“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*渡*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -渡-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
渡航証明書[とこしょうめいしょ] (n) Travel Affidavit

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dù, ㄉㄨˋ] to cross, to ferry over, to pass through
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  度 [, ㄉㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 1406

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: transit; ford; ferry; cross; import; deliver; diameter; migrate
On-yomi: ト, to
Kun-yomi: わた.る, -わた.る, わた.す, wata.ru, -wata.ru, wata.su
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 446

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dù, ㄉㄨˋ, ] to cross; to pass through; to ferry #6,407 [Add to Longdo]
过渡[guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ,   /  ] to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration) #5,572 [Add to Longdo]
渡过[dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ,   /  ] to cross over; pass through #13,469 [Add to Longdo]
偷渡[tōu dù, ㄊㄡ ㄉㄨˋ,  ] to stowaway (on a ship); to steal across the international border; to run a blockade #21,575 [Add to Longdo]
引渡[yǐn dù, ㄧㄣˇ ㄉㄨˋ,  ] to extradite #21,827 [Add to Longdo]
渡口[dù kǒu, ㄉㄨˋ ㄎㄡˇ,  ] ferry #24,362 [Add to Longdo]
过渡时期[guò dù shí qī, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ ㄕˊ ㄑㄧ,     /    ] transition #28,969 [Add to Longdo]
摆渡[bǎi dù, ㄅㄞˇ ㄉㄨˋ,   /  ] ferry #29,007 [Add to Longdo]
渡船[dù chuán, ㄉㄨˋ ㄔㄨㄢˊ,  ] ferry #32,370 [Add to Longdo]
渡轮[dù lún, ㄉㄨˋ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] a ferry #44,300 [Add to Longdo]
大渡河[Dà dù hé, ㄉㄚˋ ㄉㄨˋ ㄏㄜˊ,   ] Dadu River in Sechuan #45,733 [Add to Longdo]
偷渡者[tōu dù zhě, ㄊㄡ ㄉㄨˋ ㄓㄜˇ,   ] a stowaway (on a ship) #70,680 [Add to Longdo]
竞渡[jìng dù, ㄐㄧㄥˋ ㄉㄨˋ,   /  ] rowing competition; boat race; swimming competition (e.g. to cross river or lake) #74,879 [Add to Longdo]
官渡区[Guān dù qū, ㄍㄨㄢ ㄉㄨˋ ㄑㄩ,    /   ] (N) Guandu (area in Yunnan) #79,187 [Add to Longdo]
文锦渡[Wén Jǐn Dù, ㄨㄣˊ ㄐㄧㄣˇ ㄉㄨˋ,    /   ] Man Kam To (place in Hong Kong) #117,041 [Add to Longdo]
弥渡[Mí dù, ㄇㄧˊ ㄉㄨˋ,   /  ] (N) Midu (place in Yunnan) #166,800 [Add to Longdo]
涉渡[shè dù, ㄕㄜˋ ㄉㄨˋ,  ] to ford (a stream); to wade across #228,697 [Add to Longdo]
中元普渡[zhōng yuán pǔ dù, ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄆㄨˇ ㄉㄨˋ,    ] Ghosts' festival on 15th day of 7th moon [Add to Longdo]
明修栈道,暗渡陈仓[míng xiū zhàn dào, àn dú Chén cāng, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄓㄢˋ ㄉㄠˋ, ㄢˋ ㄉㄨˊ ㄔㄣˊ ㄘㄤ,          /         ] lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei river 渭河 at Chencang (成语 saw, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦 in 206 BC against Xiangyu 項羽|项羽 of Chu); fig. fein one thing while doing another; to cheat under cover of a divers [Add to Longdo]
暗渡陈仓[àn dù Chén cāng, ㄢˋ ㄉㄨˋ ㄔㄣˊ ㄘㄤ,     /    ] secretly crossing the Wei river 渭河 at Chencang (成语 saw, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦 in 206 BC against Xiangyu 項羽|项羽 of Chu); fig. fein one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion [Add to Longdo]
河姆渡[hé mǔ dù, ㄏㄜˊ ㄇㄨˇ ㄉㄨˋ,   ] Hemudu archaeological site in Zhejiang [Add to Longdo]
渡假[dù jià, ㄉㄨˋ ㄐㄧㄚˋ,  ] to spend one's holidays; vacations [Add to Longdo]
渡渡鸟[dù dù niǎo, ㄉㄨˋ ㄉㄨˋ ㄋㄧㄠˇ,    /   ] the dodo (extinct bird) [Add to Longdo]
渡轮船[dù lún chuán, ㄉㄨˋ ㄌㄨㄣˊ ㄔㄨㄢˊ,    /   ] ferry ship [Add to Longdo]
百渡[bǎi dù, ㄅㄞˇ ㄉㄨˋ,  ] variant or erroneous form of 百度, PRC internet portal [Add to Longdo]
过渡金属[guò dù jīn shǔ, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄨˇ,     /    ] transition metal, usually includes: scandium Sc21 鈧|钪, titanium Ti22 鈦|钛, vanadium V23 釩 钒, chromium Cr24 鉻|铬, manganese Mn25 錳|锰, iron Fe26 鐵|铁, cobalt Co27 鈷|钴, nickel Ni28 鎳|镍, copper Cu29 銅|铜, zinc Zn30 鋅|锌, yttrium Y39 釔|钇, zirconium Zr40 鋯|锆, niobiu [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
渡米[とべい, tobei] (n) การไปสหรัฐ
言い渡す[いいわたす, iiwatasu] (vt) สั่ง, พิพากษา

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
譲渡[じょうと, jouto] (n) การโอน(ทรัพย์สิน เป็นต้น)
不渡り手形[ふわたりてがた, fuwataritegata] (n) เช็คเด้ง
渡航[とこう, tokou] การข้ามน้ำข้ามทะเลไปต่างประเทศ

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
渡す[わたす, watasu] TH: พาดผ่าน  EN: to pass over
渡す[わたす, watasu] TH: ยื่นให้
見渡す[みわたす, miwatasu] TH: มองไปรอบ ๆ  EN: to look out over
見渡す[みわたす, miwatasu] TH: สำรวจดู  EN: to survey (scene)

Japanese-English: EDICT Dictionary
譲渡[じょうと, jouto] (n, vs) transfer; assignment; conveyance; (P) #3,589 [Add to Longdo]
渡り[わたり, watari] (n) ferry; (P) #5,588 [Add to Longdo]
渡る(P);亘る;渉る;亙る[わたる, wataru] (v5r, vi) (1) (usu. 渡る or 渉る) to cross over; to go across; (2) (usu. 亘る or 亙る) (See にわたって) to extend; to cover; to range; to span; (P) #6,671 [Add to Longdo]
渡し[わたし, watashi] (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P) #7,946 [Add to Longdo]
渡す[わたす, watasu] (v5s, vt) (1) to ferry across (a river, etc.); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P) #13,640 [Add to Longdo]
渡米[とべい, tobei] (n, vs) going to USA; going to America #14,955 [Add to Longdo]
渡航[とこう, tokou] (n, vs) voyage; (P) #15,405 [Add to Longdo]
渡来[とらい, torai] (n, vs) visit; introduction; importation; (P) #16,893 [Add to Longdo]
引き渡し(P);引渡し[ひきわたし, hikiwatashi] (n) delivery; handing over; turning over; extradition; (P) #19,396 [Add to Longdo]
に渡って;に亘って[にわたって, niwatatte] (exp) (See 渡る・2) throughout; over a period of ...; over a span of ... [Add to Longdo]
に渡り;に亘り[にわたり, niwatari] (exp) (See 渡る・2, にわたって) throughout; over a period of ...; over a span of ... [Add to Longdo]
バトンを渡す[バトンをわたす, baton wowatasu] (exp, v5s) (1) to pass the baton (e.g. in a relay race); (2) to pass the torch (to one's successor); (3) { comp } to pass the '(musical) baton' (e.g. a set of questions) to the next people [Add to Longdo]
一寸(P);鳥渡(ateji)[ちょっと(P);ちょと;ちょいと, chotto (P); choto ; choito] (adv) (1) (uk) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (before a verb in negative form) (will not) easily; (int) (4) hey!; (P) [Add to Longdo]
一渡;一渉り;一渡り[ひとわたり, hitowatari] (adv) briefly; in general; roughly; glancing through [Add to Longdo]
引き渡す(P);引渡す;引きわたす[ひきわたす, hikiwatasu] (v5s, vt) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over; (P) [Add to Longdo]
引導を渡す[いんどうをわたす, indouwowatasu] (exp, v5s) (1) to perform the last rites over the deceased; (2) to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word [Add to Longdo]
営業譲渡[えいぎょうじょうと, eigyoujouto] (n) transfer of business; business transfer [Add to Longdo]
営業譲渡契約書[えいぎょうじょうとけいやくしょ, eigyoujoutokeiyakusho] (n) business transfer agreement [Add to Longdo]
猿渡り;猿渡[さるわたり, saruwatari] (n) (col) (See 雲梯) monkey bars; horizontal ladder [Add to Longdo]
応急渡河[おうきゅうとか, oukyuutoka] (n) hasty crossing [Add to Longdo]
押し渡る;押渡る[おしわたる, oshiwataru] (v5r) to cross over; to wade [Add to Longdo]
下げ渡す;下げわたす[さげわたす, sagewatasu] (v5s, vt) (1) to make a (government) grant; (2) to release (a criminal) [Add to Longdo]
仮渡し[かりわたし, kariwatashi] (n, vs) temporary approximate payment [Add to Longdo]
火渡り[ひわたり, hiwatari] (n) fire-walking (walking over fire or burning coals) [Add to Longdo]
荷渡し[にわたし, niwatashi] (n) delivery of freight or goods [Add to Longdo]
荷渡し指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
荷渡指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
貨車渡し[かしゃわたし, kashawatashi] (n) free on rail; FOR [Add to Longdo]
過渡[かと, kato] (n) (1) crossing; ferry; (2) transient; (3) changing old to new; (P) [Add to Longdo]
過渡期[かとき, katoki] (n, adj-no) transition period; (P) [Add to Longdo]
過渡現象[かとげんしょう, katogenshou] (n) transient [Add to Longdo]
過渡的[かとてき, katoteki] (adj-na) transitional [Add to Longdo]
海を渡る[うみをわたる, umiwowataru] (exp, v5r) to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas) [Add to Longdo]
掛け渡す[かけわたす, kakewatasu] (v5s, vt) to build (a bridge) over a river [Add to Longdo]
株式譲渡[かぶしきじょうと, kabushikijouto] (n) transfer of stocks [Add to Longdo]
株式譲渡益[かぶしきじょうとえき, kabushikijoutoeki] (n) capital gain; profit on stock transfer [Add to Longdo]
雁渡し[かりわたし, kariwatashi] (n) (obsc) northern wind in early autumn [Add to Longdo]
危ない橋を渡る;あぶない橋を渡る[あぶないはしをわたる, abunaihashiwowataru] (exp, v5r) to tread on thin ice (lit [Add to Longdo]
幾年にもわたる;幾年にも渡る;幾年にも亘る;幾年にも亙る[いくねんにもわたる, ikunennimowataru] (exp, adj-f) (obsc) extending over a number of years [Add to Longdo]
輝き渡る[かがやきわたる, kagayakiwataru] (v5r, vi) to shine out far and wide [Add to Longdo]
蟻の門渡り[ありのとわたり, arinotowatari] (n) (1) (See 会陰・えいん) perineum; area between sex organs and the anus; (2) very narrow passage [Add to Longdo]
旧渡辺派[きゅうわたなべは, kyuuwatanabeha] (n) Former Watanabe Faction (of the LDP) [Add to Longdo]
橋渡し[はしわたし, hashiwatashi] (n, vs) bridge building; mediation; go-between; intermediary; (through the) good offices (of someone); (P) [Add to Longdo]
響き渡る;響きわたる[ひびきわたる, hibikiwataru] (v5r, vi) to resound [Add to Longdo]
径間;渡り間[けいかん(径間);わたりま, keikan ( kei kan ); watarima] (n) distance between two points; distance between opposite supports of arch, bridge; span [Add to Longdo]
権利譲渡[けんりじょうと, kenrijouto] (n) transfer of rights; demise; quitclaim deed [Add to Longdo]
権利譲渡証書[けんりじょうとしょうしょ, kenrijoutoshousho] (n) transfer certificate title (lot ownership certificates); deed of release [Add to Longdo]
見渡し[みわたし, miwatashi] (n) (See 見渡す) viewing; view; viewpoint [Add to Longdo]
見渡す(P);見わたす[みわたす, miwatasu] (v5s, vt) to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of; (P) [Add to Longdo]
見渡せる[みわたせる, miwataseru] (v1, vt) (See 見渡す) to look out over; to look onto [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができます。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Straits.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Straits.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。 [ M ]
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
This is Watanabe Goroh.こちらは渡辺五郎です。
This hotel has a gorgeous outlook onto the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
I never cross this bridge without being remained of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
'Why had Tommy Ray given me a phoney picture? I wanted to find out. '[JP] なぜ偽の写真を渡したのか 俺はトミーにただしに行った Farewell, My Lovely (1975)
My very first day at an Earth beach.[CN] 我在地球海滩上渡过的第一天. { \fnTahoma\fs10\bord0\shad0\1cH00FFFF }My very first day at an Earth beach. Stitch! The Movie (2003)
It's in employee parking level 3. They're in a pen near the parking shuttles.[CN] 在雇员地下停车场三层 在车场摆渡车附近的围栏里 Dawn of the Dead (2004)
Unless, of course, they hurry and make it to the Meuse River and cross over.[CN] 只有一个可能, 他们急着赶到Meuse河 渡河. Saints and Soldiers (2003)
I'm getting old, Jill, I've been around for centuries...[CN] 我老了,吉尔,我 已经渡过了几个世纪 Immortal (2004)
You and the others will be extradited to the U.S. this afternoon.[CN] 你和其他人今天下午将被引渡回美国 You and the others will be extradited to the U. S. this afternoon. Ocean's Twelve (2004)
Let me have it. Give me the bread.[JP] モタモタすんな さっさと金を渡せ Taxi Driver (1976)
And I will not yield Freia. I never intended it so[JP] わしはフライアを引き渡さない そんな事を考えた事は無い Das Rheingold (1980)
I have something here for you.[JP] 君に渡したいものがあるんだ Star Wars: A New Hope (1977)
Well, I'll hand it to you.[JP] 手渡しますから The Graduate (1967)
-I'm here on vacation.[CN] -我在渡假 -我爱你 - I'm here on vacation. Ocean's Twelve (2004)
I was out in the country.[CN] 我在渡假別墅... Love in Thoughts (2004)
we should take a country house for the summer.[CN] 我们应该买一所乡间别墅 夏天渡假住 Being Julia (2004)
When the carriage crosses the swollen river.[JP] "馬車が川を渡るよ"って Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Here's my chance. I'd better give Miss Othmar her Valentine's present.[JP] オスマー先生に これを渡してこなきゃ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
You have an absolutely breathtaking heinie.[CN] ﹑Τ... 渡渤ネ 羦场 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
He's my prisoner, Mr. Flood. Nobody gets him.[JP] 彼は保護されてる フラッドさん 誰にも渡すことはできない Rough Night in Jericho (1967)
It's a local joke. Normally you have to swim here.[JP] まあね いつもは 泳いで渡るところですよ Stalker (1979)
Tengo algo para el senor Serrano.[JP] セラーノさんに渡す物が Sorcerer (1977)
What's this, a ranger caught off his guard?[JP] まだ幽鬼どもが居るのに! そいつを渡せ 女エルフめ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Fully honoring his corpse Alexander hunted down these commanders into unknown lands crossing even beyond the River Oxus into Sogdia.[CN] 甚至渡过奥克苏斯河,进入了索格地亚纳 我们最远在锡西厄和他们作战 Alexander (2004)
Well, if they cross the Meuse, then they can turn and take Leige.[CN] 如果他们渡过 Meuse 河, 就可以转向 攻击 Leige. Saints and Soldiers (2003)
is it okay if Linus presents his valentine personally?[JP] オスマー先生 直接渡してもいいですか? Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Let's have Niles before someone gets hurt![JP] 怪我しねえうちに ナイルズを渡せ! Straw Dogs (1971)
When I was little I spent my summers there alone[CN] 小时候的夏天 我常常一个人在那里渡过 Howl's Moving Castle (2004)
Gritty wind, and a gray high sky full of ravens.[CN] 飞沙走石 gritty wind... 渡鸦穿行于灰暗远漠的天空 Perestroika: Beyond Nelly (2003)
I'm an illegal immigrant Do I still qualify?[CN] 我偷渡来的,可以拿吗? Running on Karma (2003)
It's hard to be alone[CN] # 是不该独自渡过的 # The Polar Express (2004)
Thanks for the good time, Styles.[CN] 谢谢你跟我共渡美妙时光,斯代尔斯. Dorm Daze (2003)
And As A Kind Of Farewell, We spent The LastWeekAt The chateau.[CN] 我们在古堡相伴渡过了最后一周 仿佛是一种道别 Head in the Clouds (2004)
Illegally, of course.[CN] 当然是偷渡 Love Collage (2003)
They'll snatch the litter right under your noses.[JP] 連中に獲物は渡せん War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
If you don't let them have what they want, then I'm going.[JP] 彼を渡さないなら 私が出て行く Straw Dogs (1971)
Get over here.[CN] 在这里渡过。 Eulogy (2004)
You can begin by taking my former assistant to Orient Point, hmm?[CN] -你在开工前把我的前助手送到东边渡口好吧? The Door in the Floor (2004)
We're going across that bridge... and you're going to guide me... because I can't do it alone.[JP] この橋を渡るんだ 誘導しろ 1人では無理だ Sorcerer (1977)
You'll get all you need here.[CN] 我们横水渡,包罗万有... Zhui ma lao (2003)
- They'll beat him to death.[JP] - 渡せば殺されるよ Straw Dogs (1971)
Weekend home, Martha's Vineyard.[CN] 她就是其中一個 他正在瑪莎葡園的家裏渡周末 Spartan (2004)
Aren't you afraid to be deported again?[CN] 你又偷渡过来? Running on Karma (2003)
Quick! We've got to get across.[JP] 急いで 向こうに渡らないと Star Wars: A New Hope (1977)
You give me that Niles![JP] ナイルズを渡せ! Straw Dogs (1971)
Across the bridge and up the muddy road.[JP] 橋を渡りぬかるんだ道へ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
So where do the future king and queen go on their honeymoon?[CN] 示来的国王和皇后去哪儿渡蜜月? The Prince and Me (2004)
No way they're gonna make that bridge, I'll tell ya that.[JP] 彼らは渡れないと思う Sorcerer (1977)
The Marriage Hadn't Lasted, And Gilda Had Lived Most Of Her Life ln The United states.[CN] Gilda 绝大部分的时候是在美国渡过 Head in the Clouds (2004)
I'll hand you over to a department that will make you talk.[JP] あなたに話しさせる部門に引き渡します La Grande Vadrouille (1966)
Are you going on holidays?[CN] 你要去渡假啊? Goldfish Memory (2003)
There goes my ride to the ferry.[CN] 送我去渡口吧. The Door in the Floor (2004)
we'll start passing out the valentines.[JP] 皆さん席について カードを渡すよ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
過渡[かと, kato] transient (a-no), changing old to new [Add to Longdo]
参照渡し[さんしょうわたし, sanshouwatashi] call by reference [Add to Longdo]
受渡し検査[うけわたしけんさ, ukewatashikensa] delivery test [Add to Longdo]
受渡し試験[うけわたししけん, ukewatashishiken] delivery test [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
手渡す[てわたす, tewatasu] uebergeben, ueberreichen [Add to Longdo]
渡し船[わたしぶね, watashibune] Faehrschiff, Faehre [Add to Longdo]
渡す[わたす, watasu] uebergeben [Add to Longdo]
渡り鳥[わたりどり, wataridori] Zugvogel [Add to Longdo]
渡る[わたる, wataru] ueberschreiten [Add to Longdo]
渡来[とらい, torai] Einfuehrung, Besuch [Add to Longdo]
澄み渡る[すみわたる, sumiwataru] klar_sein, kristallklar_sein [Add to Longdo]
綱渡り[つなわたり, tsunawatari] Seiltanz [Add to Longdo]
見渡す[みわたす, miwatasu] ueberblicken, uebersehen [Add to Longdo]
譲り渡す[ゆずりわたす, yuzuriwatasu] abtreten, uebertragen [Add to Longdo]
過渡期[かとき, katoki] Uebergangszeit [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top