ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: さく, -さく- |
酢酸ブチル | [さくさんぶちる] (n) butyl acetate |
| 不作 | [ふさく, fusaku] (n) การเกษตรกรรมที่ล้มเหลว เก็บเกี่ยวพืชผลไม่ได้ หรือได้ไม่ดี | 作物 | [さくもつ, sakumotsu] (n) พืชผล, ผลิตผล | 切削 | [せっさく, sessaku] (n, vt) การตัด เช่น 切削速度 แปลว่า ระดับความเร็วในการตัด (Cutting Speed) | 労働政策 | [ろうどうせいさく, roudouseisaku] (n) นโยบายแรงงาน | 咲 | [さく, saku] (vi) (ดอกไม้) บาน เช่น 今年は3月に桜が咲いた。ปีนี้ดอกซากุระบานตอนเดือนมีนาคม | 対策 | [たいさく, taisaku] (vt) รับมือ(กับปัญหา) | 工作員 | [こうさくいん, kousakuin] (n) สารลับ, จารชน | 方策 | [ほうさく, housaku] (n) แผนการ | 昨年 | [さくねん, sakunen] (n) ปีที่แล้ว, Syn. 去年 | 昨晩 | [さくばん, sakuban] (n) เมื่อคืน, คืนที่แล้ว | 桜 | [さくら, sakura] (n) ซากุระ | 桜んぼ | [さくらんぼ, sakuranbo] (n) ลูกเชอร์รี่ | 検索 | [けんさく, kensaku] (vt) ค้นหาความหมาย(ในพจนานุกรม) | 著作権費用 | [ちょさくけんひよう, chosakukenhiyou] (n) ค่าลิขสิทธิ์ | 詮索好き | [せんさくずき, sensakuzuki] (adj) สอดรู้สอดเห็น, เสือก, Syn. お節介 |
|
| 被削性 | [ひさくせい, hisakusei] (n) machinability ความสามารถในการกลึง | 散策 | [さんさく, sansaku] 1.การเดินเล่น 2.การเดินเรื่อยเปื่อย(ไม่มีจุดหมาย) | 著作権 | [ちょさくけん, chosakuken] (n) ลิขสิทธิ์ | 著作権 | [ちょさくけん, chosakuken] (n) ลิขสิทธิ์ | 試行錯誤 | [しこうさくご, shikousakugo] (n) การลองผิดลองถูก | さくら | [さくら, sakura] ดอกซากุระ | 削除 | [さくじょう, sakujou] (n) ลบ, See also: S. 消す | 策定 | [さくてい, sakutei] (n) การกำหนด | 酢酸 | [さくさん, sakusan] (n) กรดน้ำส้ม, See also: R. acetic acid | 酢酸 | [さくさん, sakusan] (n) กรดอะเซติก, See also: R. acetic acid | 研削砥石 | [けんさくといし, kensakutoishi] (n) ใบตัด, หินตัด |
| 作成 | [さくせい, sakusei] TH: จัดทำขึ้น EN: draw up | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ทำ EN: make | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ผลิต EN: producing | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: สร้าง EN: creating | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ร่าง EN: frame (vs) | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: งานที่ทำขึ้นโดยมากหมายถึงงานฝีมือ EN: work | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: การสร้าง EN: construction | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: งานฝีมือ EN: handicraft | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: งานที่ทำด้วยฝีมือคน EN: maneuvering | 検索 | [けんさく, kensaku] TH: ค้นหาข้อมูล EN: lookup | 対策 | [たいさく, taisaku] TH: มาตรการแก้ไข EN: counter-plan | 作品 | [さくひん, sakuhin] TH: ผลงาน EN: work |
| 削除 | [さくじょ, sakujo] (n, vs, adj-no) elimination; cancellation; deletion; erasure; DEL (key); (P) #37 [Add to Longdo] | 作成 | [さくせい, sakusei] (n, vs) (See 制作) drawing up (e.g. legal document, contract, will, etc.); preparing; writing; framing; making; producing; creating; creation; (P) #113 [Add to Longdo] | 作品 | [さくひん, sakuhin] (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P) #120 [Add to Longdo] | 作 | [さく, saku] (n, n-suf) a work; a harvest; (P) #314 [Add to Longdo] | 著作 | [ちょさく, chosaku] (n, vs) writing; book; (P) #411 [Add to Longdo] | 制作 | [せいさく, seisaku] (n, vs) (1) work (film, book); (2) production; creation; (P) #422 [Add to Longdo] | 製作 | [せいさく, seisaku] (n, vs, adj-no) manufacture; production; (P) #496 [Add to Longdo] | 作詞 | [さくし, sakushi] (n, vs) (writing) song lyrics; (P) #553 [Add to Longdo] | 原作 | [げんさく, gensaku] (n, adj-no) original work; (P) #858 [Add to Longdo] | 作戦(P);策戦 | [さくせん, sakusen] (n) (1) tactics; strategy; (2) military or naval operations; (P) #1,143 [Add to Longdo] | 検索 | [けんさく, kensaku] (n, vs) looking up (e.g. a word in a dictionary); retrieval (e.g. data); searching for; referring to; (P) #1,341 [Add to Longdo] | 政策 | [せいさく, seisaku] (n) political measures; policy; (P) #1,475 [Add to Longdo] | 桜(P);櫻(oK) | [さくら, sakura] (n) (1) cherry tree; cherry blossom; (2) decoy; fake buyer; shill; (3) hired applauder; (4) (col) (See 桜肉) horse meat; (P) #1,488 [Add to Longdo] | 対策 | [たいさく, taisaku] (n) counter-plan; counter-measure; (P) #1,754 [Add to Longdo] | 前作 | [ぜんさく, zensaku] (n) previous work; preceding work #2,225 [Add to Longdo] | 作画 | [さくが, sakuga] (n, vs) drawing pictures; taking photographs #2,811 [Add to Longdo] | 作者 | [さくしゃ, sakusha] (n) author; authoress; (P) #2,833 [Add to Longdo] | 策 | [さく, saku] (n, n-suf) plan; policy; (P) #3,586 [Add to Longdo] | 索引 | [さくいん, sakuin] (n, adj-no) index; indices; indexes; (P) #3,609 [Add to Longdo] | 創作 | [そうさく, sousaku] (n, vs, adj-no) production; literary creation; work; (P) #4,179 [Add to Longdo] | 工作 | [こうさく, kousaku] (n, vs) work; construction; handicraft; maneuvering; manoeuvering; (P) #4,626 [Add to Longdo] | 試作 | [しさく, shisaku] (n, vs) trial manufacture; experiment; test piece; prototype; (P) #4,972 [Add to Longdo] | 新作 | [しんさく, shinsaku] (n, vs) new work; new production; (P) #5,044 [Add to Longdo] | 削減 | [さくげん, sakugen] (n, vs) cut; reduction; curtailment; (P) #5,899 [Add to Longdo] | 捜索 | [そうさく, sousaku] (n, vs) search (esp. for someone or something missing); investigation; (P) #6,606 [Add to Longdo] | 製作所 | [せいさくしょ;せいさくじょ, seisakusho ; seisakujo] (n) works; factory; plant #7,366 [Add to Longdo] | 作物 | [さくもつ, sakumotsu] (n) literary work #7,501 [Add to Longdo] | 作物 | [さくもつ, sakumotsu] (n) produce (e.g. agricultural); crops; (P) #7,501 [Add to Longdo] | 名作 | [めいさく, meisaku] (n) masterpiece; (P) #7,591 [Add to Longdo] | 策定 | [さくてい, sakutei] (n, vs) decision; settling on; (P) #8,064 [Add to Longdo] | 傑作 | [けっさく, kessaku] (adj-na, n) (1) masterpiece; best work; (2) blunder (with sarcastic tone); boner; (P) #8,089 [Add to Longdo] | 自作 | [じさく, jisaku] (n, vs, adj-no) one's own work; (P) #8,199 [Add to Longdo] | 探索 | [たんさく, tansaku] (n, vs) search; lookup; hunt; (item of) research; exploration; investigation; (P) #8,440 [Add to Longdo] | 咲く | [さく, saku] (v5k, vi) to bloom; (P) #8,456 [Add to Longdo] | 索 | [さく, saku] (n) rope; cord #9,001 [Add to Longdo] | 作風 | [さくふう, sakufuu] (n) literary style; (P) #9,811 [Add to Longdo] | 昨年 | [さくねん, sakunen] (n-adv, n-t) last year; (P) #10,418 [Add to Longdo] | 大作 | [たいさく, taisaku] (n) epic; (P) #11,392 [Add to Longdo] | 模索(P);摸索 | [もさく, mosaku] (n, vs) groping (for); exploring for a solution; (P) #11,558 [Add to