ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 糧, -糧- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [糧, liáng, ㄌㄧㄤˊ] food, grain, provisions Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 [mǐ, ㄇㄧˇ] 量 [liàng, ㄌㄧㄤˋ] Etymology: [pictophonetic] grain Variants: 粮, Rank: 9358 | | [粮, liáng, ㄌㄧㄤˊ] food, grain, provisions Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 [mǐ, ㄇㄧˇ] 良 [liáng, ㄌㄧㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] grain Variants: 糧, Rank: 1303 |
| 糧 | [糧] Meaning: provisions; food; bread On-yomi: リョウ, ロウ, ryou, rou Kun-yomi: かて, kate Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 量 Variants: 粮, Rank: 1354 | 粮 | [粮] Meaning: food; provisions On-yomi: リョウ, ロウ, ryou, rou Kun-yomi: かて, kate Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 良 Variants: 糧 |
|
| 粮 | [liáng, ㄌㄧㄤˊ, 粮 / 糧] provisions #3,610 [Add to Longdo] | 粮食 | [liáng shi, ㄌㄧㄤˊ ㄕ˙, 粮 食 / 糧 食] foodstuffs; cereals #2,349 [Add to Longdo] | 口粮 | [kǒu liáng, ㄎㄡˇ ㄌㄧㄤˊ, 口 粮 / 口 糧] ration #22,249 [Add to Longdo] | 杂粮 | [zá liáng, ㄗㄚˊ ㄌㄧㄤˊ, 杂 粮 / 雜 糧] grain crops other than rice and wheat #24,816 [Add to Longdo] | 粮草 | [liáng cǎo, ㄌㄧㄤˊ ㄘㄠˇ, 粮 草 / 糧 草] army provisions; rations and fodder #24,972 [Add to Longdo] | 余粮 | [yú liáng, ㄩˊ ㄌㄧㄤˊ, 余 粮 / 餘 糧] surplus grain #27,844 [Add to Longdo] | 粗粮 | [cū liáng, ㄘㄨ ㄌㄧㄤˊ, 粗 粮 / 粗 糧] coarse grains (maize, sorghum etc) #28,802 [Add to Longdo] | 食粮 | [shí liáng, ㄕˊ ㄌㄧㄤˊ, 食 粮 / 食 糧] food cereals #33,179 [Add to Longdo] | 粮仓 | [liáng cāng, ㄌㄧㄤˊ ㄘㄤ, 粮 仓 / 糧 倉] granary; barn; fig. bread basket (of fertile agricultural land) #34,506 [Add to Longdo] | 粮票 | [liáng piào, ㄌㄧㄤˊ ㄆㄧㄠˋ, 粮 票 / 糧 票] coupons for food or grain used in a PRC economic program c. 1955-1993 #37,537 [Add to Longdo] | 储备粮 | [chǔ bèi liáng, ㄔㄨˇ ㄅㄟˋ ㄌㄧㄤˊ, 储 备 粮 / 儲 備 糧] grain reserves #44,842 [Add to Longdo] | 秋粮 | [qiū liáng, ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄤˊ, 秋 粮 / 秋 糧] autumn grain crops #49,822 [Add to Longdo] | 粮饷 | [liáng xiǎng, ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄤˇ, 粮 饷 / 糧 餉] army provisions #66,178 [Add to Longdo] | 弹尽粮绝 | [dàn jìn liáng jué, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄩㄝˊ, 弹 尽 粮 绝 / 彈 盡 糧 絕] out of ammunition and no food left (成语 saw); in desperate straits #68,682 [Add to Longdo] | 粮农 | [liáng nóng, ㄌㄧㄤˊ ㄋㄨㄥˊ, 粮 农 / 糧 農] food and agriculture; grain farmer #71,107 [Add to Longdo] | 粮秣 | [liáng mò, ㄌㄧㄤˊ ㄇㄛˋ, 粮 秣 / 糧 秣] provisions (e.g. military); forage; fodder #93,266 [Add to Longdo] | 产粮区 | [chǎn liáng qū, ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄩ, 产 粮 区 / 產 糧 區] food growing area #95,607 [Add to Longdo] | 纳粮 | [nà liáng, ㄋㄚˋ ㄌㄧㄤˊ, 纳 粮 / 納 糧] to pay taxes in kind (rice, cloth etc) #105,327 [Add to Longdo] | 世界粮食署 | [shì jiè liáng shi shǔ, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄌㄧㄤˊ ㄕ˙ ㄕㄨˇ, 世 界 粮 食 署 / 世 界 糧 食 署] World food program (United Nations aid agency) [Add to Longdo] | 交粮本 | [jiāo liáng běn, ㄐㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄣˇ, 交 粮 本 / 交 糧 本] to hand in one's ration cards; to die [Add to Longdo] | 狗日的粮食 | [gǒu rì de liáng shi, ㄍㄡˇ ㄖˋ ㄉㄜ˙ ㄌㄧㄤˊ ㄕ˙, 狗 日 的 粮 食 / 狗 日 的 糧 食] The damned grain, novel by Liu Heng 劉恆|刘恒 [Add to Longdo] | 产粮 | [chǎn liáng, ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˊ, 产 粮 / 產 糧] to grow crops; food growing [Add to Longdo] | 精粮 | [jīng liáng, ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ, 精 粮 / 精 糧] refined grain (rice, wheat etc) [Add to Longdo] |
| 食糧 | [しょくりょう, shokuryou] (n) อาหารหลักของประเทศ, เสบียงอาหาร, See also: S. 食料 |
| 糧 | [かて, kate] (n) food; provisions [Add to Longdo] | 食糧 | [しょくりょう, shokuryou] (n) provisions; rations; food supply; (P) #7,595 [Add to Longdo] | がらくた食糧 | [がらくたしょくりょう, garakutashokuryou] (n) (obsc) junk food [Add to Longdo] | 衣糧 | [いりょう, iryou] (n) food and clothing [Add to Longdo] | 口糧 | [こうりょう, kouryou] (n) rations [Add to Longdo] | 国際連合食糧農業機関 | [こくさいれんごうしょくりょうのうぎょうきかん, kokusairengoushokuryounougyoukikan] (n) Food and Agriculture Organization of the United Nations [Add to Longdo] | 国連食糧農業機関 | [こくれんしょくりょうのうぎょうきかん, kokurenshokuryounougyoukikan] (n) UN Food and Agriculture Organization (Organisation); FAO [Add to Longdo] | 食糧援助 | [しょくりょうえんじょ, shokuryouenjo] (n) food assistance [Add to Longdo] | 食糧管理制度 | [しょくりょうかんりせいど, shokuryoukanriseido] (n) food control system [Add to Longdo] | 食糧管理法 | [しょくりょうかんりほう, shokuryoukanrihou] (n) Staple Food Control Act [Add to Longdo] | 食糧事情 | [しょくりょうじじょう, shokuryoujijou] (n) food situation [Add to Longdo] | 食糧庁 | [しょくりょうちょう, shokuryouchou] (n) food agency; (P) [Add to Longdo] | 食糧配給 | [しょくりょうはいきゅう, shokuryouhaikyuu] (n) food distribution [Add to Longdo] | 食糧不足 | [しょくりょうふそく;しょくりょうぶそく, shokuryoufusoku ; shokuryoubusoku] (n) food shortage [Add to Longdo] | 心の糧 | [こころのかて, kokoronokate] (n) food for thought [Add to Longdo] | 世界食糧計画 | [せかいしょくりょうけいかく, sekaishokuryoukeikaku] (n) World Food Program; WFP [Add to Longdo] | 日々の糧;日日の糧 | [ひびのかて, hibinokate] (n) one's daily bread [Add to Longdo] | 馬糧 | [ばりょう, baryou] (n) horse feed [Add to Longdo] | 兵糧(P);兵粮(oK) | [ひょうろう, hyourou] (n) (army) provisions; food; (P) [Add to Longdo] | 兵糧攻め | [ひょうろうぜめ, hyourouzeme] (n) starvation tactics [Add to Longdo] | 兵糧米 | [ひょうろうまい, hyouroumai] (n) army rice [Add to Longdo] | 糧食 | [りょうしょく, ryoushoku] (n) provisions; (P) [Add to Longdo] | 糧食準備 | [りょうしょくじゅんび, ryoushokujunbi] (n) food preparation [Add to Longdo] | 糧道 | [りょうどう, ryoudou] (n) supply line; supply of provisions [Add to Longdo] | 糧米 | [りょうまい, ryoumai] (n) rice (as provisions) [Add to Longdo] | 糧秣 | [りょうまつ, ryoumatsu] (n) military provisions and cavalry horse fodder [Add to Longdo] |
