ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -魂-, *魂* |
|
| 魂 | [魂] Meaning: soul; spirit On-yomi: コン, kon Kun-yomi: たましい, たま, tamashii, tama Radical: 鬼, Decomposition: ⿰ 云 鬼 Rank: 1748 |
| 魂 | [hún, ㄏㄨㄣˊ, 魂] soul #4,631 [Add to Longdo] | 灵魂 | [líng hún, ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄣˊ, 灵 魂 / 靈 魂] soul; spirit #3,959 [Add to Longdo] | 销魂 | [xiāo hún, ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ, 销 魂 / 銷 魂] ecstasy; rapture; to feel overwhelming joy or sorrow #12,413 [Add to Longdo] | 惊魂 | [jīng hún, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ, 惊 魂 / 驚 魂] in a panicked state; frightened #23,513 [Add to Longdo] | 魂魄 | [hún pò, ㄏㄨㄣˊ ㄆㄛˋ, 魂 魄] soul #28,657 [Add to Longdo] | 鬼魂 | [guǐ hún, ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄣˊ, 鬼 魂] ghost #32,831 [Add to Longdo] | 神魂颠倒 | [shén hún diān dǎo, ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ, 神 魂 颠 倒 / 神 魂 顛 倒] lit. spirit and soul upside-down (成语 saw); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated #41,735 [Add to Longdo] | 失魂落魄 | [shī hún luò pò, ㄕ ㄏㄨㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄛˋ, 失 魂 落 魄] lit. lost soul, dropped spirit (成语 saw); driven to distraction; scared out of one's wits #46,285 [Add to Longdo] | 冤魂 | [yuān hún, ㄩㄢ ㄏㄨㄣˊ, 冤 魂] ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances #46,294 [Add to Longdo] | 神魂 | [shén hún, ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ, 神 魂] mind; state of mind (often abnormal) #51,666 [Add to Longdo] |
| 魂 | [たましい, tamashii] (n) วิญญาน |
| 魂 | [こん, kon] (n) (See 魄) Yang energy; spirit #2,443 [Add to Longdo] | 魂(P);魄;霊 | [たましい(魂;魄)(P);だましい(魂;魄);たま, tamashii ( tamashii ; haku )(P); damashii ( tamashii ; haku ); tama] (n) soul; spirit; (P) #2,443 [Add to Longdo] | 魂を入れ替える | [たましいをいれかえる, tamashiiwoirekaeru] (exp, v1) to turn over a new leaf; to reform (oneself) [Add to Longdo] | 魂迎え | [たまむかえ, tamamukae] (n) welcoming the spirits of the dead [Add to Longdo] | 魂迎え鳥 | [たまむかえどり, tamamukaedori] (n) (obsc) (See 杜鵑) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo] | 魂祭り;霊祭り;魂祭;霊祭 | [たままつり;れいさい(霊祭), tamamatsuri ; reisai ( rei matsuri )] (n) (See 盂蘭盆) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival) [Add to Longdo] | 魂讃め星 | [たまほめぼし, tamahomeboshi] (n) (1) (abbr) (See 鬼, 鬼宿, 魂緒の星) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" [Add to Longdo] | 魂緒の星 | [たまおのほし, tamaonohoshi] (n) (1) (abbr) (See 鬼, 鬼宿, 魂讃め星) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" [Add to Longdo] | 魂消る | [たまげる, tamageru] (v5r, vi) (arch) (See 魂消る) to be astonished; to be startled; to be appalled [Add to Longdo] | 魂消る | [たまげる, tamageru] (v1, vi) (derived from たまきえる) to be astonished; to be startled; to be appalled [Add to Longdo] |
| | If Father Gregory's spirit is around, the seance will bring him right to us. | [CN] 如果Gregory神父的鬼魂在附近 就会被降灵朮召唤出来 Houses of the Holy (2007) | -A new arrival. | [CN] -新的亡魂 Corpse Bride (2005) | The Egyptians used to believe that our souls had been in animals, and would go into animals again. | [JP] 私たちの魂はもとは 動物の中にあったの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | With ears, mouth, eyes The size of a nickel coin And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton. | [JP] 肉を包んだ皮の袋に 魂は嫌気がさした The Mirror (1975) | I would put my heart and soul into it, they'd gobble up both my heart and soul. | [JP] 奴らは俺の魂も心も 食いつくすんだ Stalker (1979) | Without body a soul's nude, As a body's nude without a shirt: | [JP] しかし魂に 肉体がなければ The Mirror (1975) | That's metempsychosis. | [JP] それは"魂の輪廻"よ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | The soul is immortal, you know. | [JP] 魂は不滅なの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | What is it that resonates in us in response to noise brought to harmony, making it the source of the greatest delight which stuns us and brings us together? | [JP] 人の魂に 直接響くのです 体内の 何が 共鳴するのでしょう? 何が 単なる音のつながりを 喜びに変えて- Stalker (1979) | I dream of another soul, In quite a different garb: | [JP] もう一つの魂も ぼくは夢に見る The Mirror (1975) | There should be a requiem mass, but there's no room. | [JP] 鎮魂ミサをしたいが 場所もない Soylent Green (1973) | They had taken off the soul of them. | [CN] 他们的灵魂补吸走了 Lost Colony: The Legend of Roanoke (2007) |
| |
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |