ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -叠-, *叠*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dié, ㄉㄧㄝˊ] pile; layer; to fold up; to repeat, to duplicate
Radical: , Decomposition:   叒 [ruò, ㄖㄨㄛˋ]  冝 [, ㄧˊ]
Etymology: [ideographic] Clothes 叒 stacked on top of a drawer 冝
Variants: , Rank: 2271
[, dié, ㄉㄧㄝˊ] pile; layer; to fold up; to repeat, to duplicate
Radical: , Decomposition:   畾 [léi, ㄌㄟˊ]  冝 [, ㄧˊ]
Etymology: [ideographic] Clothes 畾 stacked on top of a drawer 冝
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pile; be piled up; fold up
On-yomi: ジョウ, チョウ, jou, chou
Kun-yomi: たた.む, たたみ, かさ.なる, tata.mu, tatami, kasa.naru
Radical: , Decomposition:       
Variants: , , ,
[] Meaning: tatami mat; counter for tatami mats; fold; shut up; do away with
On-yomi: ジョウ, チョウ, jou, chou
Kun-yomi: たた.む, たたみ, かさ.なる, tata.mu, tatami, kasa.naru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 1665
[] Meaning: tatami; counter for tatami mats; fold; shut up; do away with
On-yomi: ジョウ, チョウ, jou, chou
Kun-yomi: たた.む, たたみ, かさ.なる, かさ.ねる, tata.mu, tatami, kasa.naru, kasa.neru
Radical: , Decomposition:       
Variants: , , ,
[] Meaning: repeat; duplicate; repetitious
On-yomi: ジョウ, チョウ, jou, chou
Kun-yomi: たた.む, たたみ, かさ.なる, tata.mu, tatami, kasa.naru
Radical:
Variants: , , ,
[] Meaning: counter for tatami mats; fold
On-yomi: ジョウ, チョウ, jou, chou
Kun-yomi: たた.む, たたみ, かさ.なる, かさ.ねる, tata.mu, tatami, kasa.naru, kasa.neru
Radical:
Variants: , , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dié, ㄉㄧㄝˊ, / ] to layer; to fold over in layers; to repeat #6,489 [Add to Longdo]
[zhé dié, ㄓㄜˊ ㄉㄧㄝˊ,   /  ] fold #13,779 [Add to Longdo]
[chóng dié, ㄔㄨㄥˊ ㄉㄧㄝˊ,   /  ] overlapping; to duplicate; to reduplicate (in Chinese grammar) #14,528 [Add to Longdo]
[zhé dié shì, ㄓㄜˊ ㄉㄧㄝˊ ㄕˋ,    /   ] folding (i.e. portable) #52,954 [Add to Longdo]
[Sān dié jì, ㄙㄢ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧˋ,    /   ] Triassic (geological period 250-205m years ago) #81,486 [Add to Longdo]
[Èr dié jì, ㄦˋ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧˋ,    /   ] Permian (geological period 292-250m years ago) #81,793 [Add to Longdo]
层峦[céng luán dié zhàng, ㄘㄥˊ ㄌㄨㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄤˋ,     /    ] range upon range of mountains (成语 saw) #89,525 [Add to Longdo]
[zhé dié yǐ, ㄓㄜˊ ㄉㄧㄝˊ ㄧˇ,    /   ] a folding chair; a deckchair #99,305 [Add to Longdo]
重峦[chóng luán dié zhàng, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄨㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄤˋ,     /    ] range upon range of mountains (成语 saw) #134,782 [Add to Longdo]
层石[dié céng shí, ㄉㄧㄝˊ ㄘㄥˊ ㄕˊ,    /   ] stromatolite #135,935 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- OK. The old crow downstairs said there's a folding bed behind this door.[CN] 楼下的老头说门后面有张折 Detour (1945)
Fold over the other side here.[CN] 在一起 Shadow of a Doubt (1943)
It's nothing but a packet of letters.[CN] 只是一 The Long Voyage Home (1940)
Don't it thrill you just to look at them hills?[CN] 遥望重山嶂不让你心潮起伏吗? Calamity Jane (1953)
Haven't you ever seen the kind that folds?[CN] 没见过起来的钱吗? Moonrise (1948)
- Uh, there-there is interest compound, no?[CN] - 噢 那是利息加... House of Strangers (1949)
Here, stick this wad of paper in there, will you?[CN] 用这报纸垫着它 Saboteur (1942)
He put his hand in his pocket and all he took out was this folded paper.[CN] 把手插在内衣兜里 结果拿出来一单据 The Wrong Man (1956)
Last night, Schemer came in. He gave me the sign, the folded bill.[CN] 昨天晚上, 谋士来了 他给我使了暗号,折起来的钱 T-Men (1947)
And she folded her napkin.[CN] 而且把她自己的餐巾好了. The Miracle Worker (1962)
Two stacks of battercakes and no indigestion.[CN] 煎饼没有消化不良 Tammy and the Bachelor (1957)
I hope that that portable rack isn't too uncomfortable for you.[CN] 希望那个折床不会嗝着你的小身板儿 Detour (1945)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top