ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -称-, *称* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [称, chēng, ㄔㄥ] balanced; name, brand; to say, to call Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 尔 [ěr, ㄦˇ] Etymology: - Variants: 稱, Rank: 449 | | [稱, chēng, ㄔㄥ] balanced; name, brand; to say, to call Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 爯 [chēng, ㄔㄥ] Etymology: [ideographic] Grain 禾 measured on a scale 爯; 爯 also provides the pronunciation Variants: 称, Rank: 5579 |
| 称 | [称] Meaning: appellation; praise; admire; name; title; fame On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: たた.える, とな.える, あ.げる, かな.う, はか.り, はか.る, ほめ.る, tata.eru, tona.eru, a.geru, kana.u, haka.ri, haka.ru, home.ru Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 尓 Variants: 穪, 稱, Rank: 985 |
| 称 | [chèn, ㄔㄣˋ, 称 / 稱] balanced; to fit; well-off; suitable #365 [Add to Longdo] | 称 | [chēng, ㄔㄥ, 称 / 稱] to call; to praise; to weigh; to estimate; to consider; to address; to name; to say; commend #365 [Add to Longdo] | 称 | [chèng, ㄔㄥˋ, 称 / 稱] steelyard; variant form of 秤 #365 [Add to Longdo] | 称为 | [chēng wéi, ㄔㄥ ㄨㄟˊ, 称 为 / 稱 為] called; to call sth (by a name); to name #2,612 [Add to Longdo] | 简称 | [jiǎn chēng, ㄐㄧㄢˇ ㄔㄥ, 简 称 / 簡 稱] abbreviation #3,401 [Add to Longdo] | 名称 | [míng chēng, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄥ, 名 称 / 名 稱] name (of a thing); name (of an organization) #3,602 [Add to Longdo] | 称号 | [chēng hào, ㄔㄥ ㄏㄠˋ, 称 号 / 稱 號] name; term of address; title #5,006 [Add to Longdo] | 自称 | [zì chēng, ㄗˋ ㄔㄥ, 自 称 / 自 稱] call oneself; claim to be; profess #6,184 [Add to Longdo] | 声称 | [shēng chēng, ㄕㄥ ㄔㄥ, 声 称 / 聲 稱] to claim; to state; to proclaim; to assert #6,350 [Add to Longdo] | 宣称 | [xuān chēng, ㄒㄩㄢ ㄔㄥ, 宣 称 / 宣 稱] assert; claim #7,553 [Add to Longdo] |
|
| 称号 | [しょうごう, shougou] (n) ฉายา |
| 称 | [しょう, shou] (n) (1) name; (2) reputation #7,981 [Add to Longdo] | 称号 | [しょうごう, shougou] (n) title; name; degree; (P) #2,731 [Add to Longdo] | 称する | [しょうする, shousuru] (vs-s, vt) (1) to take the name of; to call oneself; (2) to pretend; to feign; to purport; (P) #7,561 [Add to Longdo] | 称賛(P);賞賛;賞讃;称讚;賞讚 | [しょうさん, shousan] (n, vs, adj-no) praise; admiration; commendation; approbation; (P) #12,960 [Add to Longdo] | 称える | [となえる, tonaeru] (v1, vt) to assume the name of [Add to Longdo] | 称える;讃える | [たたえる, tataeru] (v1, vt) to extol; to give praise [Add to Longdo] | 称す | [しょうす, shousu] (v5s, vt) (1) (See 称する) to take the name of; to call oneself; (2) to pretend; to feign; to purport [Add to Longdo] | 称呼 | [しょうこ, shouko] (n, vs) appellation; designation [Add to Longdo] | 称美 | [しょうび, shoubi] (n, vs) praise [Add to Longdo] | 称名;唱名 | [しょうみょう, shoumyou] (n, vs) intoning or chanting the name of the Buddha [Add to Longdo] |
| The hottest news in Washington today is about Preston Tucker, that promotion happy self-styled genius and revolutionary auto maker. | [JP] 今や話題の中心はタッカーです 宣伝上手の自称天才で 革命的な車の作り手 Tucker: The Man and His Dream (1988) | as men strive for right as they turn from praise. | [JP] "権利を求めるように 自由にあなたを愛す" "称賛をあきらめるように 純粋に愛す" Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | Goddamn lawyers. | [CN] 还自称是律师呢 The Attorney (2013) | - Always be praised! | [CN] -永被称颂 The Mafia Kills Only in Summer (2013) | They wanted to surprise Mr. Michele Cavataio... a known mafia boss... | [CN] 他们想给米歇尔? 卡瓦塔伊奥 被称为"眼镜蛇"的著名黑手党头目一个惊喜 The Mafia Kills Only in Summer (2013) | Good afternoon, I am the Grand Exalted High Majah of Raspur a non-existent, but real-sounding country. | [JP] 称えよ高貴なるマジャ=ラスプァーを... ...そんな国ないけどさ。 響きは良いでしょ? What's Up, Tiger Lily? (1966) | The first to speak was a dear friend or at least he identified himself as Mr Salvo Lima he only said: "Sicily needs Europe..." | [CN] 第一个要说的是一位亲爱的朋友... 他自称萨尔沃? 利马先生... The Mafia Kills Only in Summer (2013) | I admire its purity. | [JP] その純粋さは 称賛に値する Alien (1979) | We next spoke with the HAL-9000 computer whom, we learned, one addresses as Hal. | [JP] 私たちは次に このHAL9000コンピュータ 通称"ハル"と話してみました 2001: A Space Odyssey (1968) | You admire it. | [JP] 称賛してる Alien (1979) | You always write in first person : I this... I that... | [JP] いつも一人称スタイルですが 僕は 僕は と The 4th Man (1983) | He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. | [JP] 世界の半数が称賛す る 自分 の行 為 を 彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一切の—— War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |