Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -殘-, *殘*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, cán, ㄘㄢˊ] to injure, to ruin, to spoil; cruel, oppressive, savage; disabled, incomplete
Radical: , Decomposition:   歹 [dǎi, ㄉㄞˇ]  戔 [jiān, ㄐㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] death
Variants:
[, cán, ㄘㄢˊ] to injure, to ruin, to spoil; cruel, oppressive, savage; disabled, incomplete
Radical: , Decomposition:   歹 [dǎi, ㄉㄞˇ]  戋 [jiān, ㄐㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] death
Variants: , Rank: 1150

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: leftover; remain; balance
On-yomi: ザン, zan
Kun-yomi: のこ.る, のこ.す, そこな.う, のこ.り, noko.ru, noko.su, sokona.u, noko.ri
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: remainder; leftover; balance
On-yomi: ザン, サン, zan, san
Kun-yomi: のこ.る, のこ.す, そこな.う, のこ.り, noko.ru, noko.su, sokona.u, noko.ri
Radical: , Decomposition:     𢦑
Variants: , Rank: 380

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[cán, ㄘㄢˊ, / ] to destroy; to spoil; to ruin; to injure; cruel; oppressive; savage; brutal; incomplete; disabled; to remain; to survive; remnant; surplus #3,336 [Add to Longdo]
残疾人[cán jí rén, ㄘㄢˊ ㄐㄧˊ ㄖㄣˊ,    /   ] disabled person #6,172 [Add to Longdo]
残酷[cán kù, ㄘㄢˊ ㄎㄨˋ,   /  ] cruel; cruelty #6,372 [Add to Longdo]
残忍[cán rěn, ㄘㄢˊ ㄖㄣˇ,   /  ] bloody; merciless #7,423 [Add to Longdo]
残疾[cán jí, ㄘㄢˊ ㄐㄧˊ,   /  ] disabled; handicapped; deformity on a person or animal #8,601 [Add to Longdo]
残留[cán liú, ㄘㄢˊ ㄌㄧㄡˊ,   /  ] to remain; left over; surplus; remnant #8,902 [Add to Longdo]
残余[cán yú, ㄘㄢˊ ㄩˊ,   /  ] remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus #13,492 [Add to Longdo]
凶残[xiōng cán, ㄒㄩㄥ ㄘㄢˊ,   /  ] savage; cruel; fierce #13,770 [Add to Longdo]
凶残[xiōng cán, ㄒㄩㄥ ㄘㄢˊ,   /  ] savage #13,770 [Add to Longdo]
摧残[cuī cán, ㄘㄨㄟ ㄘㄢˊ,   /  ] to ravage; to ruin #16,942 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Grim Hagen spoke:[CN] 忍的哈根宣佈: Die Nibelungen: Siegfried (1924)
After the seven-day voyage I finally step on my homeland.[JP] 7日間の航海で 七天的航行 戦後の荒廃した土地にようやく立てたというのに 我終於踩上我戰後破的土地 Cape No. 7 (2008)
She was a Spanish gypsy - crafty, cruel.[CN] 她是來自西班牙的吉普賽人 狡猾而又 The Uninvited (1944)
Get rid of the leg locks, chains and brutal guards like Snader.[CN] 把腳鏈, 鎖鏈撤走 還有像斯蘭德這樣忍的守衛 教我們技能 Riot in Cell Block 11 (1954)
It's cruel of you to remind me.[CN] 你現在提醒我這個 太忍了 Les Visiteurs du Soir (1942)
Yeah, I know, we're all tired.[CN] (委員長哈斯克被忍刺傷) 是啊, 我們全都很累了 Riot in Cell Block 11 (1954)
No, I guess not. Gee, it's tough on Kitty, though.[CN] 是的,我猜也是 天哪,那對Kitty來說太酷了 Applause (1929)
Don't cry. I know the bear is cruel and mean.[CN] 別哭,我知道那只熊忍卑鄙 The Singing Ringing Tree (1957)
My lord, do not allow they who love one another to kill one another![CN] 國王啊,請不要讓相愛的雙方相互殺! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
That's it, men, get that wreckage overboard.[CN] 對了夥計 把那些骸扔到海 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Get these wounded below! Clear this wreckage away![CN] 把受傷的抬到下面去 把這些骸清理掉 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Surely you won't kill each other in the garden, under your daughter's window?[CN] 在你女兒窗下殺吧 Les Visiteurs du Soir (1942)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top