สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -按-, *按*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, àn, ㄢˋ] to check, to control, to push, to restrain
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  安 [ān, ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 573

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: hold; consider; investigate
On-yomi: アン, an
Kun-yomi: おさ.える, しら.べる, osa.eru, shira.beru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[àn, ㄢˋ, ] to press (with the hand); to push; to control; to restrain; to check; pressing down (brush movement in painting); according to; in the light of #524 [Add to Longdo]
[àn zhào, ㄢˋ ㄓㄠˋ,  ] according to; in accordance with; in the light of; on the basis of #675 [Add to Longdo]
[àn mó, ㄢˋ ㄇㄛˊ,  ] massage #4,828 [Add to Longdo]
[àn shí, ㄢˋ ㄕˊ,   /  ] on time; before deadline; on schedule #7,755 [Add to Longdo]
[àn jiàn, ㄢˋ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] a button or key (on keyboard, touchpad, piano etc); a keystroke; to press (a button) #8,934 [Add to Longdo]
[àn niǔ, ㄢˋ ㄋㄧㄡˇ,   /  ] push button #9,782 [Add to Longdo]
[àn xià, ㄢˋ ㄒㄧㄚˋ,  ] to press down; to press a button #14,003 [Add to Longdo]
[àn qī, ㄢˋ ㄑㄧ,  ] on schedule; on time #18,227 [Add to Longdo]
编者[biān zhě àn, ㄅㄧㄢ ㄓㄜˇ ㄢˋ,    /   ] editor's commentary #20,130 [Add to Longdo]
劳分配[àn láo fēn pèi, ㄢˋ ㄌㄠˊ ㄈㄣ ㄆㄟˋ,     /    ] distribution according to work #25,300 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
察使;[あぜち;あんさつし(按察使), azechi ; ansatsushi ( an satsu shi )] (n) travelling inspector of the provincial governments (Nara- and Heian-period position) [Add to Longdo]
[あんしゅ;あんじゅ, anshu ; anju] (n) ordination; laying on of hands [Add to Longdo]
手礼[あんしゅれい, anshurei] (n) (Protestant) laying on of hands; ordination [Add to Longdo]
[あんじん, anjin] (n) (1) (arch) navigation by magnetic compass; (2) pilot [Add to Longdo]
[あんぷく, anpuku] (n, vs) ventral massage [Add to Longdo]
摩さん(oK)[あんまさん, anmasan] (n) masseuse; masseur [Add to Longdo]
摩膏[あんまこう, anmakou] (n) massaging plaster [Add to Longdo]
摩師(oK)[あんまし, anmashi] (n) masseuse; masseur [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Even if you got shit on it, I still massage for you.[CN] 别再推搪了,怎么还不? 再不动手的话,我就揍你啦 Ngai chai dor ching (2009)
Come on...[CN] 脚臭就不能 Ngai chai dor ching (2009)
I pushed so hard on your trigeminal point, why you have no feeling?[CN] 那倒是,嘉嘉确实是 近年来摩界的人间极品 Ngai chai dor ching (2009)
No more lighted lanterns and foot massages are you unhappy?[JP] 提灯も摩もなくて つまらないだろう Raise the Red Lantern (1991)
I see.[CN] 摩 这么多客人? 那她的手岂不是比拉面师傅还要忙 Ngai chai dor ching (2009)
She is tall with firm boobs. I got it, you made a mistake.[CN] 我这么用力你的三叉穴 你都没反应 Ngai chai dor ching (2009)
If you can always massage my hands, [CN] 手都已经这么兴奋 Ngai chai dor ching (2009)
No foot massages for a few days and the servants don't treat you the same way.[JP] 摩が何日も 受けられないと 下人たちの態度も 変わるのよ Raise the Red Lantern (1991)
Reading newspaper 5 mins everyday like a normal person does.[CN] 有个顾客要盲人脚,你去吧 来... 快点 Ngai chai dor ching (2009)
I am rushing to Macau for gambling.[CN] 即使你踩了屎,我也要给你 Ngai chai dor ching (2009)
Good insight![CN] 先生,是不是来摩? 有没有预约? Ngai chai dor ching (2009)
If you can manage to have a foot massage every day you'll soon be running this household.[JP] たかだか摩だと思うでしょうよ 毎日受けられるようなら この家の女主人よ Raise the Red Lantern (1991)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[あんま, anma] Massage, Masseur [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top