ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: herein, -herein- Possible hiragana form: へれいん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| herein | (เฮีย'ริน') adj. ในนี้, ในกรณีนี้, ในเรื่องนี้ | hereinafter | adv. ดังต่อไปนี้ | hereinbefore | adv. ก่อนหน้านี้, ดังที่กล่าวมาแล้ว | hereinto | adv. เข้าไปในนี้, มาในนี้ | therein | (แธร์อิน') adv. ในเรื่องนั้น, ในนั้น, ในที่นั้น | thereinafter | adv. ตั้งแต่นั้นต่อมา, ภายหลังจากนั้น, Syn. afterward | thereinbefore | adv. อยู่ในภาคต้น, อยู่ในตอนต้น | thereinto | adv. เข้าไปในที่นั้น, เข้าไปในสิ่งนั้น | wherein | (แวร์อิน') conj. ในอะไร, ในไหน, จุดไหน, อยู่ที่ไหน, adv. ทางไหน, เกี่ยวกับเรื่องนั้น | whereinto | (แวร์อิน'ทู) conj. เข้าไปที่ไหน |
| herein | (adv) ในที่นี้, ในกรณีนี้, ในเรื่องนี้ | therein | (adv) ในที่นั้น, ในเรื่องนั้น | wherein | (adv) ในที่นั้น, ทางไหน, เกี่ยวกับเรื่องนั้น | wherein | (con) ในที่นั้น, ในไหน, อยู่ที่ไหน |
| hereinafter | ซึ่งต่อไปใน...นี้ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| Come in. | Herein. The Turk (2008) | I said come on in. | Ich sagte, herein. The Turk (2008) | Come in. | Herein. The Lumberjack (1981) | Come in. | Klopfen Herein. Lili Marleen (1981) | Come in. | Herein! Me and You and Everyone We Know (2005) | Come in. | Herein. I Am Not Now, nor Have I Ever Been... a Spy (1984) | Come in. | Herein. The Arsenal of Freedom (1988) | Come. | Herein. Loud as a Whisper (1989) | Come. | Herein? Samaritan Snare (1989) | Yes. Come in. | Herein. The Dauphin (1989) | Between. | Herein! The Mysterious Affair at Styles (1990) | Come in. | Herein. The Beatles: The First U.S. Visit (1991) | Come in. | Kommen Sie herein. Kaun Kare Kurbanie (1991) | Come. | Herein. Redemption II (1991) | Come in! | Herein. The Mystery of Hunter's Lodge (1991) | Come. | Herein. Redemption (1991) | Come. | Herein. Silicon Avatar (1991) | Come. | Herein. The Drumhead (1991) | Come in! | (Türklopfen) Herein! Sophie Scholl: The Final Days (2005) | Trubel walked right in when everyone was woged. | Trubel kam gerade herein, als alle gewogt waren. Blond Ambition (2014) | You're not gonna march in here and start questioning my wife's character. | Du wirst hier nicht hereinmarschieren und den Charakter meiner Frau infrage stellen. We Gotta Get Out of This Place (2014) | This is a conversation for you and I when we are ready, not for her to come barging in dictating terms. | Das ist eine Unterhaltung, die wir führen sollten, wenn wir soweit sind, und nicht sie, die hereinplatzt und Bedingungen vorschreibt. We Gotta Get Out of This Place (2014) | De Beaumont's men are abandoning the castillo. | Herein! 1507 (2014) | Pearl walks in the first day of class and sits down, and you look at me... | Pearl kommt zu ihrem ersten Schultag herein und setzt sich und du siehst mich an... Who Shaves the Barber? (2014) | So I let Vern in, and right away I think to... to tell him, to say what's happened, because Pearl could still be alive downstairs. | Also lasse ich Vern herein und sofort denke ich daran es... es ihm zu sagen, zu sagen was passiert ist, denn Pearl konnte da unten immer noch am Leben sein. Who Shaves the Barber? (2014) | Come in! | Herein! Who Shaves the Barber? (2014) | Come in. | Kommen Sie herein. Gem and Loan (2014) | I'm the one he wants. This was his plan along. | Das war sein Plan von vornherein. Like Hell: Part 1 (2014) | Can we arrange to have them come in separate entrances? | Können wir arrangieren, dass sie durch getrennte Eingänge hereinkommen? Blood Relations (2014) | And those two minutes began when you entered. | Und diese zwei Minuten begannen, als Sie hereinkamen. Undercover (2014) | The shooter had to have come in through the access panel in the ceiling. | Der Schütze muss durch die Klappe in der Decke herein gekommen sein. Enough Nemesis to Go Around (2014) | I should've never agreed to build this thing in the first place. | Ich hätte von vorne herein nie einwilligen sollen, dieses Ding zu bauen. Panopticon (2014) | Come on in. | Kommen Sie nur herein. Charlie and the Hot Latina (2014) | Can you explain exactly what happened when she came in? | Können Sie genau erklären was passierte, als sie hereinkam? Inconceivable (2014) | She was pretty shaken up when she came in. | Sie war ziemlich durcheinander, als sie herein kam. Inconceivable (2014) | Well, next thing I know, his mom comes walking back through the door. | - Das nächste, was ich weiß, ist, dass seine Mom wieder zur Tür herein kam. Inconceivable (2014) | Please, come in. | - Oh, ja. Bitte, kommen Sie herein. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) | Come in. | Herein. 24 Days (2014) | - waiting to swoop in. | - der darauf wartet, hereinzurauschen. Beast Is the New Black (2014) | Please, come in. | Bitte, kommen Sie herein. No Lack of Void (2014) | I was cleaning and I let him in. | Ich habe geputzt und ihn hereingelassen. The Man with the Twisted Lip (2014) | Uh, I... come in. | - Ich... Kommen Sie herein. Penguin One, Us Zero (2014) | Well, you gonna invite me in? | Wollen Sie mich hereinbitten? Penguin One, Us Zero (2014) | We shouldn't have even come in. | Wir hätten gar nicht hereinkommen sollen. S U C K (2014) | Well, all right, come on in. WADE: | Ok, immer hereinspaziert. Together Again (2014) | You've been set up, because you were in the same locations as the mole. | Du wurdest hereingelegt, weil du an denselben Orten wie der Maulwurf warst. The Grand Experiment (2014) | He murdered Arthur West and then framed you. | Er ist der Maulwurf. Er hat Arthur West ermordet und dich hereingelegt. The Grand Experiment (2014) | There's a supplier out of the Philippines bringing in a big shipment. | Ein Lieferant auf den Philippinen wird eine große Lieferung hereinbringen. Hochwertige Halbautomatische. Ku I Ka Pili Koko (2014) | You know, I... I look at her, and I want to see a stranger who did terrible things, but... all I can see is the girl I fell for. | Ich sehe sie an und ich möchte eine Fremde sehen, die diese schrecklichen Dinge getan hat, aber... alles, was ich sehe, ist das Mädchen, auf das ich hereingefallen bin. Borrowed Time (2014) | Please, just don't involve our son. | Bitte zieh nur unseren Sohn da nicht mit herein. Wish You Were Here (2014) |
| | | | | | Herein | adv. [ AS. h&unr_;rinne. ] In this. [ 1913 Webster ] Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit. John xv. 8. [ 1913 Webster ] | Hereinafter | adv. In the following part of this (writing, document, speech, and the like). [ 1913 Webster ] | Hereinbefore | adv. In the preceding part of this (writing, document, book, etc.). [ 1913 Webster ] | Hereinto | adv. Into this. Hooker. | Therein | adv. In that or this place, time, or thing; in that particular or respect. Wyclif. [ 1913 Webster ] He pricketh through a fair forest, Therein is many a wild beast. Chaucer. [ 1913 Webster ] Bring forth abundantly in the earth, and multiply therein. Gen. ix. 7. [ 1913 Webster ] Therein our letters do not well agree. Shak. [ 1913 Webster ] | Thereinto | adv. Into that or this, or into that place. Bacon. [ 1913 Webster ] Let not them . . . enter thereinto. Luke xxi. 21. [ 1913 Webster ] | Wherein | adv. [ 1913 Webster ] 1. In which; in which place, thing, time, respect, or the like; -- used relatively. [ 1913 Webster ] Her clothes wherein she was clad. Chaucer. [ 1913 Webster ] There are times wherein a man ought to be cautious as well as innocent. Swift. [ 1913 Webster ] 2. In what; -- used interrogatively. [ 1913 Webster ] Yet ye say, Wherein have we wearied him! Mal. ii. 17. [ 1913 Webster ] | Whereinto | adv. [ 1913 Webster ] 1. Into which; -- used relatively. [ 1913 Webster ] Where is that palace whereinto foul things Sometimes intrude not? Shak. [ 1913 Webster ] The brook, whereinto he loved to look. Emerson. [ 1913 Webster ] 2. Into what; -- used interrogatively. [ 1913 Webster ] |
| | | お火焚;御火焚;御火焼 | [おひたき;おほたき, ohitaki ; ohotaki] (n) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines) [Add to Longdo] | ずうずう弁 | [ずうずうべん, zuuzuuben] (n) thick Tohoku accent (wherein some "j" sounds become "z" sounds) [Add to Longdo] | イラマチオ;イマラチオ | [iramachio ; imarachio] (n) (vulg) (sl) (See フェラチオ) irrumatio (fellatio wherein the majority of movement is performed by the felatee) (lat [Add to Longdo] | イ音便 | [イおんびん, i onbin] (n) euphonic change wherein some mora ('ki', 'gi', 'shi' and 'ri') are pronounced 'i' [Add to Longdo] | ウ音便 | [ウおんびん, u onbin] (n) euphonic change wherein some mora ('ku', 'gu', 'hi', 'bi' and 'mi') are pronounced 'u' [Add to Longdo] | ヤルタ秘密協定 | [ヤルタひみつきょうてい, yaruta himitsukyoutei] (n) (See ヤルタ会談) The Yalta Agreement (secret American-British-Soviet agreement wherein the Soviets agreed to attack Japan within three months of the German surrender [Add to Longdo] | 火焚き;火焼き;火焚;火焼 | [ほたき, hotaki] (n) (See お火焚) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines) [Add to Longdo] | 逆ギレ;逆切れ | [ぎゃくギレ(逆ギレ);ぎゃくぎれ(逆切れ), gyaku gire ( gyaku gire ); gyakugire ( gyaku kire )] (n, vs) (sl) (See キレる) being angry at someone who would normally be angry at you; situation wherein the offender is angry at the victim [Add to Longdo] | 式年遷宮祭 | [しきねんせんぐうさい, shikinensenguusai] (n) fixed-interval transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is transferred to a newly constructed main hall) [Add to Longdo] | 小手返し | [こてがえし, kotegaeshi] (n) { MA } Aikido technique, wherein the opponent is brought down by twisting his or her arm away from the body [Add to Longdo] | 人間宣言 | [にんげんせんげん, ningensengen] (n) Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; Jan. 1, 1946) [Add to Longdo] | 遷宮祭 | [せんぐうさい, senguusai] (n) (See 式年遷宮祭) transfer ceremony (wherein a shrine's sacred object is moved from one building to another) [Add to Longdo] | 叩頭 | [こうとう, koutou] (n, vs) kowtow (bow made from a kneeling position wherein the forehead touches the ground) [Add to Longdo] | 天皇人間宣言 | [てんのうにんげんせんげん, tennouningensengen] (n) Imperial Declaration of Humanity (wherein Hirohito renounced the imperial claim to divinity; Jan. 1, 1946) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |