ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*揺*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -揺-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: swing; shake; sway; rock; tremble; vibrate
On-yomi: ヨウ, you
Kun-yomi: ゆ.れる, ゆ.る, ゆ.らぐ, ゆ.るぐ, ゆ.する, ゆ.さぶる, ゆ.すぶる, うご.く, yu.reru, yu.ru, yu.ragu, yu.rugu, yu.suru, yu.saburu, yu.suburu, ugo.ku
Radical: , Decomposition:         𠙻
Variants: , , Rank: 1079
[] Meaning: wag; swing; wave; shake; scull
On-yomi: ヨウ, you
Kun-yomi: ゆ.れる, ゆ.らぐ, ゆ.るぐ, ゆ.する, ゆ.さぶる, ゆ.すぶる, うご.く, yu.reru, yu.ragu, yu.rugu, yu.suru, yu.saburu, yu.suburu, ugo.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yáo, ㄧㄠˊ, ] Japanese variant of 搖|摇 #194,367 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
揺れる[ゆれる, yureru] TH: สั่น  EN: to shake
揺れる[ゆれる, yureru] TH: แกว่ง  EN: to sway

Japanese-English: EDICT Dictionary
揺れ[ゆれ, yure] (n) vibration; flickering; jolting; tremor #9,216 [Add to Longdo]
動揺[どうよう, douyou] (n, vs) disturbance; unrest; shaking; trembling; pitching; rolling; oscillation; agitation; excitement; commotion; (P) #14,106 [Add to Longdo]
横揺れ[よこゆれ, yokoyure] (n, vs) rolling; swaying [Add to Longdo]
決心が揺らぐ[けっしんがゆらぐ, kesshingayuragu] (exp, v5g) to lose one's resolve; to have one's resolution waver [Add to Longdo]
縦揺れ[たてゆれ, tateyure] (n, vs) (with respect to an earthquake) vertical shake; pitching [Add to Longdo]
大揺れ[おおゆれ, ooyure] (n) turbulence; severe quake [Add to Longdo]
遅延揺らぎ[ちえんゆらぎ, chienyuragi] (n) { comp } delay variation [Add to Longdo]
貧乏揺すり;貧乏ゆすり[びんぼうゆすり, binbouyusuri] (n, vs) shaking or tapping (usu. one's foot) unconsciously; fidgeting (esp. of the legs) [Add to Longdo]
貧乏揺るぎ[びんぼうゆるぎ, binbouyurugi] (n) nervous mannerism [Add to Longdo]
揺;揺り[ゆり, yuri] (n) vibration; flickering; jolting; tremor [Add to Longdo]
揺さぶり[ゆさぶり, yusaburi] (n) shaking; shaking up (one's adversary); (P) [Add to Longdo]
揺さぶる[ゆさぶる, yusaburu] (v5r) to shake; to jolt; to rock; to swing; (P) [Add to Longdo]
揺す[ゆす, yusu] (v5s, vt) (arch) to rock the left hand (to produce vibrato on a koto, etc.) [Add to Longdo]
揺すぶる;揺す振る[ゆすぶる, yusuburu] (v5r) to shake; to jolt; to rock; to swing [Add to Longdo]
揺すり蚊;揺り蚊;揺蚊[ゆすりか;ユスリカ, yusurika ; yusurika] (n) (uk) chironomid; nonbiting midge (any insect of family Chironomidae) [Add to Longdo]
揺すり起こす[ゆすりおこす, yusuriokosu] (v5s) to shake someone awake [Add to Longdo]
揺する[ゆする, yusuru] (v5r, vt) to shake; to jolt; to rock (cradle); to swing; (P) [Add to Longdo]
揺すれる[ゆすれる, yusureru] (v1, vi) to shake; to sway [Add to Longdo]
揺らぎ[ゆらぎ, yuragi] (n) tremor; fluctuation; (P) [Add to Longdo]
揺らぐ[ゆらぐ, yuragu] (v5g, vi) to swing; to sway; to shake; to tremble; (P) [Add to Longdo]
揺らす[ゆらす, yurasu] (v5s, vt) to rock; to shake; to swing [Add to Longdo]
揺らめき[ゆらめき, yurameki] (n) shaking; swaying [Add to Longdo]
揺らめく[ゆらめく, yurameku] (v5k, vi) to flicker; to quiver; to waver; to sway [Add to Longdo]
揺らん期本;揺籃期本[ようらんきぼん, yourankibon] (n) { comp } incunabulum [Add to Longdo]
揺ら揺ら[ゆらゆら, yurayura] (adv, n, vs) (uk) slow swaying; rolling from side to side; swinging; wobbling; shake; swing; waver; roll; rock; tremble; vibration; flicker; (P) [Add to Longdo]
揺りかご(P);揺り籠;揺り篭(oK);揺篭(oK);揺籠(io)[ゆりかご, yurikago] (n) (See 揺籃) cradle; (P) [Add to Longdo]
揺り起こす[ゆりおこす, yuriokosu] (v5s) to shake someone awake [Add to Longdo]
揺り動かす[ゆりうごかす, yuriugokasu] (v5s, vt) to shake; to wave; to swing; to sway [Add to Longdo]
揺り動く[ゆりうごく, yuriugoku] (v5k, vi) to quake; to swing [Add to Longdo]
揺り返し[ゆりかえし, yurikaeshi] (n) aftershock; afterquake [Add to Longdo]
揺り返す[ゆりかえす, yurikaesu] (v5s, vi) to shake back [Add to Longdo]
揺り木馬[ゆりもくば, yurimokuba] (n) rocking-horse [Add to Longdo]
揺り戻し[ゆりもどし, yurimodoshi] (n) (See バックラッシュ) swinging back; aftershock; backlash [Add to Longdo]
揺り戻す[ゆりもどす, yurimodosu] (v5s) swing back [Add to Longdo]
揺り落とす;ゆり落とす[ゆりおとす, yuriotosu] (v5s) to shake down (e.g. nuts from a tree) [Add to Longdo]
揺り籠から墓場まで;揺籃から墓場まで;揺り籃から墓場まで[ゆりかごからはかばまで, yurikagokarahakabamade] (exp) from the cradle to the grave [Add to Longdo]
揺る[ゆる, yuru] (v5r, vt) to shake; to jolt; to rock (cradle); to swing; (P) [Add to Longdo]
揺るがす[ゆるがす, yurugasu] (v5s, vt) to shake; to swing; to sway; to shock; (P) [Add to Longdo]
揺るぎ[ゆるぎ, yurugi] (n) shaking; swaying [Add to Longdo]
揺るぎ無い;揺るぎない[ゆるぎない, yuruginai] (adj-i) solid; firm; steady [Add to Longdo]
揺るぐ[ゆるぐ, yurugu] (v5g, vi) to shake; to waver; to tremble; (P) [Add to Longdo]
揺れる[ゆれる, yureru] (v1, vi) to shake; to sway; (P) [Add to Longdo]
揺れ動く[ゆれうごく, yureugoku] (v5k) to tremble [Add to Longdo]
揺曳[ようえい, youei] (n, vs) flutter; linger [Add to Longdo]
揺蕩[ようとう, youtou] (n, vs) (arch) shaking; swaying [Add to Longdo]
揺蕩う(ateji);猶予う(ateji)[たゆたう;たゆとう, tayutau ; tayutou] (v5u, vi) (1) (uk) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver [Add to Longdo]
揺動[ようどう, youdou] (n, vs) titubation; shaking; swinging [Add to Longdo]
揺変性[ようへんせい, youhensei] (n) (See チキソトロピー) thixotropy [Add to Longdo]
揺籃[ようらん, youran] (n) cradle [Add to Longdo]
揺籃の地[ようらんのち, yourannochi] (n) birthplace [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I was profoundly disturbed by this news.このニュースを聞いて非常に動揺した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
My faith in this country was never shaken.この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
The baby fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。
The baby soon fell asleep in the cradle.その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。
The earthquake shook the houses.その地震で家々が揺れた。
We are experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
France seems to be swinging left - Britain to the right.フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Mike, do planes usually rock like this?マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
The hand that rocks the cradles rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 [ M ]
We felt the house shake a little.家がすこし揺れるのを感じた。
Don't you feel the house shaking?家が揺れている感じがしませんか。
I felt the house shake.家が揺れるのを感じた。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭にとび出した。
Feeling the house shake, I ran outside.家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
Feeling the house shake, I ran out into the street.家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Passengers became nervous when the plant began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
Tall buildings may sway in a strong wind.強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We felt the earth tremble.私たちは大地が揺れるのを感じた。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
My house always shakes when a truck goes by.私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I felt the floor shake.私は床が揺れるのを感じた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
The car gave a jolt.車はがたがた揺れた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I felt the floor shake.床が揺れるのを感じた。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The baby is sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で寝ている。
The baby was sleeping in the cradle.赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
The earth was felt to tremble.大地が揺れるのが感じられた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lap dance.[JP] ラップダンス♪ (客の膝に乗り腰を揺らすアレ) Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
The treasure ship sailed on, rocking under the moon.[JP] 宝船は上の航海、 満月の下で揺れ。 Pom Poko (1994)
And it's still quivering there today.[JP] ささった やりは 今も揺れている Wings of Desire (1987)
I do not know why they were so right, because if you make sure you can roll over the baby.[JP] コニーが何でこんな バカな揺りかごを売っているのか 分かりません だって、ほら 少し揺らしただけで簡単に Manny & Lo (1996)
I don't like when you're upset.[JP] あなたの動揺は嫌だからよ。 Live for Life (1967)
- Don't shake the car![JP] 車を揺らすな! Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
"as a fig tree casts its unripe figs[JP] "大風に揺られて 振り落とされるように-" Stalker (1979)
Hey boss, you're still carsick back there?[JP] ボス。 随分と揺れますが酔いませんかい? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Go over and shake it.[JP] 揺すってみろ After the Sunset (2004)
My thoughts are numbed and dazed![JP] おれの感覚は揺れ動きめまいがする Siegfried (1980)
The corporation knew he was not reliable anymore.[JP] きっと会社側は― 彼の動揺を察知し 口外を恐れて― Soylent Green (1973)
I'm confounded and dazed, my head is whirling![JP] 俺の周囲が揺れ ざわめき 回っている Siegfried (1980)
And could you also bring me a regular coffee... [ ?[JP] それとレギュラーコーヒーが欲しいわ... 揺れるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
When it malfunctions - a blow to the head, for example - then the brain produces useless excess currents.[JP] 故障もする たとえば頭が強く揺さぶれたりすると 脳に不必要に強い電流が流れ Return to Oz (1985)
Waft your waves, ye waters! Carry your crests to the cradle![JP] 波よ うねる揺りかご Das Rheingold (1980)
In the boy's place, do you think you could remember details after an upsetting experience such as being slapped by your father?[JP] だが詳しく思い出せるかな? だが詳しく思い出せるかな? 父親に顔を殴られ動揺した 12 Angry Men (1957)
Don't dangle there, fly![JP] 揺れるな 飛べ! Wings of Desire (1987)
Initial damping's going off. Hold on, there'll be a little bump.[JP] 惰性減衰へ移行 揺れるぞ Alien (1979)
Can you feel it?[JP] 草が揺れてるでしょう Stalker (1979)
The spring water, nestled in a hole in a rock, shimmers softly when disturbed.[JP] "春の清水が 岩陰から湧き出し―" "静かに揺らめく" The Scent of Green Papaya (1993)
Everything's shaking and banging all the time.[JP] "常に揺れていて、音を立てている" Grand Prix (1966)
All you saw was the churning water![JP] ただ揺れたような波が残るばかり Siegfried (1980)
The flames will rear, the blaze will engorge you, clouds of searing smoke, tongues of flickering fire will descend on you, crackling and burning.[JP] おの光が見えるか? 炎が広がり 輝きが増し 焼きつく熱気が 揺れ動く火炎が Siegfried (1980)
- I can understand you're very upset.[JP] - 私はあなたが非常に動揺している理解することができます。 Mission: Impossible (1996)
Sometimes when I was afraid that you weren't sure how you felt, [JP] あなたの心が 揺らぐのを見て... D.O.A. (1949)
Vibrations in the ground.[JP] 地面の揺れね Tremors (1990)
The soothing, relaxing... vibrating home, huh?[JP] 明るく 楽しく 揺れる我が家か Se7en (1995)