Longdo] | 合作 | [がっさく, gassaku] (n, vs, adj-no) collaboration; joint work; (P) #11,597 [Add to Longdo] | 桜花 | [おうか(P);さくらばな, ouka (P); sakurabana] (n) cherry blossom; (P) #11,627 [Add to Longdo] | 昨日 | [きのう(P);さくじつ(P), kinou (P); sakujitsu (P)] (n-adv, n-t) yesterday; (P) #11,742 [Add to Longdo] | 施策 | [しさく, shisaku] (n, vs) policy; measure; (P) #12,984 [Add to Longdo] | 昨今 | [さっこん(P);さくこん, sakkon (P); sakukon] (n-adv, n-t) nowadays; recently; (P) #13,172 [Add to Longdo] | 朔 | [さく, saku] (n) (1) new moon; (2) first day of the lunar month; (3) (in ancient China) next year's calendar and decrees (distributed by the Emperor at year's end) #13,687 [Add to Longdo] | 耕作 | [こうさく, kousaku] (n, vs) cultivation; farming; (P) #13,704 [Add to Longdo] | 失策(P);失錯 | [しっさく, shissaku] (n, vs) blunder; slip; error; (P) #14,236 [Add to Longdo] | 掘削(P);掘鑿 | [くっさく, kussaku] (n, vs) digging out; excavation; (P) #14,675 [Add to Longdo] | 画策;劃策 | [かくさく, kakusaku] (n, vs) plan; scheme; program formulation; programme formulation; maneuver; manoeuvre #14,943 [Add to Longdo] | 佳作 | [かさく, kasaku] (n) (1) good piece of work; (2) (abbr) honourable mention (honorable); (P) #15,784 [Add to Longdo] |
| I said, "Could you please turn your television down?" | 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! | "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. | 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | That box is bigger than this one. | あの箱はこの箱ほど小さくない。 | Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 [ F ] | Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | お母さん心配しないで。彼は食べ物にうるさくないの。何でも食べるわ。 [ F ] | He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | You had better not make a noise here. | ここではうるさくしない方がよい。 | The girl is not old enough to be responsible. | この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。 | The desk seems small in this room. | この部屋ではその机が小さく見えます。 | This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | The cherry trees were in flower. | さくらは満開だった。 | Cherries are ripe in June or July. | さくらんぼは六月か七月に熟す。 | Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | Turn that radio down at once. | そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 | The sound grew fainter and fainter. | その音はだんだん小さくなっていった。 | It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | The dog is brown, small and thin. | その犬は茶色で小さくて、やせています。 | The boy bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | About 27, 000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | Would you please turn down the TV? | どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。 | I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | A little quieter. | もう少し小さくして。 | A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | Quieter. | もっと小さくして。 | The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | Will you turn down the radio? | ラジオを小さくしてくれませんか。 | The noise grew fainter, till it was heard no more. | 音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。 | The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | Only a handful of activists are articulate our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. | 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 | I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとはあす午後6時にさくらホテルであうことになっています。 | Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 |
| Beautiful little ship. | [JP] 小さくて綺麗だわ Demons (2005) | That's a beautiful little gun. Look at that. | [JP] 小さくて素晴らしい 抜群だ Taxi Driver (1976) | Can't bear that human stink | [JP] Don't send her to us. 人臭くてかなわんわい。 ひとくさくて かなわんわ Can't bear that human stink Spirited Away (2001) | All we find is a small, crippled mountain gun. | [JP] 見つけるのは全部小さくて 使えない山砲だ Assembly (2007) | It's orange and small... | [JP] オレンジで小さくて... Finding Nemo (2003) | I can't eat with that noise on. | [JP] うるさくて何も食えん Breaking Away (1979) | "Meddling human, towering tall, let my scepter shrink you small!" | [JP] 干渉してくる人間め, 大きな背をしやがって。 私のしゃくで, お前を小さく縮めてやる Barbie in the Nutcracker (2001) | Sakura? Did you have a girlfriend in the past named Sakura? | [JP] 何よっ さくらさくらって 昔そう言う名前の人と付き合ってたンでしょ? Hold Up Down (2005) | Monty looks so tiny. Those Yankees look so big. | [JP] モンティが小さく見えるわ 大丈夫かしら? Brewster's Millions (1985) | I'm driven crazy by this... Mucisal clown of the committee? | [JP] 太鼓がうるさくてたまらんわ Cat City (1986) | Turn that down and turn it down right now! | [JP] 小さくして スグによ Creepshow (1982) | Riflemen to the stockade! Keep her inside! | [JP] 石火矢衆は柵(さく)をかたくて外へ逃がすな! Princess Mononoke (1997) | A Studio Ghibli Film | [JP] すたじおじぶりさくひん Spirited Away (2001) | and we grow stupid. | [JP] モロ, わしの一族を見ろう. みんな小さくバカになりつつある. Princess Mononoke (1997) | Can you turn that music down a bit? | [JP] 音を小さくしろ Chungking Express (1994) | You can suck on it all year, and it'll never get any smaller. | [JP] 「ずっとなめていても、ぜんぜん、 小さくならないんです」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) | Keep your hands to yourself. | [JP] どさくさにまぎれて 触んないでよ! Umizaru (2004) | Man, she looked as if she'd just been thrown off the crummiest freight train in the world. | [JP] むさくるしい貨物列車から 放り出されたかのような容姿だ Detour (1945) | The Nutcracker was fighting the Mouse King, who shrunk me with his golden scepter. | [JP] 争いだった。 クルミ割り人形さんがネズミの王と戦っていたの, ネズミの王は金色のしゃくで私を小さくしたわ。 Barbie in the Nutcracker (2001) | Like a bolt out of the blue | [JP] 青空をさく稲妻のように Pinocchio (1940) | Smaller but more effective. | [JP] 小さくても 効果的だ After the Sunset (2004) | It's just gotten a little smaller on the journey, that's all. | [JP] 「飛んでる間に、少し、小さくなりましたが、 それ以外は変わりません」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) | Yeah. | [JP] 字が小さくてね Chinatown (1974) | There's going to be a lot of noise. | [JP] うるさくなるからね Opera (1987) | My ass is too flabby, my tits are too small! You make me feel like a cow! | [JP] 何がデブよ オッパイこんなに小さくて Turkish Delight (1973) | Ben has a little, bitty problem. | [JP] ベンには 小さくてちょっとした問題が How to Lose a Guy in 10 Days (2003) | Cass, turn that down! | [JP] 音を小さくしなさい Creepshow (1982) | - It must be too small. | [JP] - それはあまりにも小さくなければなりません。 The Island (2005) | And this one here, son, be extra careful because that's Mr. Little Extra Sensitive. | [JP] コイツは慎重に扱え 小さくてかなり敏感だからだ Love Don't Cost a Thing (2003) | And it's orange and small and white stripes... | [JP] オレンジで小さくて 白の縦線模様... Finding Nemo (2003) | Folded so tight... | [JP] ずいぶん小さく畳んだな これ The Gentle Twelve (1991) | What has two thumbs and loves blowjobs? - I don't know. | [JP] うるさくて眠れないと苦情が... Insomnia (2002) | It's Sakura! | [JP] さくらだよ! Hold Up Down (2005) | Just so you know, he's got a little fin. | [JP] ご存知かとは思いますが 息子はひれが小さくて Finding Nemo (2003) | Yeah, noisy as usual. | [JP] うるさくて! . A Nightmare on Elm Street (1984) | so they called me Ten-Gallon Head. | [JP] それでも、帽子が小さく見えたので みんなパパを" 頭でっかち "と名づけた The Pursuit of Happyness (2006) | "Rowboats long in tooth make big noise, go nowhere." Ha ha ha ha ha! | [JP] "古びたる漕ぎ舟は 音のみうるさく進まず" Tucker: The Man and His Dream (1988) | So, he skids to a stop on the flight deck... and the LSO hears over the wire there's this big, loud, long, obnoxious... | [JP] 奴等が吹き飛び燃えるのを見よう フライトデッキに スッキドを使って止まり・・・ それでLSOは大きく・・うるさく・・長く・・ 不愉快な通信を聞いたと Act of Contrition (2004) | Yes, I think I can. I think I can get it down to size and make it look attractive. | [JP] えぇ、出来ると思います もう少しサイズを小さくすれば... Brainstorm (1983) | One of them is perfect. Nice, little. | [JP] これは小さくてぴったりだ Tucker: The Man and His Dream (1988) | "To the one who vexes me, smaller, smaller you will be!" | [JP] 私をいらだたせる者, お前はさらに小さく小さくなる。 Barbie in the Nutcracker (2001) | How small shall I be? | [JP] どのくらい小さくなればよい? Das Rheingold (1980) | Keep your voice down! | [JP] 声を小さくしろ Eragon (2006) | Sakura! | [JP] さくらっ! Hold Up Down (2005) | But can you make yourself tiny? | [JP] だが 小さくなる事も出来るかな? Das Rheingold (1980) | Not by illustrations in small fonts in the end, but coming out directly at the beginning. | [JP] いや それもさ 最後に小さくとかじゃなくてさ 最初からガツンと入れたいのよね All About My Dog (2005) | Police don't like us much. | [JP] 警察もうるさくて 1984 (1984) | No, blue train is from Sakura | [JP] 良くないよ ブルトレって言ったらさくらだよ Hold Up Down (2005) | I obviously didn't shrink you small enough. | [JP] 明らかに私はお前を十分に小さく縮ませていなかった。 Barbie in the Nutcracker (2001) | Can you turn that down, please? | [JP] 音を小さくして貰えません? Cellular (2004) |
| キーワード検索 | [キーワードけんさく, ki-wa-do kensaku] keyword search [Add to Longdo] | グローバル検索 | [グローバルけんさく, guro-baru kensaku] global search [Add to Longdo] | コスト削減 | [コストさくげ, kosuto sakuge] cost reduction [Add to Longdo] | ソフトウェア著作権の侵害 | [ソフトウェアちょさくけんしんがい, sofutouea chosakukenshingai] software piracy [Add to Longdo] | ドラム作図装置 | [どらむさくずそうち, doramusakuzusouchi] drum plotter [Add to Longdo] | ハッシュ表探索 | [はっしゅひょうたんさく, hasshuhyoutansaku] hash table search [Add to Longdo] | ファイルの削除 | [ファイルのさくじょ, fairu nosakujo] file deletion [Add to Longdo] | ファイル作成時 | [ファイルさくせいじ, fairu sakuseiji] file creation time [Add to Longdo] | フィボナッチ探索 | [ふいぼなっちたんさく, fuibonacchitansaku] Fibonacci search [Add to Longdo] | ラスタ作図装置 | [らすたさくずそうち, rasutasakuzusouchi] raster plotter [Add to Longdo] | 一般化作画基本要素 | [いっぱんかさくがきほんようそ, ippankasakugakihonyouso] generalized drawing primitive [Add to Longdo] | 引用索引 | [いんようさくいん, inyousakuin] citation index [Add to Longdo] | 格納メッセージ削除 | [かくのうメッセージさくじょ, kakunou messe-ji sakujo] stored message deletion, MS [Add to Longdo] | 検索 | [けんさく, kensaku] retrieval (vs), looking up (a word in a dictionary), searching for, referring to [Add to Longdo] | 検索インタフェース | [けんさくインタフェース, kensaku intafe-su] search interface [Add to Longdo] | 検索エンジン | [けんさくエンンジン, kensaku ennjin] search engine [Add to Longdo] | 検索エンジン | [けんさくエンンジン, kensaku ennjin] search engine [Add to Longdo] | 検索ツール | [けんさくツール, kensaku tsu-ru] search tool [Add to Longdo] | 検索パス | [けんさくパス, kensaku pasu] search path [Add to Longdo] | 検索ポート | [けんさくポート, kensaku po-to] retrieval port [Add to Longdo] | 検索機能 | [けんさくきのう, kensakukinou] lookup function, search function [Add to Longdo] | 検索結果 | [けんさくけっか, kensakukekka] search results [Add to Longdo] | 検索項目 | [けんさくこうもく, kensakukoumoku] search item [Add to Longdo] | 検索時概念組合せ索引作業 | [けんさくじがいねんくみあわせさくいんさぎょう, kensakujigainenkumiawasesakuinsagyou] post-coordinated indexing [Add to Longdo] | 検索者 | [けんさくしゃ, kensakusha] searcher, person using a search engine [Add to Longdo] | 検索速度 | [けんさくそくど, kensakusokudo] search speed [Add to Longdo] | 作図 | [さくず, sakuzu] drafting, drawing [Add to Longdo] | 作図装置 | [さくずそうち, sakuzusouchi] plotter [Add to Longdo] | 作図装置増分量 | [さくずそうちぞうぶんりょう, sakuzusouchizoubunryou] plotter step size [Add to Longdo] | 作成システム | [さくせいシステム, sakusei shisutemu] originating system [Add to Longdo] | 作成者 | [さくせいしゃ, sakuseisha] implementor, author [Add to Longdo] | 作成者語 | [さくせいしゃご, sakuseishago] implementor-name [Add to Longdo] | 作成中 | [さくせいちゅう, sakuseichuu] under construction [Add to Longdo] | 作成日時 | [さくせいにちじ, sakuseinichiji] creation-time [Add to Longdo] | 作譜 | [さくふ, sakufu] log (i.e. work-file) [Add to Longdo] | 削除 | [さくじょう, sakujou] deletion (vs) [Add to Longdo] | 削除 | [さくじょう, sakujou] delete, DEL [Add to Longdo] | 削除したファイルの復活 | [さくじょしたファイルのふっかつ, sakujoshita fairu nofukkatsu] file undeletion [Add to Longdo] | 削除抽象操作 | [さくじょちゅうしょうそうさ, sakujochuushousousa] delete abstract-operation [Add to Longdo] | 索引 | [さくいん, sakuin] index [Add to Longdo] | 索引トラック | [さくいんトラック, sakuin torakku] index track [Add to Longdo] | 索引ファイル | [さくいんファイル, sakuin fairu] indexed file [Add to Longdo] | 索引言語 | [さくいんげんご, sakuingengo] indexing language [Add to Longdo] | 索引語 | [さくいんご, sakuingo] indexing term [Add to Longdo] | 索引作業 | [さくいんさぎょう, sakuinsagyou] indexing [Add to Longdo] | 索引時概念組合せ索引作業 | [さくいんじがいねんくみあわせさくいんさぎょう, sakuinjigainenkumiawasesakuinsagyou] pre-coordinated indexing [Add to Longdo] | 索引順アクセス方式 | [さくいんじゅんアクセスほうしき, sakuinjun akusesu houshiki] Indexed Sequential Access Method, ISAM [Add to Longdo] | 索引順次アクセス方式 | [さくいんじゅんじアクセスほうしき, sakuinjunji akusesu houshiki] Indexed Sequential Access Method, ISAM [Add to Longdo] | 索引順編成データセット | [さくいんじゅんへんせいデータセット, sakuinjunhensei de-tasetto] indexed sequential data set [Add to Longdo] | 索引精度 | [さくいんせいど, sakuinseido] depth of indexing [Add to Longdo] |
| 一昨年 | [いっさくねん, issakunen] vorletztes_Jahr [Add to Longdo] | 一昨日 | [いっさくじつ, issakujitsu] vorgestern [Add to Longdo] | 不朽の名作 | [ふきゅうのめいさく, fukyuunomeisaku] unvergaengliches_Meisterwerk [Add to Longdo] | 事項索引 | [じこうさくいん, jikousakuin] Sachregister [Add to Longdo] | 交錯 | [こうさく, kousaku] Verwicklung, Verflechtung [Add to Longdo] | 作品 | [さくひん, sakuhin] Werk [Add to Longdo] | 作戦 | [さくせん, sakusen] militaerische_Operation, Taktik, Manoever [Add to Longdo] | 佳作 | [かさく, kasaku] gutes_Stueck, gutes_Werk, ausgezeichnete_Arbeit [Add to Longdo] | 倒錯 | [とうさく, tousaku] Perversion, Umkehrung [Add to Longdo] | 傑作 | [けっさく, kessaku] Meisterwerk [Add to Longdo] | 具体策 | [ぐたいさく, gutaisaku] konkrete_Massnahme [Add to Longdo] | 凶作 | [きょうさく, kyousaku] schlechte_Ernte, Missernte [Add to Longdo] | 削減 | [さくげん, sakugen] Kuerzung [Add to Longdo] | 削除 | [さくじょ, sakujo] Streichung, Weglassung [Add to Longdo] | 割く | [さく, saku] aufschneiden, abtrennen, trennen, sparen [Add to Longdo] | 創作 | [そうさく, sousaku] Schoepfung, literarisch [Add to Longdo] | 咲く | [さく, saku] bluehen [Add to Longdo] | 圧搾 | [あっさく, assaku] -Druck, Kompression [Add to Longdo] | 圧搾器 | [あっさくき, assakuki] Kompressor [Add to Longdo] | 家宅捜索 | [かたくそうさく, katakusousaku] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo] | 対策 | [たいさく, taisaku] Gegenmassnahme [Add to Longdo] | 思索 | [しさく, shisaku] das_Nachdenken, das_Denken, das_Meditieren [Add to Longdo] | 拙策 | [せっさく, sessaku] schlechte_Politik, ungeschicktes_Verhalten [Add to Longdo] | 捜索 | [そうさく, sousaku] Suche, Durchsuchung [Add to Longdo] | 探索 | [たんさく, tansaku] das_Suchen, Untersuchung, Nachforschung [Add to Longdo] | 搾乳 | [さくにゅう, sakunyuu] melken [Add to Longdo] | 搾取 | [さくしゅ, sakushu] Ausbeutung [Add to Longdo] | 政策 | [せいさく, seisaku] Politik [Add to Longdo] | 昨 | [さく, saku] Vergangenheit, gestern [Add to Longdo] | 昨年 | [さくねん, sakunen] letztes_Jahr, voriges_Jahr [Add to Longdo] | 昨日 | [さくじつ, sakujitsu] gestern [Add to Longdo] | 昨日 | [さくじつ, sakujitsu] gestern [Add to Longdo] | 桜 | [さくら, sakura] Kirschbaum [Add to Longdo] | 桜んぼ | [さくらんぼ, sakuranbo] Kirsche [Add to Longdo] | 桜肉 | [さくらにく, sakuraniku] Pferdefleisch [Add to Longdo] | 桜色 | [さくらいろ, sakurairo] kirschfarben [Add to Longdo] | 添削 | [てんさく, tensaku] Berichtigung, Korrektur [Add to Longdo] | 濫作 | [らんさく, ransaku] Ueberproduktion [Add to Longdo] | 盗作 | [とうさく, tousaku] Plagiat [Add to Longdo] | 稲作 | [いなさく, inasaku] Reisernte [Add to Longdo] | 策 | [さく, saku] MASSNAHME, PLAN, POLITIK [Add to Longdo] | 策略 | [さくりゃく, sakuryaku] -List, Kunstgriff, Taktik [Add to Longdo] | 索 | [さく, saku] SEIL, SUCHEN [Add to Longdo] | 索引 | [さくいん, sakuin] Register, Index [Add to Longdo] | 耕作 | [こうさく, kousaku] Ackerbau [Add to Longdo] | 術策 | [じゅっさく, jussaku] -List, Kunstgriff, Intrige [Add to Longdo] | 裂く | [さく, saku] zerreissen, spalten [Add to Longdo] | 製作 | [せいさく, seisaku] Herstellung, Anfertigung [Add to Longdo] | 試作 | [しさく, shisaku] probeweise_Herstellung, probeweise_Zuechtung [Add to Longdo] | 豊作 | [ほうさく, housaku] gute_Ernte, reiche_Ernte [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |