[bēi zhī, wú shèn gāo lùn, ㄅㄟ ㄓ, ㄨˊ ㄕㄣˋ ㄍㄠ ㄌㄨㄣˋ, 卑之,毋甚高论 / 卑之,毋甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary[Add to Longdo]
[bēi zhī, wú shèn gāo lùn, ㄅㄟ ㄓ, ㄨˊ ㄕㄣˋ ㄍㄠ ㄌㄨㄣˋ, 卑之,无甚高论 / 卑之,無甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary[Add to Longdo]
[ちがう, chigau] (v5u, vi) (1) to differ; to be different; (2) to run counter to; (3) to change (into something out of the ordinary) #2,504[Add to Longdo]
[くせごと, kusegoto] (n) crookedness; something not right; something out of the ordinary; something unpleasant; something disgusting; unlawfulness; something unhappy; calamity [Add to Longdo]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย