ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 歩, -歩- |
歩 | [歩] Meaning: walk; counter for steps On-yomi: ホ, ブ, フ, ho, bu, fu Kun-yomi: ある.く, あゆ.む, aru.ku, ayu.mu Radical: 止, Decomposition: ⿱ 止 少 Variants: 步, Rank: 554 | 渉 | [渉] Meaning: ford; go cross; transit; ferry; import; involve On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: わた.る, wata.ru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 歩 Variants: 涉, Rank: 499 | 頻 | [頻] Meaning: repeatedly; recur On-yomi: ヒン, hin Kun-yomi: しき.りに, shiki.rini Radical: 頁, Decomposition: ⿰ 歩 頁 Variants: 頻, Rank: 1590 | 步 | [步] Meaning: step; pace; walk; stroll On-yomi: ホ, ブ, フ, ho, bu, fu Kun-yomi: あるく, あゆむ, あゆみ, aruku, ayumu, ayumi Radical: 止, Decomposition: ⿱ 止 𣥂 Variants: 歩 |
|
| | 徒歩 | [とほ, toho] (vt) เดินเท้า | 歩く | [あるく, aruku] (vi) |あるきます, あるいて| เดิน | 歩留まり | [ぶどまり, budomari] อัตราของดีต่อของเสีย เช่น ผลิตงาน 100 ชิ้น มีงานเสียเกิดขึ้น 2 ชิ้น หมายความว่า 歩留まり(Yield) = 98% | 歩行 | [ほこう, hokou] (n) การเดิน | 歩行者 | [ほこうしゃ, hokousha] (n) คนเดินถนน |
| 横断歩道 | [おうだんほどう, oudanhodou] (n) ทางม้าลาย, ทางคนข้าม | 万歩計 | [まんぽけい, manpokei] เครื่องวัดจำนวนก้าว | 歩いて | [あるいて, aruite, aruite , aruite] (vt) เดิน(ไป) |
| 歩む | [あゆむ, ayumu] TH: ย่างก้าว EN: to walk | 散歩 | [さんぽ, sanpo] TH: เดินเที่ยวเล่น EN: stroll |
| 歩 | [ほ, ho] (n) (abbr) pawn (in chess or shogi) #2,525 [Add to Longdo] | 歩 | [ほ, ho] (n) unit of land measurement; 3.95 square yards; 3.31 square metres (meters) #2,525 [Add to Longdo] | 歩 | [ほ, ho] (n) (1) step; stride; (ctr) (2) counter for steps; (P) #2,525 [Add to Longdo] | 徒歩 | [とほ, toho] (n, adj-no) walking; going on foot; (P) #2,650 [Add to Longdo] | 歩兵 | [ほへい, hohei] (n) pawn (shogi) #2,989 [Add to Longdo] | 歩兵 | [ほへい, hohei] (n) infantry; infantryman; foot soldier; (P) #2,989 [Add to Longdo] | 散歩 | [さんぽ, sanpo] (n, vs) walk; stroll; (P) #6,676 [Add to Longdo] | 進歩 | [しんぽ, shinpo] (n, vs) progress; development; (P) #7,013 [Add to Longdo] | 歩行(P);歩こう | [ほこう, hokou] (n, vs) walk; (P) #7,375 [Add to Longdo] | 歩く | [あるく, aruku] (v5k, vi) to walk; (P) #8,262 [Add to Longdo] | 歩み | [あゆみ, ayumi] (n) (1) walking; (2) progress; advance; (P) #8,896 [Add to Longdo] | 歩き | [あるき;ありき, aruki ; ariki] (n, adj-no) (1) walk; walking; (n) (2) (あるき only) (arch) foot messenger (of a town, village, etc.) #9,083 [Add to Longdo] | 歩道 | [ほどう, hodou] (n) footpath; walkway; sidewalk; (P) #10,960 [Add to Longdo] | 徒;徒士;徒歩;歩;歩行 | [かち, kachi] (n) (1) foot soldier (Edo period); samurai on foot; (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (arch) (See 徒歩) going on foot; walking #12,800 [Add to Longdo] | 競歩 | [きょうほ, kyouho] (n) walking race; (P) #16,068 [Add to Longdo] | 遊歩道 | [ゆうほどう, yuuhodou] (n) promenade; esplanade #17,967 [Add to Longdo] | あと一歩;後一歩 | [あといっぽ, atoippo] (adv, adj-na) (See 今一つ) one more; another; the other; not quite; not very good [Add to Longdo] | そぞろ歩き;漫ろ歩き | [そぞろあるき, sozoroaruki] (n, vs) slow, relaxed walk; stroll [Add to Longdo] | のしのしと歩く | [のしのしとあるく, noshinoshitoaruku] (exp, v5k, vi) to walk heavily and