Search result for

-幽灵-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -幽灵-, *幽灵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
幽灵[yōu líng, ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] specter; apparition; ghost #17,914 [Add to Longdo]
一个幽灵在欧洲游荡[yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng, ㄧ ㄍㄜˋ ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄡ ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ,          /         ] Ein Gespenst geht um in Europa; the opening sentence of Marx and Engels' "Communist manifesto" [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Phantom Carriage Part V[CN] 幽灵马车 第五幕 The Phantom Carriage (1921)
They're possessed by evil spirits.[CN] 他们被邪恶幽灵控制了 The Rice People (1994)
The Phantom Carriage Part lll[CN] 幽灵马车 第三幕 The Phantom Carriage (1921)
These apparitions.[CN] 这些幽灵们. King Lear (1987)
We'll let you know if we find any poltergeists whirling about.[CN] 我们如果发现什么幽灵之类的 会告诉你的 Blithe Spirit (1945)
You come and go like a ghost.[CN] 你就像幽灵一样来去无踪 Part IV (1988)
"Whoever dies on this eve must drive the cart of death."[CN] "他就是那个在除夕,身上发生了 致命性的事情,被迫驾驶幽灵马车的人!" The Phantom Carriage (1921)
Spirits.[CN] 幽灵 Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives (2010)
Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another.[CN] 她的幽灵老是在你我之间徘徊 阻止我们在一起 Rebecca (1940)
I was possessed of a sudden with supernatural powers and passed like a spirit through the barrier before me.[CN] 不知从哪儿获得了超自然的神力 幽灵般飘过面前的障碍物 Rebecca (1940)
"There are spirits... They are all around us...[CN] 到处都是幽灵,它们就在我们周围 The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
The Phantom Carriage Part ll[CN] 幽灵马车 第二幕 The Phantom Carriage (1921)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top