Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -沙-, *沙*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shā, ㄕㄚ] sand, gravel, pebbles; granulated
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  少 [shǎo, ㄕㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 848

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sand
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi: すな, よなげる, suna, yonageru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1897

Longdo Dictionary จีน (ZH) - ไทย (TH)
尘暴[shā chén bào, ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄅㄠˋ,   ] (n) พายุทราย (เป็นสภาพอากาศชนิดหนึ่ง ซึ่งอันตรายต่อสุขภาพ)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shā, ㄕㄚ, ] granule; hoarse; raspy; sand; powder; abbr. for Tsar or Tsarist Russia; surname Sha #2,810 [Add to Longdo]
[Cháng shā, ㄔㄤˊ ㄕㄚ,   /  ] Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China #4,104 [Add to Longdo]
[shā fā, ㄕㄚ ㄈㄚ,   /  ] sofa #5,087 [Add to Longdo]
[shā lóng, ㄕㄚ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] salon #8,249 [Add to Longdo]
[shā mò, ㄕㄚ ㄇㄛˋ,  ] desert #8,440 [Add to Longdo]
[shā tān, ㄕㄚ ㄊㄢ,   /  ] sand bar; beach #9,125 [Add to Longdo]
[Jiā shā, ㄐㄧㄚ ㄕㄚ,  ] Gaza #10,874 [Add to Longdo]
[Shā tè, ㄕㄚ ㄊㄜˋ,  ] Saudi Arabia #11,618 [Add to Longdo]
[shā chén, ㄕㄚ ㄔㄣˊ,   /  ] sand; sandstorm (common in spring in north China) #12,866 [Add to Longdo]
[Cháng shā shì, ㄔㄤˊ ㄕㄚ ㄕˋ,    /   ] Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central China #13,186 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[はぜ] (n) ปลาบู่

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しゃ;さ, sha ; sa] (n) one hundred-millionth #3,146 [Add to Longdo]
羅;娑羅[しゃら;さら, shara ; sara] (n) (See 羅双樹) sal tree #18,616 [Add to Longdo]
[さえん, saen] (n) (obsc) haze near the water [Add to Longdo]
[サゴ, sago] (n) (uk) (See サゴ椰子) sago (edible sago palm starch) (dut [Add to Longdo]
蚕;砂蚕(iK)[ごかい, gokai] (n) (uk) ragworm; sandworm; clam worm (Hediste) [Add to Longdo]
[さた, sata] (n, vs) (1) affair; state; incident; issue; matter; (2) verdict; sentence; (3) directions; orders; command; instructions; (4) notice; information; communication; news; message; tidings; update [Add to Longdo]
汰の限り[さたのかぎり, satanokagiri] (exp) out of the question; preposterous [Add to Longdo]
虫;石蚕[いさごむし, isagomushi] (n) (See 飛螻蛄) caddis worm; caddis-worm (caddisfly larva) [Add to Longdo]
[しゃもん;さもん, shamon ; samon] (n) { Buddh } shramana (wandering monk) [Add to Longdo]
[しゃみ;さみ, shami ; sami] (n) male Buddhist novice [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Escallops of veal and Marsala. It's a classic.[CN] 扇贝佐小牛肉和马拉白葡萄酒 这是道经典菜。 Sunshine on Leith (2013)
It's my grandfather's couch, this couch.[CN] 这是我外公的 发,这个发上。 Palo Alto (2013)
We're nervous around here with all this business in the papers about Mr. Mulwray.[JP] 部長のモウレーが 新聞汰にされましたんで こちらです Chinatown (1974)
Place to keep me from causing the board any more trouble.[JP] 会議汰を起こさぬ ための場所と Batman Begins (2005)
Veggie burgers and side salads.[CN] 素汉堡 附赠 Perfect Storm (2013)
- Certainly. Good for you.[JP] 色恋汰の暇は無い Tikhiy Don II (1958)
Bro Sha![JP] The Monkey King 2 (2016)
So am I back on the couch?[CN] 所以,我要回去睡发吗? Sunshine on Leith (2013)
- He's on the couch.[CN] - 他睡发。 . Sunshine on Leith (2013)
Such mad hope. But there it is.[JP] きちがい汰の希望 しかし 確かに有る 300 (2006)
We haven't spoken in ages.[JP] ご無汰しております Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
My God... I'd like to dream. But I haven't dreamed for ages.[JP] 私も夢を見たいが 最近は ご無汰だ The Scent of Green Papaya (1993)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top