Search result for

-训斥-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -训斥-, *训斥*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
训斥[xùn chì, ㄒㄩㄣˋ ㄔˋ,   /  ] to reprimand; to rebuke; to berate; stern criticism #23,294 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You reprimanded him. - That's easyto comprehend.[CN] - 但是你训斥了他 Spur der Steine (1966)
Did some Neapolitan woman tell you to scold me?[CN] 是那个那不勒斯女人叫你训斥我的吗? What Time Is It? (1989)
But that witch really berated him for it.[CN] 但女巫为这真的训斥了他. Witchhammer (1970)
We should reprimand them for their attitude.[CN] 我们应该训斥她们这种态度 让她们去 课间休息 The Loreley's Grasp (1973)
-and you have to bawl her out.[CN] -你竟还大声训斥 It's a Wonderful Life (1946)
Your aunt'll give you hell if you're not on show.[CN] 如果你没露面的话 你姑妈会训斥你 艾尔伯特 Picnic at Hanging Rock (1975)
I'm talking about you lecturing me about what David did to Gary, and then turning around and acting a million times worse yourself.[CN] 我说的是你因为 大卫打了盖瑞而训斥我 但你私底下的行为 却坏上一百万倍 Fear (1996)
How dare you lecture me?[CN] 你竟敢训斥我? The Devil Strikes at Night (1957)
Are you going to preach? Do we have to listen to a sermon?[CN] 你又要说教吗 我们非听你的训斥不可吗 Rebel Without a Cause (1955)
They had him on the carpet for an hour down at headquarters.[CN] 他在总部被训斥了一个钟头 Rebel Without a Cause (1955)
Remember the Bible's stern lesson:[CN] 记住圣经的严厉训斥 Au Revoir les Enfants (1987)
- That on-screen revolt, the crowd outside, the broken window, my singing.[CN] 屏幕里头造反 而你却大声训斥电影里头的人, 电影院外的人群, 被打碎的玻璃 还有我的歌声 Escape from the 'Liberty' Cinema (1990)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top