clumsily; to lumber [Add to Longdo] | ほっつき歩く | [ほっつきあるく, hottsukiaruku] (v5k) (col) to loiter around; to wander about [Add to Longdo] | よちよち歩き | [よちよちあるき, yochiyochiaruki] (n, adj-no) (See よちよち) toddling; taking tottering steps [Add to Longdo] | カナダ進歩保守党 | [カナダしんぽほしゅとう, kanada shinpohoshutou] (n) Progressive Conservative Party of Canada [Add to Longdo] | 一分金;一歩金 | [いちぶきん, ichibukin] (n) a gold quarter ryou [Add to Longdo] | 一分銀;一歩銀 | [いちぶぎん, ichibugin] (n) a silver quarter ryou [Add to Longdo] | 一歩 | [いっぽ, ippo] (n-adv, n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P) [Add to Longdo] | 一歩ずつ | [いっぽずつ, ippozutsu] (exp) stepwise; one step at a time [Add to Longdo] | 一歩も引かない | [いっぽもひかない, ippomohikanai] (exp) not budging an inch; to stand one's ground [Add to Longdo] | 一歩一歩 | [いっぽいっぽ, ippoippo] (n) step by step; by degrees [Add to Longdo] | 一歩下がる | [いっぽさがる, ipposagaru] (v5r) to take a step backward [Add to Longdo] | 一歩間違うと | [いっぽまちがうと, ippomachigauto] (exp) make one wrong move and...; take one wrong step and... [Add to Longdo] | 一歩手前 | [いっぽてまえ, ippotemae] (exp) just this side of; one step short of; on the brink [Add to Longdo] | 一歩前進 | [いっぽぜんしん, ippozenshin] (n) (a) step forward [Add to Longdo] | 一歩退く | [いっぽひく, ippohiku] (v5k) to take a step backward; to retreat a step [Add to Longdo] | 飲み歩き;呑み歩き | [のみあるき, nomiaruki] (n) (See 飲み歩く) pub crawl; barhopping [Add to Longdo] | 飲み歩く;呑み歩く;飲歩く | [のみあるく, nomiaruku] (v5k, vi) (See 飲み歩き) to go bar-hopping; to go on a pub crawl [Add to Longdo] | 横行闊歩 | [おうこうかっぽ, oukoukappo] (n, vs) swaggering [Add to Longdo] | 横断歩道 | [おうだんほどう, oudanhodou] (n) pedestrian crossing; (P) [Add to Longdo] | 横断歩道橋 | [おうだんほどうきょう, oudanhodoukyou] (n) pedestrian bridge; footbridge [Add to Longdo] | 横歩き | [よこあるき, yokoaruki] (n, vs) side stepping; sidling [Add to Longdo] | 芥虫;塵芥虫;歩行虫 | [ごみむし;ゴミムシ, gomimushi ; gomimushi] (n) (1) (uk) ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae); (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle) [Add to Longdo] | 外歩き | [そとあるき, sotoaruki] (n, vs) walking outside [Add to Longdo] | 割引歩合 | [わりびきぶあい, waribikibuai] (n) discount rate [Add to Longdo] | 緩歩動物 | [かんぽどうぶつ, kanpodoubutsu] (n) (See 熊虫) tardigrade (any animal of phylum Tardigrada); water bear [Add to Longdo] | 牛の歩み | [うしのあゆみ, ushinoayumi] (n) snail's pace [Add to Longdo] | 牛歩 | [ぎゅうほ, gyuuho] (n) snail's pace; slow progress; (P) [Add to Longdo] | 牛歩戦術 | [ぎゅうほせんじゅつ, gyuuhosenjutsu] (n) snail's pace tactics; walking slowly when voting in the Diet to delay proceedings [Add to Longdo] | 巨歩 | [きょほ, kyoho] (n) long strides [Add to Longdo] | 駈歩;駆歩 | [くほ;かけあし(駈歩), kuho ; kakeashi ( ku ho )] (n, vs) (sometimes trans. as gallop) canter (horse gait) [Add to Longdo] | 軽速歩 | [けいはやあし, keihayaashi] (n) posting trot (horse gait) [Add to Longdo] | 健歩 | [けんぽ, kenpo] (n) good walker [Add to Longdo] |
| | When I see you tottering around, stumbling, nodding, and squinting at me, | [JP] お前が立ち ちょこちょこ歩き うなずき 眼をぱちくりするのを 見ていると Siegfried (1980) | Let's go walking together to tomorrow | [CN] ふたりで明日へ 歩いて行こう Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | And I will go for a walk. | [JP] 私は ちょっと歩いてきます Stalker (1979) | I bet someone punched it out of your head because you got in his way. | [JP] 風に逆らって歩く時の流儀 Siegfried (1980) | You know, I was thinkin', you walk like an Indian. | [JP] そういや あんたも インディアンみたいに歩くな Rough Night in Jericho (1967) | On the sidewalk! | [JP] 歩道に下がれ! Chinatown (1974) | Children ... all lined up in rows, up and down these streets. | [JP] 子供達は...列を作って通りを歩いてる Halloween (1978) | Your destiny lies along a different path from mine. | [JP] 君は私とは違った運命を歩むんだ Star Wars: A New Hope (1977) | Walking distance? | [JP] 歩けるかな? Alien (1979) | What audacity, going around dressed as German officers. | [JP] ドイツ軍将校の服装で歩き回る なんて、何と大胆なこと La Grande Vadrouille (1966) | You have wandered far on the face of the earth and seen much of the world. | [JP] お前は大地の背を 遠く歩き回った Siegfried (1980) | Keep walking until we're right on top of the water. | [JP] 海まで歩き続けろ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Okay, so with that-- | [CN] 不然你问歩看看 In Tears Again (2015) | Heia! How the louts lurch along! | [JP] やれやれ 田舎者がよろめきながら 歩いていく Das Rheingold (1980) | I'll never get to hold hands with her. I'll never get to walk with her. | [JP] 一緒になんて歩けるはずない You're in Love, Charlie Brown (1967) | Only a jackass would carry that cannon in the streets like that. | [JP] マグナムをそのまま 持ち歩くのはよくない Taxi Driver (1976) | You can travel light, if you wish, as if you were going for a stroll. | [JP] 散歩じゃありませんぞ Stalker (1979) | When she walk that walk | [JP] ♪彼女が歩いてきて The Blues Brothers (1980) | I was just walking. | [JP] 散歩だよ Breaking Away (1979) | He's a prophet and a pusher partly truth, partly fiction, a walking contradiction." | [JP] 彼は予言者で売人... ... 事実と創作が半々の 歩く矛盾よ Taxi Driver (1976) | And we, the people, know the right roads and the good. | [JP] だからこそ その正しい道を 共に歩んで行きましょう Taxi Driver (1976) | Look, do you want to dance your way out, walk out, or be carried out? | [JP] 踊りながら出るか 歩いて出るか Farewell, My Lovely (1975) | I merely said I'm very fond of the ground on which she walks. | [JP] 先生が歩いた道も 愛しいだけさ Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | We drove to the woods, I shot him, buried the $15, 000, drove to his place, walked 15 miles back, knocked myself out and called the police. | [JP] だから彼を殺して 1万5千を埋め― 車を彼の家に置いて 歩いて戻って 自分を殴って― 警察を呼んだ Farewell, My Lovely (1975) | So why don't you just walk over? | [JP] それじゃ、あなたは歩いて行くつもり? Halloween (1978) | That's good. You've taken your first step... into a larger world. | [JP] いいぞ より大きな世界に 一歩を踏み出したのだ Star Wars: A New Hope (1977) | Come on, darling. | [JP] お散歩しましょ Turkish Delight (1973) | One whole night in the forest it took us to get here. | [JP] 夜通し 森の中を歩いてきた さあ ミーメ 俺から離れてくれ Siegfried (1980) | I'm now a stone's throw from that place. | [JP] あと数歩のところへ来てるんだ 聞いてるか? Stalker (1979) | He's got to follow his own path. | [JP] 彼には歩むべき道があるのよ Star Wars: A New Hope (1977) | I'd like to be able to stroll through the campus and look at the limestone, but I