Watch that fringe and see how it flutters[JP] 飾りが風に揺れている。 When Harry Met Sally... (1989)
I got so upset, I had to leave the restaurant.[JP] 俺はすっかり動揺して、レストランを でなければならなくなった。 When Harry Met Sally... (1989)
Did you not feel your flesh creep as horror transfixed you to the spot?[JP] 焼けるようなおののきが お前を揺さぶり... Siegfried (1980)
I'm not that upset. We've been growing apart for quite a while.[JP] 私は動揺してないわ 私たちしばらく離れていたし When Harry Met Sally... (1989)
Your troubles dismay your daughter[JP] 貴方の心痛が娘を動揺させます Die Walküre (1990)
I made sure that all was solid[JP] 全て揺るぎないか じっくりと調べた Das Rheingold (1980)
The treasure ship sailed down the Tama River... beneath the moon, rocking and swaying.[JP] 航海宝船 多摩川ダウン... ムーンの下、 ロッキングと揺れる。 Pom Poko (1994)
Honestly, if you like it buy a rocking chair rocker.[JP] 率直に言って、お客さんが どうしても赤ん坊を揺らしたいならば 私は揺り椅子を買いますね Manny & Lo (1996)
Our raccoon balls Sway in the wind[JP] 私たちのアライグマボールは 風に揺れる Pom Poko (1994)
I see you swaying on that branch.[JP] 枝の上で お前が体を揺すっているのが 見える Siegfried (1980)
- You've never seen me very upset.[JP] - あなた私は非常に動揺して見たことがありません。 Mission: Impossible (1996)
It would be better to go back home, is late.[JP] お父さんが 動揺するでしょ The Intruder (1962)
Are those the first streaks of dawn?[JP] 不安な一日よ お前は動揺しているのか? Siegfried (1980)
Of course. Luckily she had a natural gift for turbulence.[JP] 運良く、ローには 大揺れに耐える才能がある Manny & Lo (1996)
Unfortunately babies love to swing right and not to the side.[JP] でもねえ、赤ん坊は 縦に揺られるのが好きなんですよ 横じゃなくて Manny & Lo (1996)
You never get upset about anything![JP] 君は何事にも動揺しないんだ! When Harry Met Sally... (1989)
The bridge leads to the fort light but firm below your feet[JP] 橋は城に通じている 軽やかであるがあなた方の足元は 揺るぎない Das Rheingold (1980)
You don't seem to have expected me. - Should I have?[JP] 動揺して すみませんでした Too Late for Tears (1949)
The vibrations of the ground have given birth to strong waves which crash together in an irregular swell on the surface, without cresting.[JP] "大地の鼓動は 大きなうねりとなり―" "水を揺り動かすが 水面は静寂そのもの" The Scent of Green Papaya (1993)
Hold it steady, you asshole![JP] 揺らすな バカ野郎! First Blood (1982)
I'm sorry, sir... but he appears to have picked up a slight flutter.[JP] 申し訳ありません ご主人様 少 -動揺しているようでして Star Wars: A New Hope (1977)
Don't you have any feelings about this? She's obviously upset.[JP] デリカシーがないわね 彼女動揺してるじゃない When Harry Met Sally... (1989)
- Won't work 'cos of the thermal draft.[JP] 揺らすな 無理だ 乱気流がある First Blood (1982)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
遅延揺らぎ[ちえんゆらぎ, chienyuragi] delay variation [Add to Longdo]
揺らん籃期本[ようらんきぼん, yourankibon] incunabulum [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
動揺[どうよう, douyou] das_Schwanken, Unruhe, Aufregung [Add to Longdo]
揺さぶる[ゆさぶる, yusaburu] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺すぶる[ゆすぶる, yusuburu] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺すり起こす[ゆすりおこす, yusuriokosu] wachruetteln [Add to Longdo]
揺する[ゆする, yusuru] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺らぐ[ゆらぐ, yuragu] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]
揺り起こす[ゆりおこす, yuriokosu] wachruetteln [Add to Longdo]
揺り返し[ゆりかえし, yurikaeshi] das_Nachbeben [Add to Longdo]
揺る[ゆる, yuru] schuetteln, ruetteln, -wiegen, schaukeln [Add to Longdo]
揺るぐ[ゆるぐ, yurugu] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]
揺れる[ゆれる, yureru] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top