ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เรื่องโง่ๆ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เรื่องโง่ๆ, -เรื่องโง่ๆ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know this sounds dumb, but they're here tonight.ฉันรู้ว่านี่อาจจะเป็นเรื่องโง่ๆ แต่พวกเค้าอยู่นี่ คืนนี้. Hocus Pocus (1993)
This isn't some UFO goose chase you're leading me on, is it?นี่ไม่ใช่เรื่องโง่ๆ ที่ไล่ตาม UFO ตามที่คุณบอกฉัน ใช่ไหม ? Squeeze (1993)
It would make us appear stupid if my field report read like a tabloid story.มันอาจดูเป็นเรื่องโง่ๆนะ ถ้ารายงานของฉัน อ่านแล้วเหมือนเรื่องในหนังสือพิมพ์ Squeeze (1993)
You do anything stupid and this situation could get big in a hurry.คุณกำลังทำเรื่องโง่ๆ แล้วสถานการณ์ก็ กำลังลุกลามใหญ่โตขึ้น Squeeze (1993)
It seems, somehow, kind of like a stupid story.มันดูเหมือน, บางที, เหมือนกับเรื่องโง่ๆ Hoshi no koe (2002)
I've just done so much nuts stuff. I mean...นังทำแต่เรื่องโง่ๆมั้ง The Girl Next Door (2004)
I won't be sent on a fool's errand again!แต่มันก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ผมไม่อยากจะเป็นธุระในเรื่องโง่ๆ นี่อีก Episode #1.6 (1995)
That's why I didn't think it was as crazy an investment as everyone said.นั่นเป็นเหตุให้ฉันลงทุน ทั้งที่คนอื่นคิดว่าเป็นเรื่องโง่ๆ. National Treasure (2004)
I bet I looked pretty stupid out there.พนันว่าไม่ใช่เรื่องโง่ๆใช่ใหม Eating Out (2004)
So I had her pretend to be friends with Regina, and then she would come to my house after and we would just laugh about all the dumb stuff Regina said.แล้วฉันก็ให้เขาแกล้งทำเป็นเพื่อนกับเรจิน่า แล้วเขาก็จะมาที่บ้านของฉัน แล้วเราก็ขำกับเรื่องโง่ๆที่เรจิน่าพูด Mean Girls (2004)
Even a stupid story like...หรือแม้แต่จะเป็นเรื่องโง่ๆเช่น... Mr. Monk Gets Fired (2004)
What would possess you to do something so foolish?อะไรดลใจให้คุณทำเรื่องโง่ๆเช่นนั้น The Illusionist (2006)
I just did something stupid.ฉันแค่ทำเรื่องโง่ๆ ไป Babel (2006)
The one about to rip up the letter is Hikaru!ทำเรื่องโง่ๆของผู้ใหญ่น่ะสิ... Ouran High School Host Club (2006)
- Stupid things you leave for the younger You don't lose your temper You give up without resistingธอไม่พูดในสิ่งที่เธออยากจะพูด เรื่องโง่ๆที่จะส่งถึงคนรุ่นหลัง Negative Happy Chainsaw Edge (2007)
Don't make a fool out of other people, okay?อย่าทำเรื่องโง่ๆ แบบนี้กับคนอื่นอีกนะ? Love Now (2007)
Sri Sumbhajee proclaims this all to be folly!เซอร์ซัมบาจี เค้าบอกว่าทั้งหมดเป็นเรื่องโง่ๆ ! ช่างมัน Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
...if they don't have it, they start to make stupid mistakes.ถ้าไม่ได้พัก พวกเขาก็จะเริ่มทำเรื่องโง่ๆ There Will Be Blood (2007)
And I know, I know that's only because of all the stupid shit we said about how we wouldn't let sex change us, but it didและฉันรู้ ว่านั่นเป็นเพราะเรื่องโง่ๆที่เราเคยคุยกันไว้ ว่าเราจะไม่ยอมให้เซ็กซ์มาเปลี่ยนเรา แต่ว่ามันเปลี่ยน Zack and Miri Make a Porno (2008)
Lady, your tongue must be hung in the middle so that it can waggle at both ends.คุณผู้หญิง หรือคุณปากปีจอ พูดแต่เรื่องโง่ๆบ้าทั้งนั้นเลย The Mist (2007)
You're beautiful, you're smart, you laugh at all of my stupid jokes, and you have this horrible habit of constantly saving my life.คุณทั้งสวย, ทั้งฉลาด คุณหัวเราะได้ตลอด ของเรื่องโง่ๆที่ผมทำ และคุณเจอกับนิสัยแย่ๆ ที่ต้องปกป้องชีวิตผม Chuck Versus the Break-Up (2008)
It's just my chickens coming home to roost.มันก็แค่เรื่องโง่ๆ ในอดีตแว้งกลับมากัดฉัน Do You Take Dexter Morgan? (2008)
Yeah that's what happens when drivers do stupid things.เห็น นั่นล่ะที่จะเกิดขึ้น เวลาคนขับรถทำเรื่องโง่ๆ Do You Take Dexter Morgan? (2008)
I thought you were here to do the same stupid thing.ฉันคิดว่าคุณอยู่ที่นี่เพื่อทำเรื่องโง่ๆ Heartbreak Library (2008)
In my office, man. Let's see what you bozos have been up to lately.เข้าไปพบในห้องทำงานฉัน พวก มาดูกันว่าล่าสุดนายทำเรื่องโง่ๆอะไรไว้บ้าง Better Call Saul (2009)
Just stupid.เเค่เรื่องโง่ๆ Smite (2009)
I'm not gonna do anything stupid.ฉันไม่ทำเรื่องโง่ๆ หรอกนะ Never Let Me Go (2009)
You did a stupid thing.เธอทำเรื่องโง่ๆ To Hell... And Back (2009)
Because I was trying to prove some stupid point.เพราะว่าฉันพยายามพิสูจน์เรื่องโง่ๆอยู่ Reversals of Fortune (2009)
But i didn't raise you to do something this stupid.แต่แม่ไม่เคยเลี้ยงดูลูกให้โตมาทำเรื่องโง่ๆ แบบนี้ The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009)
Now this was a fine enough way to spend an evening devoid of hope, but a woman I kind of like is out there caring about something stupid, and this is my chance to show her I care enough to act like I care too.ถึงแค่นี้ก็สุดจะทนแล้วสำหรับยามเย็นที่ดูไร้ซึ่งความหวัง ขณะที่ผู้หญิงที่ผมชอบอยู่ข้างนอกนั่น กำลังแคร์เรื่องโง่ๆอะไรซักอย่าง Spanish 101 (2009)
You have to come out here to pretend to care about the stupid stuff she cares about.คุณปลีกตัวออกมานี่เพื่อเสแสร้งทำเป็นว่า คุณแคร์เรื่องโง่ๆที่เธอคนนี้แคร์อยู่ Spanish 101 (2009)
Oh, this fighting is so dumb.เราทะเลาะกันด้วยเรื่องโง่ๆ Bride Wars (2009)
But I am asking you, Marcus, straight up, man to man, would you respect a man who doesn't pull his own weight?[ Bingu ท๊อป? ] เพราะว่าเค้าชอบทำเรื่องโง่ๆมากมาย Our Family Wedding (2010)
Bree and I can just laugh, laugh, laugh about silly me nearly destroying her business.กับเรื่องโง่ๆที่ฉันทำจนเกือบทำธุรกิจเธอพัง How About a Friendly Shrink? (2010)
Don't let that horse truce fool you.นายอย่าคิดทำเรื่องโง่ๆสิว่ะ Fírinne (2010)
A little stupid.ทำเรื่องโง่ๆเล็กน้อย Turning and Turning (2010)
Are you gonna do something stupid?นายกำลังทำเรื่องโง่ๆ อะไรสักอย่าง? Point of No Return (2010)
Wow, you know, I have seen some stupid in my time, but you take the crown.รู้มั้ย ทั้งชีวิตผมเห็นเรื่องโง่ๆมาเยอะ แต่คุณเด็ดสุด Family Matters (2010)
I'm sure you did stupid things when you were younger.แน่ใจว่าคุณก็เคยทำเรื่องโง่ๆตอนเด็ก The Staircase Implementation (2010)
Just... suck it, right out of you.แค่.. ทำเรื่องโง่ๆ โปร่งใสหน่อย Ball and Chain (2010)
- Oh, that kind of money will make people do stupid things.- เงินมากพอ จะทำให้คนทำเรื่องโง่ๆได้ Ball and Chain (2010)
I'm really sorry I said some stupid things the other day and, uh...ฉันอยากจะขอโทษจริงๆที่ฉันพูด เรื่องโง่ๆออกไป ในวันก่อนแล้วก็อ่า Chuck Versus the Couch Lock (2010)
Over something stupid like buying a scooter or not.ด้วยเรื่องโง่ๆแค่จะซื้อสกูตเตอร์ดีไหมเท่านั้นเอง Cyrano Agency (2010)
I bet you had a pretty fun time watching me make a fool of myself.ฉันพนันว่านายสนุกมากกับการดูฉันทำเรื่องโง่ๆ ก็สนุกดี Episode #1.11 (2010)
Don't you dare do something like this again.ถ้าเธอยังทำเรื่องโง่ๆอย่างนั้นอีก Episode #1.11 (2010)
Would I date someone when I have a career to think about?ฉันจะทำเรื่องโง่ๆแบบนั้น ในช่วงเวลาที่สำคัญแบบตอนนี้เหรอ? Episode #1.5 (2010)
Don't lose it to run off on some fool's errand.อย่าเสี่ยงที่จะเสียมันไปกับการทำเรื่องโง่ๆ เลยน่า The Crazies (2010)
- Judy is fool's errand?คุณว่า ช่วยจูดี้ เป็นเรื่องโง่ๆ งั้นหรือ The Crazies (2010)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
fudge(n) เรื่องเหลวไหล (คำไม่เป็นทางการ), See also: เรื่องโง่ๆ, เรื่องไร้สาระ, Syn. humbug, nonsense
tomfoolery(sl) เรื่องโง่ๆ, See also: สิ่งไร้สาระ

English-Thai: Nontri Dictionary
nonsense(n) เรื่องโง่ๆ, เรื่องไร้สาระ, ความเหลวไหล

German-Thai: Longdo Dictionary
eine Dummheit begehen(phrase) ทำเรื่องโง่ๆ, ทำเรื่องโง่เขลา เช่น Man soll keine Dummheit zweimal begehen. เราไม่ควรทำความผิดพลาดนี้อีกเป็นครั้งที่สอง

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top