just feel out of place. | [JP] 自分分の造った建物を 見て歩きたいがー 場違いな気になる Breaking Away (1979) | Since when do they let them wander around? | [JP] 彼等はいつから歩き回っているのかしら? Halloween (1978) | I wish I were walking with her. | [JP] 一緒に歩きたいな You're in Love, Charlie Brown (1967) | The Germans! | [JP] -さあ、歩いて ドイツ軍! La Grande Vadrouille (1966) | -Pleased to meet you. | [CN] -这位是望月歩 -你好 New Boys, New Girls, New City (2015) | went on as usual, independently and outside of the political issue of friendship or war with Napoleon Bonaparte. | [JP] すべてが 何ひとつ変わらす 政治情勢とは関係なく 歩みを進めていた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | 'I was still fighting it, though, still walking. | [JP] 誘惑と闘って歩いた Farewell, My Lovely (1975) | Go ahead, scr eam. She can't hear you. She's walking the dog. | [JP] お前は俺のものだ お袋は犬の散歩に行った Turkish Delight (1973) | If we can walk on the water, they wouldn't dare shoot at us. | [JP] 水の上まで歩けたら、奴らも腰を抜かすだろうな。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | I wish I were walking right beside her. And we were holding hands. | [JP] あの子の隣を歩いて 手をつなぎたい You're in Love, Charlie Brown (1967) | If she said that, what would you think? | [CN] "因为是你 歩 我什么都能说" In Tears Again (2015) | 'He walked me slowly across half of LA until we got downtown. ' Hello, Momma, how you doin'? You the last of the good time Charlies... | [JP] 店へ行くのに ロスの半分を歩かされた ここは昔から黒人の街だ Farewell, My Lovely (1975) | All who live love roaming | [JP] 生きるもの全て出歩くことを好む Das Rheingold (1980) | Can't walk down the streets, they say. | [JP] まともに道も歩けないそうで Straw Dogs (1971) | she's walking on the same sidewalk that I'm walking on. | [JP] 僕と同じ道を歩いてるぞ You're in Love, Charlie Brown (1967) | Do not worry, we will keep walking. We will make it anyway, gentlemen! | [JP] 心配しないで、歩き続けましょう、 とにかくそうしましょう! La Grande Vadrouille (1966) | Wanna take a walk? | [JP] - ちょっと歩かない? - いいよ Taxi Driver (1976) | I'd like to go for a walk. | [JP] 散歩に行きたいの Straw Dogs (1971) | - I had him, you know? | [CN] -是我阻止他進一歩對妳, 知道嗎? Trouble with the Curve (2012) | Oh, God, I'm not going to take one more step until... | [JP] 恐ろしい 今は1歩も動けません Stalker (1979) |
| | 一歩 | [いっぽ, ippo] ein_Schritt [Add to Longdo] | 初歩 | [しょほ, shoho] Anfangsgruende, Elementar- [Add to Longdo] | 徐歩 | [じょほ, joho] langsam_gehen, umherschlendern, schlendern [Add to Longdo] | 散歩 | [さんぽ, sanpo] Spaziergang [Add to Longdo] | 歩く | [あるく, aruku] (zu Fuss) gehen [Add to Longdo] | 歩む | [あゆむ, ayumu] (zu Fuss) gehen [Add to Longdo] | 歩兵 | [ほへい, hohei] Infanterie, Infanterist [Add to Longdo] | 歩合 | [ぶあい, buai] Verhaeltnis, Prozentsatz, Kommission, Diskontsatz [Add to Longdo] | 歩行者 | [ほこうしゃ, hokousha] Fussgaenger [Add to Longdo] | 歩調 | [ほちょう, hochou] Schritt, Tritt [Add to Longdo] | 歩道 | [ほどう, hodou] Fussweg, Buergersteig [Add to Longdo] | 歩道橋 | [ほどうきょう, hodoukyou] Fussgaengerbruecke [Add to Longdo] | 譲歩 | [じょうほ, jouho] Zugestaendnis, Konzession [Add to Longdo] | 進歩 | [しんぽ, shinpo] Fortschritt [Add to Longdo] | 遊歩道 | [ゆうほどう, yuuhodou] Spazierweg, Promenade [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |