ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*逸*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -逸-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yì, ㄧˋ] to flee, to escape, to break loose
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  兔 [, ㄊㄨˋ]
Etymology: [ideographic] To run 辶 like a rabbit 兔
Rank: 2338

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: deviate; idleness; leisure; miss the mark; evade; elude; parry; diverge
On-yomi: イツ, itsu
Kun-yomi: そ.れる, そ.らす, はぐ.れる, so.reru, so.rasu, hagu.reru
Radical: , Decomposition:         𫩏  
Variants: , Rank: 1524
[] Meaning:
Kun-yomi: しんにょう, shin'nyou
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yì, ㄧˋ, ] escape; leisurely; outstanding #8,852 [Add to Longdo]
安逸[ān yì, ㄢ ㄧˋ,  ] easy and comfortable; easy #14,173 [Add to Longdo]
飘逸[piāo yì, ㄆㄧㄠ ㄧˋ,   /  ] graceful; elegant; to drift; to float #15,330 [Add to Longdo]
逃逸[táo yì, ㄊㄠˊ ㄧˋ,  ] to escape; to run away; to abscond #15,475 [Add to Longdo]
以逸待劳[yǐ yì dài láo, ㄧˇ ㄧˋ ㄉㄞˋ ㄌㄠˊ,    ] wait at one's ease for the exhausted enemy #59,305 [Add to Longdo]
孙逸仙[Sūn Yì xiān, ㄙㄨㄣ ㄧˋ ㄒㄧㄢ,    /   ] Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang; same as 孫中山|孙中山 #72,116 [Add to Longdo]
骄奢淫逸[jiāo shē yín yì, ㄐㄧㄠ ㄕㄜ ㄧㄣˊ ㄧˋ,     /    ] extravagant and dissipated; decadent #73,620 [Add to Longdo]
隐逸[yǐn yì, ㄧㄣˇ ㄧˋ,   /  ] privacy #74,793 [Add to Longdo]
逸事[yì shì, ㄧˋ ㄕˋ,  ] anecdote (esp. about celebrities) #76,292 [Add to Longdo]
闲逸[xián yì, ㄒㄧㄢˊ ㄧˋ,   /  ] comfort and leisure #102,602 [Add to Longdo]
逸闻[yì wén, ㄧˋ ㄨㄣˊ,   /  ] anecdote; rumor; canard #108,951 [Add to Longdo]
逸致[yì zhì, ㄧˋ ㄓˋ,   /  ] carefree; in the mood for enjoyment #114,179 [Add to Longdo]
散逸[sàn yì, ㄙㄢˋ ㄧˋ,  ] dispersal #129,139 [Add to Longdo]
清逸[qīng yì, ㄑㄧㄥ ㄧˋ,  ] fresh and elegant [Add to Longdo]
逸豫[yì yù, ㄧˋ ㄩˋ,  ] idleness and pleasure [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
逸らかす[はぐらかす, hagurakasu] (vi) หลบหลีก, หลีกเลี่ยง

Japanese-English: EDICT Dictionary
秀逸[しゅういつ, shuuitsu] (adj-na, n) excellence; (P) #6,208 [Add to Longdo]
逸話[いつわ, itsuwa] (n, adj-no) anecdote; (P) #8,868 [Add to Longdo]
逸脱[いつだつ, itsudatsu] (n, vs) (1) deviation; departure; (2) omission; (P) #12,106 [Add to Longdo]
安佚;安逸[あんいつ, an'itsu] (n, adj-na) (idle) ease; idleness; indolence [Add to Longdo]
一散に;逸散に[いっさんに, issanni] (adv) at top speed [Add to Longdo]
逸す[いっす, issu] (v5s) (1) (See 逸する) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate; to depart from (the norm, etc.) [Add to Longdo]
逸する;佚する[いっする, issuru] (vs-s) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate [Add to Longdo]
逸らかす[はぐらかす, hagurakasu] (v5s, vt) (uk) to dodge; to evade; to give the slip [Add to Longdo]
逸らす[そらす, sorasu] (v5s, vt) to turn away; to avert; (P) [Add to Longdo]
逸り気[はやりぎ, hayarigi] (n) (arch) impatience; eagerness [Add to Longdo]
逸る[はやる, hayaru] (v5r, vi) (uk) to stray from; to get lost [Add to Longdo]
逸る[はやる, hayaru] (v5r) to be in high spirits; to be impatient; to be hotblooded; to be rash; to be impetuous [Add to Longdo]
逸れる[それる(P);はぐれる(P), soreru (P); hagureru (P)] (v1, vi) to stray (turn) from subject; to get lost; to go astray; (P) [Add to Longdo]
逸れ玉[それだま, soredama] (n) stray bullet [Add to Longdo]
逸れ弾[それだま, soredama] (n) stray bullet [Add to Longdo]
逸れ矢[それや, soreya] (n) stray arrow [Add to Longdo]
逸を以て労を待つ[いつをもってろうをまつ, itsuwomotterouwomatsu] (exp, v5t) to wait for the enemy to tire at ease [Add to Longdo]
逸楽;佚楽[いつらく, itsuraku] (n, vs) pleasure [Add to Longdo]
逸楽生活[いつらくせいかつ, itsurakuseikatsu] (n) a life given up to pleasure; pleasure-seeking lifestyle [Add to Longdo]
逸機[いっき, ikki] (n, vs) missing a chance [Add to Longdo]
逸球[いっきゅう, ikkyuu] (n, vs) muffed ball [Add to Longdo]
逸材[いつざい, itsuzai] (n) outstanding talent [Add to Longdo]
逸史[いっし, isshi] (n) anecdotal history [Add to Longdo]
逸事[いつじ, itsuji] (n) anecdote; unknown fact [Add to Longdo]
逸失利益[いっしつりえき, isshitsurieki] (n) lost profit [Add to Longdo]
逸出[いっしゅつ, isshutsu] (n, vs) escape; excelling; prominence [Add to Longdo]
逸書;佚書[いっしょ, issho] (n) lost book [Add to Longdo]
逸早く;いち早く;逸速く[いちはやく, ichihayaku] (adv) (1) promptly; quickly; without delay; (2) before others; first [Add to Longdo]
逸走[いっそう, issou] (n, vs) escape; scud; scamper away [Add to Longdo]
逸足[いっそく, issoku] (n) fast runner; excellence [Add to Longdo]
逸品[いっぴん, ippin] (n) article of rare beauty; gem; (P) [Add to Longdo]
逸物[いちもつ, ichimotsu] (n) excellent person; superb article [Add to Longdo]
逸物[いちもつ, ichimotsu] (n) excellent animal [Add to Longdo]
逸文[いつぶん, itsubun] (n) unknown or lost writings [Add to Longdo]
逸聞[いつぶん, itsubun] (n) something unheard of [Add to Longdo]
逸民[いつみん, itsumin] (n) retired person; recluse [Add to Longdo]
淫逸;淫佚[いんいつ, in'itsu] (n, adj-na) debauchery [Add to Longdo]
隠逸[いんいつ, in'itsu] (n) seclusion [Add to Longdo]
気をそらす;気を逸らす[きをそらす, kiwosorasu] (exp, v5s) to distract [Add to Longdo]
見逸れる[みそれる, misoreru] (v1, vt) to overlook; to fail to recognize; to fail to recognise [Add to Longdo]
後逸[こういつ, kouitsu] (n, vs) letting (a ball) pass; missing (a grounder); error [Add to Longdo]
好機逸す可からず[こうきいっすべからず, koukiissubekarazu] (exp) (id) Make hay while the sun shines [Add to Longdo]
散逸;散佚[さんいつ, san'itsu] (n, vs) (1) being scattered and ultimately lost; (2) { physics } dissipation [Add to Longdo]
俊逸[しゅんいつ, shun'itsu] (n) excellence; genius [Add to Longdo]
常軌を逸した[じょうきをいっした, joukiwoisshita] (adj-f) aberrant [Add to Longdo]
食いっ逸れ;食いっぱぐれ[くいっぱぐれ, kuippagure] (n) missing a meal [Add to Longdo]
食い逸れ[くいはぐれ, kuihagure] (n) missing a meal; losing means to make one's livelihood [Add to Longdo]
食い逸れる;食いっ逸れる;食いはぐれる;食いっぱぐれる[くいはぐれる(食い逸れる;食いはぐれる);くいっぱぐれる(食い逸れる;食いっ逸れる;食いっぱぐれる), kuihagureru ( kui sore ru ; kui hagureru ); kuippagureru ( kui sore ru ; kui tsu so] (v1, vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood [Add to Longdo]
針路を逸れる[しんろをそれる, shinrowosoreru] (exp, v1) to swerve from the course [Add to Longdo]
性的逸脱[せいてきいつだつ, seitekiitsudatsu] (n) sexual deviation; sexual anomaly [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
These flowers are the choice of her garden.これらの花は彼女の庭で咲いた逸品である。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You are way off the track.君は常軌を逸しているよ。 [ M ]
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
I should have completed it before summer.私は逸れを夏になる前に完成させるべきだった。
I haven't heard of him since then.私は逸れ以来彼の消息は聞いていない。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
They missed a good chance.彼らは好機を逸した。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常軌を逸したものだ。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
Strike while the iron is hot.後期逸すべからず。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after.[JP] 話で僕をはぐらかし... 矛先をスタンリーから 逸らしたな D.O.A. (1949)
You look in their eyes and do not pull it out until you see their soul.[JP] 相手の視線を見て 魂が抜けるまで決して逸らすな Snow White and the Huntsman (2012)
What you're suggesting is pretty unorthodox, isn't it?[JP] 貴方の仮説は 慣例から逸脱してませんか Semper I (2011)
Impatient that the politicians back in Tokyo did not see the obvious need to seize Manchuria once and for all, a group of extremists in 1931 infiltrated the Japanese garrisons there and persuaded them to take on Manchuria's feeble army.[CN] 对在东京的政治家未能看到一劳永逸地 夺取满洲这个明显的需要感到不耐烦, 1931年一伙极端分子 渗透到那里的日本守备部队 并说服他们进攻满洲虚弱的 军队(张学良的东北军) Banzai! Japan: 1931-1942 (1973)
I'm busy, no time for all those rubbish .[CN] 我很忙,才沒那閒情逸致 And Then (1985)
We can't lose sight of who we are.[JP] 常軌を逸した行動は出来ない 自分を見失ってはいけない Hearts and Minds (2010)
Out of common decency.[JP] 常軌を逸して... Sherlock Holmes (2009)
You could have been comfortable.[CN] 你本该过得很安逸 322 (1969)
Don't interrupt me.[JP] 逸らすんじゃない Flesh and Bone (2004)
Shut up. It's classic misdirection.[JP] 黙れ 注意を逸らす Mole Hunt (2009)
Don't try and block with this. When he swings, intercept, deflect, and hook it away.[JP] これで苦しめたり、邪魔はしないで下さい 彼が振り回したら、受け止めて 逸らして引っ掛けて下さい United (2005)
Now if you look here, [JP] 目を逸らさせる為 The Mill and the Cross (2011)
Will you stop this? - Could you use some Southern Comfort?[CN] -要不要喝南方安逸? Some Like It Hot (1959)
A permanent one.[CN] 一劳永逸的 There's No 'We' Anymore (2007)
If we had a distraction, I could cover you to the woods.[JP] 敵の気を 逸らさないと RED (2010)
He thinks she'd be a valuable member of our society.[JP] 彼女は逸材だと 考えているみたいだ The Other Woman (2008)
Mr. Brady, it's the duty of a newspaper to comfort the afflicted and afflict the comfortable.[CN] 布拉迪先生 报纸行业的职责 就是抚慰那些受害者 而折磨那些安逸的 Inherit the Wind (1960)
Okay. We need to get off the road.[JP] 道路を逸れるぞ Paul (2011)
a black hole.[CN] 逃逸出去 A Brief History of Time (1991)
He's off the street and up in the woods![JP] 道から逸れて林の中だ We Bought a Zoo (2011)
Eddie was a degenerate skirt hound.[JP] エディは 常軌を逸した女狂いだったから Red Sauce (2009)
We need to create a distraction.[JP] 気を逸らす必要があるな VS. (2009)
Nat, ducky, we've got to get this sorted out, for once and for all.[CN] Nat,亲爱的,我们得摆脱这一切,一劳永逸地。 Ginger & Rosa (2012)
I suppose if I hadn`t met you... l` d probably settle for a hard chair and a hemorrhoid.[CN] 我想如果没有遇见你 我就会与一把硬椅子 和痔疮安逸地过后半生 Last Tango in Paris (1972)
But part of me would keep escaping and I'd find it running, in memory, back through the fields of Peyton Place or wandering down streets now empty of young men.[CN] 但我的一部分继续飘逸... 我发现它奔驰回记忆中佩顿镇的原野... 或徘徊在如今少了年轻小伙子的街道 Peyton Place (1957)
Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated.[JP] その法則から 逸脱する能力もない Stalker (1979)
