ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*契*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -契-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qì, ㄑㄧˋ] deed, bond, contract; to engrave
Radical: , Decomposition:     丰 [fēng, ㄈㄥ]  刀 [dāo, ㄉㄠ]  大 [, ㄉㄚˋ]
Etymology: [ideographic] A contract signed by cutting 刀 notches 丰 in wood 木 (now changed to 大)
Rank: 1819
[, xiē, ㄒㄧㄝ] to wedge; wedge, gatepost; forward
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  契 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 3846
[, qiè, ㄑㄧㄝˋ] sickle; to cut, to carve, to engrave
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  契 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [ideographic] Something engraved 契 in metal 钅; 契 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 4771
[, qiè, ㄑㄧㄝˋ] sickle; to cut, to carve, to engrave
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  契 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [ideographic] Something engraved 契 in metal 釒; 契 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 9733
[, qiā, ㄑㄧㄚ] Smilax china
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  契 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Rank: 6009
[, xì, ㄒㄧˋ] a semi-annual ceremony of purification
Radical: , Decomposition:   礻 [shì, ㄕˋ]  契 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] spirit
Rank: 6727

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pledge; promise; vow
On-yomi: ケイ, kei
Kun-yomi: ちぎ.る, chigi.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 898
[] Meaning: consume; eat; drink; smoke; receive (a blow)
On-yomi: キツ, kitsu
Kun-yomi: の.む, no.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1347
[] Meaning: wedge; arrowhead
On-yomi: ケツ, セツ, ketsu, setsu
Kun-yomi: くさび, ほうだて, kusabi, houdate
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: Shinto purification ceremony
On-yomi: ケイ, カツ, kei, katsu
Kun-yomi: みそぎ, はら.う, misogi, hara.u
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning:
On-yomi: セツ, セチ, ケツ, ケチ, カツ, setsu, sechi, ketsu, kechi, katsu
Kun-yomi: ただ.しくない, tada.shikunai
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: smilax china
On-yomi: カツ, katsu
Kun-yomi: くさ, kusa
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qì, ㄑㄧˋ, ] contract #19,151 [Add to Longdo]
默契[mò qì, ㄇㄛˋ ㄑㄧˋ,  ] to understand tacitly; secret agreement; implicit recognition #8,107 [Add to Longdo]
契机[qì jī, ㄑㄧˋ ㄐㄧ,   /  ] an opportunity; a turning point #8,452 [Add to Longdo]
契约[qì yuē, ㄑㄧˋ ㄩㄝ,   /  ] agreement; contract #12,405 [Add to Longdo]
契合[qì hé, ㄑㄧˋ ㄏㄜˊ,  ] agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with sb #17,825 [Add to Longdo]
契丹[Qì dān, ㄑㄧˋ ㄉㄢ,  ] Qidan; Khitan; ethnic people in ancient China who were a branch of the Eastern Hu people inhabiting the valley of the Xar Murun River in the upper reaches of the Liaohe River #19,899 [Add to Longdo]
契诃夫[Qì hē fū, ㄑㄧˋ ㄏㄜ ㄈㄨ,    /   ] Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories and plays #65,116 [Add to Longdo]
索契[Suǒ qì, ㄙㄨㄛˇ ㄑㄧˋ,  ] Sochi (city on the Black Sea in Russia) #72,597 [Add to Longdo]
契据[qì jù, ㄑㄧˋ ㄐㄩˋ,   /  ] deed #130,991 [Add to Longdo]
普契尼[Pǔ qì ní, ㄆㄨˇ ㄑㄧˋ ㄋㄧˊ,   ] Puccini #132,198 [Add to Longdo]
阿巴拉契亚[Ā bā lā qì yà, ㄚ ㄅㄚ ㄌㄚ ㄑㄧˋ ㄧㄚˋ,      /     ] Appalachian Mountains in North America #311,552 [Add to Longdo]
借契[jiè qì, ㄐㄧㄝˋ ㄑㄧˋ,  ] contract for a loan #494,359 [Add to Longdo]
交契[jiāo qì, ㄐㄧㄠ ㄑㄧˋ,  ] friendship [Add to Longdo]
同符合契[tóng fú hé qì, ㄊㄨㄥˊ ㄈㄨˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ,    ] same sign, joint aim (成语 saw); fig. completely compatible; identical [Add to Longdo]
团契[tuán qì, ㄊㄨㄢˊ ㄑㄧˋ,   /  ] Christian association [Add to Longdo]
契沙比克湾[Qì shā bǐ kè wān, ㄑㄧˋ ㄕㄚ ㄅㄧˇ ㄎㄜˋ ㄨㄢ,      /     ] Chesapeake bay [Add to Longdo]
契约桥牌[qì yuē qiáo pái, ㄑㄧˋ ㄩㄝ ㄑㄧㄠˊ ㄆㄞˊ,     /    ] contract bridge (card game) [Add to Longdo]
约契[yuē qì, ㄩㄝ ㄑㄧˋ,   /  ] contract; oath of allegiance [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
契機[けいき, keiki] (n) โอกาส
契約者[けいやくしゃ, keiyakusha] (n) คนทำสัญญา, ผู้ทำพันธะสัญญา
契約[けいやく, keiyaku] สัญญา, พันธะสัญญา
契約社員[けいやく, keiyakushain] (n) พนักงานสัญญาจ้าง

Japanese-English: EDICT Dictionary
契約[けいやく, keiyaku] (n, vs) contract; compact; agreement; (P) #874 [Add to Longdo]
契機[けいき, keiki] (n) opportunity; chance; (P) #9,555 [Add to Longdo]
オプション契約[オプションけいやく, opushon keiyaku] (n) option contract [Add to Longdo]
コストプラス契約[コストプラスけいやく, kosutopurasu keiyaku] (n) cost-plus contract [Add to Longdo]
コルレス契約[コルレスけいやく, koruresu keiyaku] (n) correspondent arrangement [Add to Longdo]
サービス品質契約[サービスひんしつけいやく, sa-bisu hinshitsukeiyaku] (n) { comp } quality of service agreement, contract [Add to Longdo]
ソフトウェア許諾契約[ソフトウェアきょだくけいやく, sofutouea kyodakukeiyaku] (n) { comp } software license agreement [Add to Longdo]
ソフトウェア使用許諾契約[ソフトウェアしようきょだくけいやく, sofutouea shiyoukyodakukeiyaku] (n) { comp } software product license [Add to Longdo]
ソフトウェア使用契約[ソフトウェアしようけいやく, sofutouea shiyoukeiyaku] (n) { comp } software license agreement [Add to Longdo]
トラヒック契約[トラヒックけいやく, torahikku keiyaku] (n) { comp } traffic contract [Add to Longdo]
ライセンス契約[ライセンスけいやく, raisensu keiyaku] (n) { comp } license agreement [Add to Longdo]
委託契約書[いたくけいやくしょ, itakukeiyakusho] (n) outsourcing contract [Add to Longdo]
一手販売契約[いってはんばいけいやく, ittehanbaikeiyaku] (n) exclusive distributorship agreement; sole sales contract [Add to Longdo]
一般取引条件契約書[いっぱんとりひきじょうけんけいやくしょ, ippantorihikijoukenkeiyakusho] (n) memorandum of agreement on general trade terms and conditions [Add to Longdo]
印契[いんげい;いんけい, ingei ; inkei] (n) mudra (symbolic hand gesture used in Buddhism) [Add to Longdo]
運送契約[うんそうけいやく, unsoukeiyaku] (n) freight or carriage contract [Add to Longdo]
営業譲渡契約書[えいぎょうじょうとけいやくしょ, eigyoujoutokeiyakusho] (n) business transfer agreement [Add to Longdo]
黄犬契約[おうけんけいやく;こうけんけいやく, oukenkeiyaku ; koukenkeiyaku] (n) yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union) [Add to Longdo]
仮契約[かりけいやく, karikeiyaku] (n, vs) provisional contract [Add to Longdo]
完了契約書[かんりょうけいやくしょ, kanryoukeiyakusho] (n) deed of absolute sale [Add to Longdo]
期間契約社員[きかんけいやくしゃいん, kikankeiyakushain] (n) worker with a fixed term contract of employment [Add to Longdo]
許諾契約[きょだくけいやく, kyodakukeiyaku] (n) { comp } license agreement [Add to Longdo]
業務委託個別契約書[ぎょうむいたくこべつけいやくしょ, gyoumuitakukobetsukeiyakusho] (n) individual outsourcing agreement [Add to Longdo]
業務支援委託契約書[ぎょうむしえんいたくけいやくしょ, gyoumushien'itakukeiyakusho] (n) support services agreement contract [Add to Longdo]
契り[ちぎり, chigiri] (n) (1) pledge; vow; promise; (2) (of a man and woman) having sexual relations; having sexual intercourse; (3) destiny; fate; karma [Add to Longdo]
契る[ちぎる, chigiru] (v5r, vt) (1) (arch) to pledge; to promise; to swear; (2) to have sexual intercourse (esp. between husband and wife); to share a bed [Add to Longdo]
契印[けいいん, keiin] (n) impression of a seal over the joint of two papers; tally [Add to Longdo]
契合[けいごう, keigou] (n, vs) coincidence of opinions, etc.; agreement [Add to Longdo]
契約を交わす[けいやくをかわす, keiyakuwokawasu] (exp, v5s) to sign a contract [Add to Longdo]
契約期間[けいやくきかん, keiyakukikan] (n) contract period [Add to Longdo]
契約金[けいやくきん, keiyakukin] (n) down payment; contract money [Add to Longdo]
契約結婚[けいやくけっこん, keiyakukekkon] (n) contract marriage; marriage by contract [Add to Longdo]
契約雇用[けいやくこよう, keiyakukoyou] (n) contract employment [Add to Longdo]
契約交渉[けいやくこうしょう, keiyakukoushou] (n) contract negotiation; contract discussion [Add to Longdo]
契約更改[けいやくこうかい, keiyakukoukai] (n) contract renewal [Add to Longdo]
契約社員[けいやくしゃいん, keiyakushain] (n) contract employee [Add to Longdo]
契約者[けいやくしゃ, keiyakusha] (n) party to a contract; subscriber; policy owner (insurance) [Add to Longdo]
契約者回線[けいやくしゃかいせん, keiyakushakaisen] (n) { comp } subscriber line [Add to Longdo]
契約書[けいやくしょ, keiyakusho] (n) (written) contract [Add to Longdo]
契約不履行[けいやくふりこう, keiyakufurikou] (n) breach of contract [Add to Longdo]
契約問題[けいやくもんだい, keiyakumondai] (n) contract dispute [Add to Longdo]
研究委託契約書[けんきゅういたくけいやくしょ, kenkyuuitakukeiyakusho] (n) research outsourcing contract [Add to Longdo]
雇用契約[こようけいやく, koyoukeiyaku] (n) contract of employment [Add to Longdo]
国際契約[こくさいけいやく, kokusaikeiyaku] (n) international contract (agreement) [Add to Longdo]
婚前契約[こんぜんけいやく, konzenkeiyaku] (n) (See プリナップ, 婚前契約書) prenuptial agreement [Add to Longdo]
婚前契約書[こんぜんけいやくしょ, konzenkeiyakusho] (n) (See プリナップ) prenuptial agreement [Add to Longdo]
使用許諾契約[しようきょだくけいやく, shiyoukyodakukeiyaku] (n) { comp } (software) license agreement [Add to Longdo]
使用契約[しようけいやく, shiyoukeiyaku] (n) { comp } license agreement [Add to Longdo]
自由契約[じゆうけいやく, jiyuukeiyaku] (n) (1) free agency; free contract; free booking; (adj-no) (2) freelance [Add to Longdo]
自由契約選手[じゆうけいやくせんしゅ, jiyuukeiyakusenshu] (n) free agent [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
That's against the contract.それでは契約と違う。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The contract is, if you were forced to sign, invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The contract is, if you were forced to sign, invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The lawyer counseled the team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But that's the best part, Shrek! It's a magical contract.[CN] 而这就是最棒的地方,史莱克 这是个魔法契约 Shrek Forever After (2010)
My deal with Job was subject to a successful boot scan.[JP] 仕事と私の契約は成功したブートスキャンを_の対象でした。 Mission: Impossible (1996)
Agreed. We have made a bargain.[JP] これで契約を決定した The Black Cauldron (1985)
For whomever brings me this ogre, shall receive the deal of a lifetime.[CN] 不论谁给我带来这个家伙 会得到一份终身的契约 Shrek Forever After (2010)
That Mrs Thatcher must listen more, and on occasion, give in.[CN] 柴契爾夫人必須聽從更多意見 或者有時候 進行妥協 The Iron Lady (2011)
I ski in Sochi as well with a local prosceutor.[CN] 我还跟城市检察官到了索契 Kochegar (2010)
Anyway, I know Frank has us booked through March.[JP] フランクは3月まで 契約を入れてる The Fabulous Baker Boys (1989)
Damn contracts.[JP] くそ契約書。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Thatcher, bed.[CN] 柴契爾 該睡了 The Iron Lady (2011)
There's a general feeling that Mrs Thatcher is going to win on the first ballot.[CN] 大家都認為柴契爾夫人 會贏得第一次票選 The Iron Lady (2011)
Hold firm to your bond![JP] 契約には誠実であれ! Das Rheingold (1980)
Do you remember the figures we discussed?[JP] 契約は覚えてますね Chinatown (1974)
That is what we agree when signing the contract.[JP] そういう契約でしょ Scarlet Street (1945)
The shaft of your spear would splinter, the mighty token of your power would shatter to bits in your hands![JP] お前自身がその槍を打ち砕く事に なるだろう お前の手にある頑丈な槍は 塵のように粉砕されるだろう 契約によって悪人の Siegfried (1980)
This wasn't part of the deal![CN] 契约里没有这一块 Shrek Forever After (2010)
Yet I may not attack one with whom I concluded a contract[JP] しかし 契約を結んだ相手に手をかけられない Die Walküre (1990)
See how in sync you are![CN] 看你們倆默契的啊! Curse of the Deserted (2010)
A.T. Could be Appalachian trail.[CN] A. T. 也许是阿巴拉契亚山道 (Appalachian trail) Kill Jill (2010)
Thank you, Female Chekhov! Female Sulu, beam their Captain aboard.[CN] 谢谢 女体契可夫 女体苏鲁 传送他们的舰长上舰 Reynholm vs Reynholm (2010)
Reepicheep![CN] 雷佩契普 The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010)
"According to fairy tale law, if not fully satisfied, true love's kiss will render this contract null and void. "[CN] "根据童话世界法规,如果觉得不满足 "真爱之吻会使这份契约粉碎而失效" Shrek Forever After (2010)
Had I known of your contract, I would have prevented the fraud[JP] あなた達の契約を知っていたら そのごまかしを止めていたのに Das Rheingold (1980)
Baroness Thatcher made an apparently routine visit to her doctor today.[CN] 柴契爾夫人今天例行性的 又去見了她的醫生 The Iron Lady (2011)
I will curse all your wisdom and flee from your peace if you do not keep your bond![JP] お前の知恵を呪ってやる 和議はご免だ 契約を守らないならば! Das Rheingold (1980)
..on penalty of total forfeiture of shares." No money.[JP] 契約に違反すれば ボーナスどころか罰金だ Alien (1979)
Nobody needs your deals anymore, Grumpel Stinkypants![CN] 没人会和你签契约了,讨厌鬼侏儒怪 Shrek Forever After (2010)
Your contract's been canceled.[JP] 契約は切れた Soylent Green (1973)
Well, no. No one would break the truce without sanction.[CN] 不 没人敢擅自破坏契约的 Dog Eat Dog (2010)
Only true love's kiss can break your contract![CN] 只有真爱之吻才能毁掉你的契约 Shrek Forever After (2010)
We have made a bargain.[JP] これで契約を決定した The Black Cauldron (1985)
You should never sign a contract with Rumpelstiltskin![CN] 你就不该和侏儒怪签下任何契约 Shrek Forever After (2010)
Exactly 50 Taels, not including the tax[CN] 不算契税正好五十两 My Own Swordsman (2010)
We're such a good match[CN] 我们三个越来越有默契 Adventure of the King (2010)
You get what you're contracted for, like everybody else.[JP] 契約の時に 話したろう? Alien (1979)
I have nothing but admiration for our Prime Minister, Margaret Thatcher, but I believe... our party and our country need a new leader.[CN] 我對時任首相瑪格麗特柴契爾 非常尊敬 但是我相信... 我們的政黨和國家 需要新的領導人 The Iron Lady (2011)
If you're calling Mr Thatcher, how would you do that?[CN] 你要叫柴契爾先生的話 會怎麼叫? The Iron Lady (2011)
Unwittingly I bound myself by treaties that concealed evil I was lured on by Loge, who now has vanished[JP] 知らず知らずに邪悪を孕んだ契約で 自分自身を縛った それはローゲがわしを狡猾に誘い込んだ 今 彼は姿を消している Die Walküre (1990)
Limited and defined is your power[JP] お前の力の限界を考えて契約は 結ばれた Das Rheingold (1980)
Which one? The one from Indiana Jones?[JP] アークに納められた 契約の板が The Church (1989)
You win I tear up Willie's contract.[JP] お前が勝てば... ウィリーとの契約は破棄する Crossroads (1986)
It's Friday the 4th of May, an historic day for Britain, a Conservative government led by Mrs. Thatcher is set to lead -[CN] 今天是五月四號星期五 英國歷史上應被記住的一天 由柴契爾夫人領導的保守黨當選為... The Iron Lady (2011)
Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray.[JP] ソフィー モウレー夫人に契約書を Chinatown (1974)
By a contract I tamed those that built this abode[JP] 契約により あの城を建てるように手なずけた Das Rheingold (1980)
Tonight in Paris Mrs Thatcher is among thirty four world leaders who came together to celebrate the end of the Cold War and herald... the start of a peaceful new age of East/West cooperation.[CN] 今天晚上於巴黎 柴契爾夫人 和三十四位世界各國領導人 大家齊聚一堂慶祝冷戰的結束 歡慶東西方合作的 和平新時代的到來 The Iron Lady (2011)
He decided it might be better to delay the contract.[JP] 彼はそれが良いかもしれないことを決定 契約を遅延させること。 Pom Poko (1994)
But why not bump them for an extra 100 up front?[JP] 契約金の100ドル・アップさ The Fabulous Baker Boys (1989)
I'll have my secretary draw up the papers.[JP] 秘書に契約書を作らせます ところで... Chinatown (1974)
I didn't know that was in his contract.[JP] 契約の内容は知らなかった Tucker: The Man and His Dream (1988)
- Then you're hired. - $100, 000 a week plus 15%.[JP] 契約しよう 週10万ドル+15%で Brewster's Millions (1985)
- Right, come in and we'll sign the papers.[JP] - 契約成立だ Detour (1945)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
サービス品質契約[サービスひんしつけいやく, sa-bisu hinshitsukeiyaku] quality of service agreement, contract [Add to Longdo]
ソフトウェア許諾契約[ソフトウェアきょだくけいやく, sofutouea kyodakukeiyaku] software license agreement [Add to Longdo]
ソフトウェア使用契約[ソフトウェアしようけいやく, sofutouea shiyoukeiyaku] software license agreement [Add to Longdo]
トラヒック契約[トラヒックけいやく, torahikku keiyaku] traffic contract [Add to Longdo]
ライセンス契約[ライセンスけいやく, raisensu keiyaku] license agreement [Add to Longdo]
許諾契約[きょだくけいやく, kyodakukeiyaku] license agreement [Add to Longdo]
契約者[けいやくしゃ, keiyakusha] subscriber [Add to Longdo]
契約者回線[けいやくしゃかいせ, keiyakushakaise] subscriber line [Add to Longdo]
使用許諾契約[しようきょだくけいやく, shiyoukyodakukeiyaku] (software) license agreement [Add to Longdo]
使用契約[しようけいやく, shiyoukeiyaku] license agreement [Add to Longdo]
保守契約[ほしゅけいやく, hoshukeiyaku] maintenance contract [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
契る[ちぎる, chigiru] schwoeren, geloben, versprechen [Add to Longdo]
契機[けいき, keiki] Gelegenheit, Anlass [Add to Longdo]
契約[けいやく, keiyaku] Vertrag [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top