctor... to be on the alert for any high-fever symptoms or delirium.[JP] 警察と医者にねた 発熱や異常行動が 起きていないかと The Crazies (1973)
ma'am.[CN] 別再自煩惱了,太太 The Others (2001)
You should check out the personals.[CN] 看看人廣告 Ghost World (2001)
We're wanted men.[JP] 俺たちはおね者だ Star Wars: A New Hope (1977)
I've been wandering the streets day and night... trying to find you.[CN] 日日夜夜在街上閒晃, 找著你 Ghost World (2001)
I'll tell you, Charlie they're here because I called them for questioning.[JP] 実はな― 問したくて呼んだんだ Soylent Green (1973)
Just find some totally new place... and start a whole new life.[CN] 找一個全新的地方 展開新的生活 Ghost World (2001)
Today we ask if we should transform this tunnel into an international construction.[JP] 今日はねてみましょう。 我々は国際的なこのトンネル構造を 変換しうるのか? Live for Life (1967)
A sniper who doesn't relocate isn't normal.[CN] 狙擊手不改變自己的位置 是很不常的 Enemy at the Gates (2001)
I merely want to help you find... the best way to look within yourselves... the best key to your particular lock.[CN] 我只是想幫助你們找一種自省的方式 找一個打開心結的關鍵 Ghost World (2001)
Comfort will never be comfortable.[CN] 對於那些覓用錢都買不到的東西的人 安逸永遠都不會安逸 Waking Life (2001)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top