Good, you go with the flow.[CN] 适应安逸的生活 Elf (2003)
I forgot how afraid I was around girls... how I was always waiting for them to laugh at me or... look away embarrassed, or ask me about my tall, handsome brother.[JP] 忘れていたよ 少女がどの位恐れてたか どの位、笑われるのを待っていたのか それか目を逸らせるか Baelor (2011)
I will not tolerate one more outburst of any kind from anybody in this courtroom![JP] 審理無効を宣言します あのような常軌を 逸した行動はー 当法廷では今後 一切許しません Tucker: The Man and His Dream (1988)
Sun, I...[CN] 逸仙,我... Once Upon a Time in China II (1992)
- Miss McDowell, Dr. Gorsen.[CN] -麦道尔小姐, 伯逸斯医生 The Naked Kiss (1964)
Once for all.[CN] 一劳永逸。 Battle of Warsaw 1920 (2011)
You know the easiness of my nature.[CN] 你知道我天性安逸,自在 Tom Jones (1963)
That's crazy.[JP] 常軌を逸してる Serpent's Tooth (2011)
Most Vulcans see melding as deviant behaviour.[JP] ほとんどのヴァルカンは融合は 逸脱した行為であるとみなしている The Forge (2004)
- The victim's dead. - What's happening?[CN] 我要报告一件肇事逃逸车祸 Creepshow 2 (1987)
They blatantly deny your ghost exists... and have filed papers with the minister's office... claiming you've overstepped your authority.[JP] 君の言うゴーストの 存在自体を否定している それに大臣からの書類も 提出された 君の権限逸脱に関するな Hitman (2007)
Work... play... but don't mix the two.[CN] 勞逸... 結合... 但別把兩者混淆 If.... (1968)
I'm fussy.[CN] 你不会以为我那么有闲情逸致 Oi chum mai (2014)
-But... I....[CN] 癌症 失忆 肇事逃逸... Episode #1.4 (2016)
What is that?[CN] 你看到5到10个在里面,然而你不能面对 You're looking at 5 to 10 inside, and you couldn't face it 一无所知,一劳永逸,就像我睡觉一样 without knowing, once and for all, what it would be like to sleep with me. The Light on the Hill (2016)
Carl, these micro-loans, not bad.[JP] カール このやり方は秀逸だ Yes Man (2008)
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map. "[JP] "ムーニー ワームテール パッドフット そしてプロングスが― "自信をもってお届けする逸品 忍びの地図 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
The tale is thrilling, if I say so myself[JP] 勇ましい逸話があるのだが Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
- Create a diversion to get Anna out... so that Erica's got time to get to the eggs.[JP] アンナの注意を逸らして 陽動作戦だ その間にエリカが卵の所へ Red Sky (2010)
E, in turn, the welded espartano dominated for the revolt for the luxurious life of the enemy.[CN] 斯巴达式的日本士兵, 反过来, 被对他的白种敌人安逸的生活 的蔑视和暴怒弄得感觉受不了 Japan: 1941-1945 (1974)
Inspector, the red car, the one from the crime, belongs to that young guy.[CN] 警官, 看來紅色的逃逸車輛就是那個年輕人的 Black Belly of the Tarantula (1971)
Recently, ENCOM board members have been troubled by reports of Flynn's erratic, even obsessive, behavior.[JP] 以来フリン氏は常軌を逸した言動が増え 役員達を当惑させていたようです オーナーの突然の失踪で TRON: Legacy (2010)
The light's passed on, away towards the north.[JP] 光が逸れて 北へ向きました The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
No. You should wear them down. But how?[CN] 不好, 你们应该以逸待劳 A Touch of Zen (1971)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
独逸[どいつ, doitsu] Deutschland [Add to Longdo]
秀逸[しゅういつ, shuuitsu] vorzueglich, meisterhaft [Add to Longdo]
[いつ, itsu] MUSSE, ABSCHWEIFEN, ABWEICHEN, UEBERTREFFEN [Add to Longdo]
逸品[いっぴん, ippin] vortrefflicher_Artikel, Meisterwerk [Add to Longdo]
逸話[いつわ, itsuwa] Anekdote [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top