Search result for

股票市场

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -股票市场-, *股票市场*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
股票市场[gǔ piào shì chǎng, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ,     /    ] stock market; stock exchange #11,687 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's just numbers - contracts based on the value of the Nikkei, the Tokyo stock market.[CN] 只是数字游戏 游戏是依照日经股票市场 Rogue Trader (1999)
This Argentine scheme is a commonplace Stock Exchange swindle.[CN] 阿根廷运河只是股票市场的骗局 An Ideal Husband (1999)
I'm missing the 7.78 billion yen receivable from SIMEX.[CN] 新加坡股票市场少点我 七十七亿八千万日圆 Rogue Trader (1999)
Would we be able to remember tomorrow's prices and make a fortune off the stock market?[CN] 我们会记得明天的物价 在股票市场大赚一笔 A Brief History of Time (1991)
The stock market crash is killing everyone.[CN] 听说很多人在股票市场都焦头烂额... Comrades: Almost a Love Story (1996)
Stock market? Yes.[CN] 股票市场 Sneakers (1992)
Jesus, you can't make a buck in this market.[CN] 天啊, 股票市场没赚头 Wall Street (1987)
Good morning, Miss McCardle. How did the market open?[CN] 早安,麦卡多小姐 今天股票市场有什么消息? Sabrina (1954)
I'd be playing the Stock Market.[CN] 我会在股票市场呼风唤雨 The Gift (2000)
What, you think the stock market's some great mystery beyond the realm of human understanding?[CN] 怎么,你们以为股票市场的那点神秘... What, you think the stock market's some great mystery ... 超出人类的理解力之外吗? Ocean's Twelve (2004)
I dream of transparent banks, and Stock Exchange.[CN] 我希望银行具透明度 股票市场具透明度 The Best of Youth (2003)
The stock market.[CN] 股票市场 The Towering Inferno (1974)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top