“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*要領*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 要領, -要領-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
要领[yào lǐng, ㄧㄠˋ ㄌㄧㄥˇ,   /  ] main aspects; essentials; gist #25,038 [Add to Longdo]
不得要领[bù dé yào lǐng, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧㄠˋ ㄌㄧㄥˇ,     /    ] fail to grasp the main points #63,626 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
要領[ようりょう, youryou] (n) (1) (See 要領を得る) point; gist; essentials; tenets; outline; (2) knack; trick; the ropes; (P) #10,728 [Add to Longdo]
学習指導要領[がくしゅうしどうようりょう, gakushuushidouyouryou] (n) government course (curriculum) guidelines; (P) [Add to Longdo]
指導要領[しどうようりょう, shidouyouryou] (n) government-approved curriculums; (educational) guidelines [Add to Longdo]
不得要領[ふとくようりょう, futokuyouryou] (adj-na, n) vague; ambiguous; noncommittal; off-point [Add to Longdo]
要領を得る[ようりょうをえる, youryouwoeru] (exp, v1) to be to the point; to hit the mark; to be relevant [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Your answer is not to the point.あなたの答えは要領を得ていない。
This report isn't to the point.この報告書は要領をえていない。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
What he says is brief and to the point.彼のいう事は要領を得ている。
His speech was short and to the point.彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
His answer is to the point.彼の答えは要領を得ている。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
I was disgusted with his pointless talk.彼の要領を得ない話しにうんざりした。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
He spoke to the point.彼は要領を得た話をした。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.妹は要領が悪くて損ばかりしている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have a knack for it.[JP] 私は要領がよくてね Lord Snow (2011)
With the recent increase in Fifth Column attacks, protocol tonight will be security level one.[JP] フィフス カラムの動きが 活発になって来た 今晩の要領は セキュリティ レベル1だ Concordia (2011)
The country is looking for a leader. It's your time to step up.[CN] 美國需要領袖,你該挺身而出 White House Down (2013)
Look, if you're really interested, if you give me your name and address we'll send you all the information on how to apply.[JP] 興味があるなら 名前と住所を言いたまえ... ...応募の要領を送ってやるから それでいいか? Taxi Driver (1976)
Stay close to Fraser, he knows what he's doing.[JP] フレイザーの側にいろ 奴は... 要領を解ってる Black Sea (2014)
No, I'm not.[CN] 沒有 你要領養她 The Parent Trap (1998)
To experience...eternity takes a little bit more than rational science.[CN] 要領會永恆,並不單只要技術知識 Voyager (1991)
You want a prize?[CN] 你想要領獎嗎? Killer Moves (2014)
You just, it's just like blowing up a balloon, right?[JP] 風船を膨らませる要領だぞ? They Grow Up So Quickly (2016)
This is very important. The boy who worked here last, he didn't understand.[JP] 前に働いていた青年は 要領が悪かった My First Mister (2001)
No, that makes no sense.[JP] 要領が悪いわ The Woman in White (2013)
That's the idea.[CN] 這是要領. How to Steal a Million (1966)
Come on! Do it again.[JP] その要領 Red Hood (2015)
We're not going to pole vault out of here. That's for damn sure.[JP] こっからじゃ 棒高跳びの要領じゃ無理だしな Tremors (1990)
Practice is needed, however, because it will still require an effort... to remember to look at a forehead.[CN] 這當然需要練習 因為要求經過努力 記住注視前額的要領 Adam (2009)
Only to land a by-the-book kill shot on Elizabeth Gaines, some lady who, as far as I can tell, doesn't even matter.[JP] 通常の要領で射殺したのは エリザベス ゲインズだけだ 俺の知る限り Beirut Is Back (2012)
I mean, he's dumb, but he's not stupid.[JP] 要領は悪いが バカじゃない Little Yellow House (2015)
I know the protocol, Saul.[JP] 要領は分かってます」 Representative Brody (2011)
Brooder, compact your gear to the essentials.[JP] ブローダー 要領よく 装備をまとめるんだ Bone Tomahawk (2015)
Red Team Two, fire discipline is two shots each.[JP] レッド ツーへ 要領は 目標に各2発 目標はローブ着衣の2名 Beirut Is Back (2012)
Now, here are your instructions. "[JP] "以下の要領でご参加ください" Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Good news is the victim survived.[JP] "いますが 要領を得ません" Chupacabra (2014)
Shit, man, you got the hang of it already.[JP] 何だよ、おい もう要領を掴んだみたいだな The Program (2015)
S.F.P.D. Wasn't getting anywhere.[JP] サンフランシスコ警察じゃ 要領を得ないわ Always Bet on Red (2012)
Don't you wish to collect the ashes?[CN] 難道你們不要領骨灰嗎 Escape to Nowhere (1973)
You don't need to lead this mouth-to-hand existence.[CN] 你不需要領導這個嘴對手的存在。 Filth and Wisdom (2008)
Let's go over the plan.[JP] 要領を再確認しましょう We Can't Win (2010)
You definitely have to.[CN] 當然要領過來了 Episode #1.9 (2010)
You cops sure have a knack for showing up at the wrong time.[JP] 警官は確かに要領がいいな まずい時に現れたな Terra Incognita (2015)
Red Team Two, fire discipline is two shots each.[JP] レッド ツーへ 要領は 目標に各2発 State of Independence (2012)
That is so sweet, Dad. No, I'm not going to adopt her.[CN] 不 我不是要領養她 我 The Parent Trap (1998)
I think I can work some magic on your missile.[JP] ミサイルも 同じ要領 Star Trek Into Darkness (2013)
San Francisco If he is to take over San Francisco Chemical Company, he will bring development to your career.[CN] 如果他將來要領導San Francisco化學公司,會給您的事業帶來發展 The Herdsman (1982)
All right, so there's a wesen called a Cracher-Mortel, and apparently he can spit something in your face that can paralyze you to the point where you appear dead, but you're not.[JP] どうも 顔に何かを吐いて 要領よく 麻痺させられる すると 死んだ様に見えるけど 実は死んでいない Goodnight, Sweet Grimm (2013)
So you're quite the smooth operator, aren't you, Mr. Daley?[JP] あなたなかなか要領いいわね Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
- Get the guns ready![CN] -槍準備好! -我們需要領導! Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
They need something to grasp, to lift themselves up.[CN] 他們需要領會一些東西 來提升他們自 己 The Chairman (1969)
- Dwight, I need my check.[CN] 杜威, 你離開前我要領薪水 Burlesque (2010)
- Ties?[CN] -要領帶不? Man of Marble (1977)
Being a squad leader means I am their leader.[CN] 成為隊長,意味著我要領導他們 Halo 4: Forward Unto Dawn (2012)
I object in principle to obtaining these idiotic documents.[CN] 我反對要領這麼白癡的證件 Heart of a Dog (1988)
She thought I was going to adopt her ?[CN] 她以為我要領養她 帥哥 The Parent Trap (1998)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top