ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -毋-, *毋*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, wú, ㄨˊ] not; do not; surname
Radical: , Decomposition:
Etymology: -
Rank: 2876
[, měi, ㄇㄟˇ] each, every
Radical: , Decomposition:   ?  母 [, ㄇㄨˇ]
Etymology: -
Rank: 359
[, mǔ, ㄇㄨˇ] mother; female elders; female
Radical: , Decomposition:
Etymology: [ideographic] A mother's breasts
Rank: 565
[, dú, ㄉㄨˊ] poison, venom; drug, narcotic
Radical: , Decomposition:     母 [, ㄇㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] a poisonous plant
Rank: 947
[, yù, ㄩˋ] to give birth to; to raise; to educate
Radical: , Decomposition:   每 [měi, ㄇㄟˇ]  㐬 [liú, ㄌㄧㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] mother
Rank: 2986
[, guàn, ㄍㄨㄢˋ] old form of 貫
Radical: , Decomposition:   ?  十 [shí, ㄕˊ]
Etymology: -

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: do not; must not; be not; mother radical (no. 80)
On-yomi: ブ, ム, bu, mu
Kun-yomi: はは, ぼ, ない, なか.れ, haha, bo, nai, naka.re
Radical:
[] Meaning: every
On-yomi: マイ, mai
Kun-yomi: ごと, -ごと.に, goto, -goto.ni
Radical: , Decomposition:   𠂉  
Variants: , Rank: 436
[] Meaning: mother
On-yomi: ボ, bo
Kun-yomi: はは, も, haha, mo
Radical:
Rank: 570
[] Meaning: poison; virus; venom; germ; harm; injury; spite
On-yomi: ドク, doku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1419
[] Meaning: bring up; grow up; raise; rear
On-yomi: イク, iku
Kun-yomi: そだ.つ, そだ.てる, はぐく.む, soda.tsu, soda.teru, haguku.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: pierce; penetrate; brace
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: つらぬ.く, tsuranu.ku
Radical:
Variants:
[] Meaning: every; each
On-yomi: マイ, バイ, mai, bai
Kun-yomi: つね, tsune
Radical: , Decomposition:   𠂉  
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wú, ㄨˊ, ] no; not #27,672 [Add to Longdo]
宁缺[nìng quē wú làn, ㄋㄧㄥˋ ㄑㄩㄝ ㄨˊ ㄌㄢˋ,     /    ] better to have nothing (than substandard choice) (成语 saw); would prefer to go without than accept shoddy option #46,794 [Add to Longdo]
[wú yōng, ㄨˊ ㄩㄥ,  ] no need for #62,782 [Add to Longdo]
卑之,甚高论[bēi zhī, wú shèn gāo lùn, ㄅㄟ ㄓ, ㄨˊ ㄕㄣˋ ㄍㄠ ㄌㄨㄣˋ,        /       ] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Fret nyet, my pet.[CN] - 需担心,亲爱的 Pocketful of Miracles (1961)
Better to be king for a night... than schmuck for a lifetime.[CN] 宁为一夜之王 做一世闷蛋 The King of Comedy (1982)
- Still, I'm coming back now[CN] - 少安躁 我就回来 House of Whipcord (1974)
But if it's true, there's no need to be ashamed.[CN] 但是... 假如是真的... 也须差于启齿 Belle de Jour (1967)
Do not doubt it.[CN] 庸置疑 Do not doubt it. Twins of Evil (1971)
Certainly not. My wife doesn't work.[CN] 当然不需要,我的妻子须工作 The V.I.P.s (1963)
That white coat, impeccable, seemed to bear witness to something sinister.[CN] 那件白外套 庸置疑 看起来证实着某件不祥的事 The Possessed (1965)
- Completely.[CN] - 噢,庸置疑 Pocketful of Miracles (1961)
In view of your undoubted superiority, Colonel Steiger can you tell us why this insurrection still persists?[CN] Steiger上校,以你庸置疑的优势 可以告诉我暴动为什么还在继续吗? O Lucky Man! (1973)
LE GOFF: There is no need to apologize.[CN] 须道歉 The Sicilian Clan (1969)
And the plucking of your breasts, sends you into the fight, ... saying, "Go, son You can't be overcome, resign, or die. "[CN] 拽着你去战斗 说"去吧 儿子 不胜利宁死" Till Marriage Do Us Part (1974)
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy![CN] 用质疑, 那是天花, 霍乱或者是麻疯病! Red Desert (1964)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top