ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*しろ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しろ, -しろ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[しろ, shiro] (n) ปราสาท
白い[しろい, shiroi] (adj) สีขาว
身代金[みのしろきん, minoshirokin] (n) เงินค่าไถ่
面白い[おもしろい, omoshiroi] (adj) น่าสนใจ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
博士論文[はくしろんぶん, hakushironbun] (n) วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอก
後ろ[うしろ, ushiro] (adj) ข้างหลัง, ด้านหลัง
後ろ[うしろ, ushiro] (prep) ข้างหลัง, ด้านหลัง
面白さ[おもしろさ, omoshirosa] (n) (ฟัน) n. ความสนุกสนาน, ความขบขัน, เรื่องขบขัน, การหยอกล้อ -Phr. (make fun of, poke fun at หยอกล้อ, หัวเราะเยาะ) vt., vi. เล่นตลก, ล้อเล่น. adj. เกี่ยวกับการหยอกล้อ, เกี่ยวกับการล้อเล่น, เพ้อฝัน, ร่าเริง, S. amusement

Japanese-English: EDICT Dictionary
しろ[shiro] (n) intestine (yakitori) #4,864 [Add to Longdo]
[やしろ, yashiro] (n, n-suf) (1) (abbr) (See 会社) company; association; society; (2) regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour); (ctr, suf) (3) counter for companies, shrines, etc. #189 [Add to Longdo]
[やしろ, yashiro] (n) shrine (usually Shinto) #189 [Add to Longdo]
[しろ, shiro] (n) (1) white; (2) (uk) (m-sl) good guy; 'white hat'; (P) #1,307 [Add to Longdo]
銀(P);白銀;白金(iK)[ぎん(銀)(P);しろがね, gin ( gin )(P); shirogane] (n, adj-no) (1) silver; silver coin; silver paint; (n) (2) (ぎん only) silver general (shogi); (P) #1,775 [Add to Longdo]
白い[しろい, shiroi] (adj-i) white; (P) #3,290 [Add to Longdo]
白石[しろいし, shiroishi] (n) (1) (See 黒石) white stone; (2) white (go pieces) #4,172 [Add to Longdo]
後ろ(P);後(io)[うしろ, ushiro] (n) back; behind; rear; (P) #5,746 [Add to Longdo]
白鳥[はくちょう(P);しろとり;しらとり, hakuchou (P); shirotori ; shiratori] (n) (1) swan (Cygnus Bechstein, Cygnus ssp.); (2) white-feathered bird; (P) #6,148 [Add to Longdo]
素人[しろうと, shirouto] (n, adj-no) amateur; novice; (P) #7,034 [Add to Longdo]
面白い[おもしろい, omoshiroi] (adj-i) interesting; amusing; (P) #9,401 [Add to Longdo]
白水[しろみず, shiromizu] (n) color of water after washing rice (colour) #10,373 [Add to Longdo]
城跡;城址;城蹟[しろあと(城跡;城址);じょうせき(城跡;城蹟);じょうし(城址), shiroato ( shiroato ; joushi ); jouseki ( shiroato ; shiro ato ); joushi ( joushi )] (n) castle site; ruins of a castle #10,863 [Add to Longdo]
白黒[しろくろ, shirokuro] (n, adj-no) (1) black and white; monochrome; (exp, vs) (2) good and evil; right and wrong; guilt and innocence; (P) #12,787 [Add to Longdo]
白馬[はくば(P);しろうま;あおうま, hakuba (P); shirouma ; aouma] (n) (1) white horse; (2) (しろうま only) unrefined sake; (P) #13,276 [Add to Longdo]
庸;力代[よう(庸);ちからしろ, you ( you ); chikarashiro] (n) (See 力役) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period) #13,332 [Add to Longdo]
面白[おもしろ, omoshiro] (adj-f) amusing; interesting; (P) #13,666 [Add to Longdo]
黙示録[もくしろく, mokushiroku] (n) Revelation (book of the Bible); the Apocalypse #13,922 [Add to Longdo]
ああしろこうしろ[aashirokoushiro] (exp) do this, do that; dos and don'ts [Add to Longdo]
いい加減にしろ[いいかげんにしろ, iikagennishiro] (exp) (See いい加減にしなさい) that's enough!; cut it out!; get a life!; (P) [Add to Longdo]
しろい焼け;おしろい焼;白粉焼[おしろいやけ, oshiroiyake] (n) damage to skin by ceruse [Add to Longdo]
しろと言う[しろという, shirotoiu] (exp, v5u) (uk) to advise strongly; to insist (on something) [Add to Longdo]
どちらにしろ[dochiranishiro] (exp) whichever one one chooses; either way [Add to Longdo]
しろ[nishiro] (exp) though; even if; whether ... or ... [Add to Longdo]
アポロ薄羽白蝶[アポロうすばしろちょう, aporo usubashirochou] (n) parnassian butterfly [Add to Longdo]
アメリカ白鶴[アメリカしろづる;アメリカシロヅル, amerika shiroduru ; amerikashiroduru] (n) (uk) whooping crane (Grus americana) [Add to Longdo]
アメリカ白灯蛾[アメリカしろひとり;アメリカシロヒトリ, amerika shirohitori ; amerikashirohitori] (n) (uk) fall webworm (Hyphantria cunea) [Add to Longdo]
シャッキとしろ[shakki toshiro] (exp) look sharp! [Add to Longdo]
シロウト童貞;素人童貞[シロウトどうてい(シロウト童貞);しろうとどうてい(素人童貞), shirouto doutei ( shirouto doutei ); shiroutodoutei ( shirouto doutei )] (n) man who has never had sex except with sex workers [Add to Longdo]
ヨハネ黙示録[ヨハネもくしろく, yohane mokushiroku] (n) (See 黙示録) the Revelation of St. John the Divine (book of the Bible) [Add to Longdo]
阿代[あしろ;アシロ, ashiro ; ashiro] (n) (uk) Ophidion asiro (species of cusk eel) [Add to Longdo]
依代;依り代;憑代[よりしろ, yorishiro] (n) (See 形代) object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami [Add to Longdo]
因幡の白兎;因幡の素兎[いなばのしろうさぎ, inabanoshirousagi] (n) Hare of Inaba (Japanese myth) [Add to Longdo]
飲み代;飲代;呑み代[のみしろ, nomishiro] (n) drink money; drinking money [Add to Longdo]
しろ[なにしろ, nanishiro] (adv, conj) at any rate; anyhow; anyway; in any case; (P) [Add to Longdo]
加圧水型原子炉[かあつすいがたげんしろ, kaatsusuigatagenshiro] (n) pressurized water reactor; pressurised water reactor; PWR [Add to Longdo]
家白蟻[いえしろあり;イエシロアリ, ieshiroari ; ieshiroari] (n) (uk) Formosan subterranean termite (Coptotermes formosanus) [Add to Longdo]
花筵[はなむしろ, hanamushiro] (n) mat with a floral or bulrush pattern [Add to Longdo]
核抑止論[かくよくしろん, kakuyokushiron] (n) nuclear deterrent theory [Add to Longdo]
襟白粉[えりおしろい, erioshiroi] (n) white powder for use on the neck (e.g. by geisha) [Add to Longdo]
[くしろ, kushiro] (n) (arch) (See 古墳時代) bracelet (usu. dating from the Kofun period) [Add to Longdo]
形代[かたしろ, katashiro] (n) (1) paper, cloth, wood, etc. representation of a sacred object; (2) paper doll used in Shinto purification rites [Add to Longdo]
軽水原子炉[けいすいげんしろ, keisuigenshiro] (n) light-water nuclear reactor [Add to Longdo]
月代[さかやき;つきしろ, sakayaki ; tsukishiro] (n) (arch) shaved part of the forehead [Add to Longdo]
研削代[けんさくしろ, kensakushiro] (n) grinding allowance [Add to Longdo]
原子炉[げんしろ, genshiro] (n) atomic reactor; nuclear reactor; (P) [Add to Longdo]
原子炉衛星[げんしろえいせい, genshiroeisei] (n) nuclear-powered satellite [Add to Longdo]
原子炉格納容器[げんしろかくのうようき, genshirokakunouyouki] (n) containment vessel; reactor container (nuclear reactor) [Add to Longdo]
原子論[げんしろん, genshiron] (n) atomic theory; atomism [Add to Longdo]
糊代[のりしろ, norishiro] (n) overlap width; margin to paste up [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Take a rest.休息しろ
Do something!何とかしろ
"This looks pretty interesting," Hiroshi says.「これはとてもおもしろそうだね」と博が言います。
It is said that Hamlet is the most interesting play ever written.「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
The magazine which you lent me is very interesting.あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。
Check your order.あなたのオーダーをチェックしろ
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
That movie was extremely interesting.あの映画は実におもしろかった。
I found nothing interesting in that magazine.あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
That girl is more cute than beautiful.あの少女は美しいというよりはむしろかわいい。
There is a curious story about an Englishman.あるイギリス人についてのおもしろい話があります。
He would sooner rather die than work for that man.あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。
Cut it out.いい加減にしろよ。
Just say yes or no.イエスかノーかはっきりしろ
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
Stop pushing me from behind!しろから押すのはやめてくれ。
I feel guilty.しろめたい気がする。
There are many interesting animals in Australia.オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。
Cut the chit-chat and get to work.おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ
Any book will do, so long as it is interesting.おもしろいならどんな本でもよい。
Let me tell you something.おもしろいはなしを聞かせてあげようか。
Mario's Pub is where the action is.おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
If it is interesting, any book will do.おもしろければどんな本でもいいですよ。
Any book will do as long as it is amusing.おもしろければどんな本でもかまいません。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Is this your interesting book?があなたのいうおもしろい本ですか。
I would rather stay home than go out.がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。
Playing the guitar is fun.ギターをひくことはおもしろい。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.きのうのパーティーに来ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。
Quit lazing around and get moving!グズグズしてないでさっさと行動しろ
Don't be long about it!ぐずぐずせずに早くしろ
None of the games were exciting.ゲームはどれもおもしろくなかった。
Be on your guard against pickpockets, Ken.ケン、すりには警戒しろよ。
Those type of people are dull.こういうタイプの人たちはおもしろくない。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it.このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
I don't think this movie is interesting.この映画はおもしろいとは思わない。
I found this film very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
This question in English is anything but easy.この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I enjoyed this book so much!この本とてもおもしろかったわ。 [ F ]
This book is as interesting as that book.この本はあの本と同じくらいおもしろい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're setting up an infirmary there.[JP] 診療室を設置しろ 戒厳令は出ているのか The Crazies (1973)
Stick it out![JP] 辛抱しろ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Look out![JP] - 注意しろ! Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
- Aw, ain't that cute?[JP] 黙って運転しろ The Crazies (1973)
Stay there and do as you're told.[JP] 向こうへ行って 言われた通りにしろ Straw Dogs (1971)
We'll never find the other guys if we don't leave now.[JP] 早くしろ もう行くぞ The Crazies (1973)
We'll have to have your voiceprint. Christ sake! He's only down the street from me.[JP] いいかげんにしろ The Crazies (1973)
Hey, man, it's scary enough around here. Why didn't you answer me?[JP] 脅かすな 呼んだら返事をしろ The Crazies (1973)
As much as you can fly in. No contact. - Now you keep them up there.[JP] しっかり管理しろ The Crazies (1973)
You make a noise and I'll kill ya.[JP] 静かにしろ 何人中にいる? The Crazies (1973)
Once more to ask for her hand, to be magnanimous?[JP] 改めて求婚しろと? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Use what you have sparingly, but keep them up there.[JP] 努力しろ The Crazies (1973)
You'd better report in here right away.[JP] 戻って報告しろ Soylent Green (1973)
Gotta work in pairs.[JP] ペアで行動しろ The Crazies (1973)
As a matter of fact, he told me.[JP] しろ言われちゃった You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
- Nine o'clock. It's earlier.[JP] 9時にしろ Rough Night in Jericho (1967)
All right, drive the car - Ooh! - Ooh![JP] いいから運転しろよ! 貴方のせいよ! Straw Dogs (1971)
Two Germans at the back.[JP] しろの2人のドイツ軍 La Grande Vadrouille (1966)
A good thing too, little Countess, only don't fall off your horse, since there's nothing for a horse to hold on to.[JP] 結構だが馬には注意しろ 落ちたら危ないからな War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You want satisfaction?[JP] つまり謝罪しろと? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Get them in the air![JP] 強制収用しろ The Crazies (1973)
- I got a message-[JP] いそいで応戦しろ The Crazies (1973)
"Tonight 2 A.M. Everything's O.K. for escape.[JP] "今夜AM2時。 脱出しろ". What's Up, Tiger Lily? (1966)
Make sure all W2 forms are filled out.[JP] 社会保障番号が記入されることを確認しろ What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Steady, Suki, are you alright?[JP] - 落ち着け、スキ。 しっかりしろっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Of course I will not retire you now.[JP] もちろん、今すぐに 引退しろとは言ってない Grand Prix (1966)
Okay, now listen to me! I'm listening to you.[JP] 早くしろ The Crazies (1973)
Easy. Easy.[JP] しっかりしろ Straw Dogs (1971)
Dismissed.[JP] 解散しろ La Grande Vadrouille (1966)
Lost radio contact. I want a man posted every 25 yards on that outside perimeter.[JP] 25ヤード毎に兵士を配置しろ The Crazies (1973)
- I'll listen to any alternatives, soldier, but until I hear a good one you burn them.[JP] 焼却しろ チームAから感染2例が報告 The Crazies (1973)
Take a clobber... and a hit...[JP] カバーしろっ! ちゃんと当たれっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
My orders are to bring you in.[JP] お連れしろ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Move![JP] 早くしろ Straw Dogs (1971)
Set up the machine gun![JP] 機関銃を準備しろ! La Grande Vadrouille (1966)
And any little dog who happens to wander on to the playground will not be chased away but will be welcomed with open arms.[JP] そして校庭に迷い込んだ 子犬がいても― 追い出しません むしろ歓迎するつもりです You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Can be extradited. Get him the hell out of Manhattan.[JP] 本国送還だ マンハッタンから追放しろ Soylent Green (1973)
I want you to bring a million dollars in cash...[JP] 100万ドル... 現金を用意しろ What's Up, Tiger Lily? (1966)
Search there.[JP] そこを捜索しろ La Grande Vadrouille (1966)
Just do it, Charlie.[JP] 言うとおりにしろ チャーリー Straw Dogs (1971)
Well, what about your end, damn it?[JP] なんとかしろ The Crazies (1973)
He'll never make it! Hold on, Frodo.[JP] しっかりしろ フロド The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Is there something I've said that's caused this contempt, or is it just the things I stand for that you despise?[JP] こんな侮辱を受けるようなことを 私が言ったか? それとも こんな蔑みをガマンしろと? The Graduate (1967)
Those are the orders. Orders, my ass![JP] いいかげんにしろ The Crazies (1973)
I want them in the air, inside the perimeter, radio-linked with the ground.[JP] 地上に見えるものはみな報告しろ The Crazies (1973)
And it better work, or I'm out over 200 bucks.[JP] しろ200ドルもしたんだ The Graduate (1967)
Make sure there's nobody outside.[JP] ワイヤだ、 だれも外にいないのを確認しろ La Grande Vadrouille (1966)
Anyone in that area gets one warning shot.[JP] 逃げようとする者がいたら 警告し発砲しろ The Crazies (1973)
And who's gonna make me?[JP] 誰がそうしろって 言うんだ? Rough Night in Jericho (1967)
-Come on.[JP] 早くしろ 4 Days Out (2009)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
オシロスコープ[おしろすこーぷ, oshirosuko-pu] oscilloscope [Add to Longdo]
後向き[うしろむき, ushiromuki] back facing [Add to Longdo]
後向き推論[うしろむきすいろん, ushiromukisuiron] backward reasoning (AI) [Add to Longdo]
白黒[しろくろ, shirokuro] monochrome (a-no) [Add to Longdo]
白黒ディスプレイ[しろくろディスプレイ, shirokuro deisupurei] monochrome display [Add to Longdo]
白黒反転モード[しろくろはんでんんモード, shirokurohandenn mo-do] reverse video mode [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
原子炉[げんしろ, genshiro] Atomreaktor [Add to Longdo]
[しろ, shiro] Schloss, Burg [Add to Longdo]
後ろ[うしろ, ushiro] Rueckseite, hinten [Add to Longdo]
後ろ姿[うしろすがた, ushirosugata] Gestalt_von_hinten_sehen [Add to Longdo]
後ろ盾[うしろだて, ushirodate] Unterstuetzung, Beistand, Beschuetzer [Add to Longdo]
[しろ, shiro] weiss [Add to Longdo]
白井[しろい, shiroi] weiss [Add to Longdo]
白黒[しろくろ, shirokuro] schwarzweiss [Add to Longdo]
[やしろ, yashiro] Shinto-Schrein, Gesellschaft [Add to Longdo]
[やしろ, yashiro] Shinto-Schrein [Add to Longdo]
素人[しろうと, shirouto] Laie, Dilettant [Add to Longdo]
苗代[なわしろ, nawashiro] Reisbeet [Add to Longdo]
黒白[くろしろ, kuroshiro] Schwarz_und_Weiss, Recht_und_Unrecht [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top