| | Oh, Po, I got you a travel pack. | [JP] 、食糧を用意したよ Kung Fu Panda 2 (2011) | Oh, yeah, and, uh, thanks for the food. | [JP] うん 分かった 日々の糧に感謝します Grace (2011) | Now dear friends, let's share our food stamps. | [JP] 親愛なる友よ、 食糧切符を分けましょう La Grande Vadrouille (1966) | Go to bed now, we have to leave early in the morning | [CN] 早點睡 明天一早買了糧食就回去 Diao nu (1978) | The young Dwarf prince took work where he could find it... laboring in the villages of Men. | [JP] 若きドワーフの王子は 人間の村で働き その日の糧を稼いだ The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) | - 10.35, inspect agriculture organisation, who'll present you with an olive tree. | [JP] - 10時35分 食糧農業機関でオリーブの贈呈が Roman Holiday (1953) | - One third ration today. - Get it for the three of us. | [CN] -今天三分一的口糧 -給我們三個拿一份 Fateless (2005) | - Half ration bread and the margarine. - What's that? | [CN] -一半的口糧麵包 -那是什麼? Fateless (2005) | How about some food for thought instead? | [CN] 何不來一點精神食糧 好好反省一下? Seventeen Candles (2007) | Chickens cackling in a barn Just like this one | [CN] 如小雞在糧倉裡咯咯叫 就像她一樣 My Fair Lady (1964) | Cities in brownout... food shortages, cars burning fuel to run. | [JP] 都市では電力不足や 食糧不足と燃料不足に あえいでいた Moon (2009) | So... you, please, and you, take an inventory of the emergency supplies and rations. | [JP] ではあなた、おねがい それとあなたも 防災用品と食糧を調べてちょうだい Episode #1.1 (2003) | Here on the streets of Manhattan, some citizens have begun stocking up on food, water, and medical supplies, dreading that we may be inching closer to disaster. | [JP] ここマンハッタンでは 一部の市民の間で食糧の備蓄 水 医薬品の備蓄も始まり Red Rain (2011) | Apparently she's trying to carve out a niche for herself by suing the State on behalf of inmates and ex-cons with grievances from their stay behind bars. | [JP] どうやら 彼女は 獄中の 受刑者と前科者に代わって 州を訴える仕事を開拓して 自分の糧にするつもりだ Legacy (2012) | Feed our souls on the bread of life and help us to do our part, with kind words. | [JP] 私たちの魂に 命の糧を お与えください You're Next (2011) | Food ... for 2 million children. | [JP] 200万人の子供に 食糧を与えてるんだ Heartbreaker (2010) | You put them in a really nice crib in the country, and yet they gotta steal the food off your plate. | [CN] 你就是把他們放在鄉間糧倉裡 他們還要從你盤子裡偷吃的 Grilled (2009) | We barely have enough rations for our own men. | [CN] 我們的口糧都只夠自己吃的 Dante's Inferno: An Animated Epic (2010) | Our daily bread | [JP] 私たちの日々の糧 Howl's Moving Castle (2004) | Take whatever food and ammo we have left. | [CN] 把剩下的糧食和彈藥帶走 Letters from Iwo Jima (2006) | It's fully stocked. Everything you need. Food, water, weapons. | [JP] 備蓄も充分 必需品は何でも 食糧 水 武器 Heretic's Fork (2010) | It's the last feed we've got | [CN] 我們只剩下這些糧草了 3:10 to Yuma (2007) | Realising he might be ruined, he went for the furniture, and we took the cow and grain they had. | [CN] 意識到他可能一無所有 他去拿來了傢俱 我們帶走了她們的牛和糧食 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) | They feed on every good feeling, every happy memory until a person is left with absolutely nothing but his worst experiences. | [JP] 楽しい気分も幸福な記憶も 全て残さず糧にしてしまう そして何も残さない 辛く苦しい思い出以外はね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | Give me back my grain! | [CN] 把我的糧食還給我! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) | I run a food bank that provides ... | [JP] 食糧銀行で・・ Heartbreaker (2010) | Must billet troops, give forage to horses, make a couple of executions. | [CN] 一定是部隊兵舍, 在爲他們的馬匹找糧食 弄幾個演奏者來 Shine, Shine, My Star (1970) | The previous day's ration. | [CN] 哪來啊? 頭天裡的口糧啊 Fateless (2005) | Hell's brimstone his food, consumed from birth, in solitude. | [JP] 彼は誕生からこれまで 孤独の中で 地獄の業火を 糧としてきた The Raven (2012) | I packed you food for weeks. Cookies, buns, vegetables. And I even packed all your action figures. | [JP] 1週間分の食糧とクッキー、野菜 それにお前のヒーロー人形もあるよ Kung Fu Panda 2 (2011) | Wow. Well, must be great to be able to make a living doing something you love. | [JP] 好きなことを生活の糧とするには 努力が必要だな Idiocracy (2006) | Any local animals appear to be trapped underground without provisions of any kind. | [CN] 任何動物剛好在下面, 沒有備糧的. Fantastic Mr. Fox (2009) | Let's see the report... What's wrong, Dad? I thought you could take me into action sometimes. | [CN] 世界大多數人錯了 小麥的收成更差了,有糧不夠 怎麼了? The Wounds (1998) | She gave them to me for helping with her grain! | [CN] 她給我用來收割糧食的! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) | I'll be grabbing a saddle. Eating light. | [CN] 我們只能帶點乾糧 True Grit (2010) | That junk was his livelihood. | [JP] あのゴミは生活の糧だった Mud (2012) | I don't get it. How does a military coded signal end up coming from in here? Food. | [JP] わからん、こんなところから 軍の信号が出てるなんて 食糧だ You Can't Go Home Again (2004) | They're machines. We're the ones that need food, medicine, fuel. | [JP] ヤツ等はマシンで、我々は食糧 医薬品、燃料が必要な人間だ Episode #1.2 (2003) | These days rice is more important than gold. | [CN] 現在連印度米托人都還買不到 管糧食可比管金庫厲害 Lust, Caution (2007) | You've burned all the food, the shade, the rum. | [JP] 食糧や日陰や ラム酒さえ燃やしちまって! Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | She gets these messages from Peru and Bangladesh and France. | [CN] 捅洘岆植贈糧﹜譁樓嶺躲楊弊 敵懂腔 Elsewhere (2009) | It's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole. | [JP] 僕たちの食糧は全部穴に 捨てられてたわけか How to Train Your Dragon (2010) | Lord, we thank Thee for this food, | [JP] 神よ、本日の糧に、 Days Gone Bye (2010) | I'm over 30 but still go everywhere just to find a single morsel of bread | [CN] 哥哥三十大幾的人了 家無隔夜糧到處蹭飯吃 Samsara (1988) | My flesh is real food and my blood is a real drink. | [JP] "我は我が身を肉として食し 我が血を飲み糧となす" The Magdalene Sisters (2002) | The best land for your soldiers to camp. | [CN] 更多的糧食 最好的土地都給了你的士兵扎營 Kundun (1997) | My God, please give me food | [CN] 主啊,求你賜給我食糧 Chi luo kuang ben (1993) | - The platoon stationed here were starving. | [JP] ここの小隊は、食糧不足だった The Devil's Rock (2011) | It's those magical words that pay the bills | [JP] "日々の糧を得る魔法の言葉を" Understudy (2012) | He will intercept the cargo ships coming from the Black Sea. | [JP] 黒海から進入していくる、 食糧を積んだ船を止めるつもりなのです Conquest 1453 (2012) |
| 兵糧 | [ひょうろう, hyourou] Proviant [Add to Longdo] | 心の糧 | [こころのかて, kokoronokate] geistige_Nahrung [Add to Longdo] | 日々の糧 | [ひびのかて, hibinokate] das_taegliche_Brot [Add to Longdo] | 糧 | [かて, kate] Proviant, -Speise, Nahrung [Add to Longdo] | 糧食 | [りょうしょく, ryoushoku] Proviant, Lebensmittel [Add to Longdo] | 食糧 | [しょくりょう, shokuryou] Nahrungsmittel, Proviant [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |