ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -倌-, *倌*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, guān, ㄍㄨㄢ] assistant, hired hand
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  官 [guān, ㄍㄨㄢ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 4255

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: assistant in wine shop; groom
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: とねり, toneri
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[guān, ㄍㄨㄢ, ] keeper of domestic animals; herdsman; (old) hired hand in certain trade #38,662 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes dealingwith puppets are much easier than dealing with those big shorts[CN] 是呀,跟木偶打交道 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }Yes dealingwith puppets 总比跟那些大老交涉的好 { \cH00FFFF }{ \3cH2F2F2F }{ \4cH000000 }are much easier than dealing with those big shorts Zai sheng ren (1981)
Write carefully, if not, they'll get mad.[CN] 写清楚点,不然那些老又发脾气了 Peking Opera Blues (1986)
But "the evil that men do..." How does that go, groom?[CN] 但塞翁失马... 这句话怎么说,新郎 All About Eve (1950)
The ghost took a red lantern with her, because Cantonese opera divas used to live on boats.[CN] 那鬼提着一盏红灯笼 是因为以前住在船上的大老 Demi-Haunted (2002)
Yes, sir.[CN] 是,客 Last Man Standing (1996)
Sorry, sir. House is full[CN] ,不好意思,客满了 Lightning Fists of Shaolin (1984)
Groom, take it easy[CN] 新郎 要那麼拚命嗎? Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
And chasing sheep is a tiresome habit best left to shepherds.[CN] 追赶羊,这完全是羊的事情 The Draughtsman's Contract (1982)
I've told you he's only pretending to be rich[CN] 我早已告訴過你 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }他只是空心老 Dai lü nian hua (1957)
No, no, I mean a bridegroom, so the patient's still in my room.[CN] 不,不,做新郎 所以现在病人还在我房里 Chat sup yee ga fong hak (1973)
Sir[CN] Lightning Fists of Shaolin (1984)
You show me how to control a wild fucking gypsy... and I'll show you how to control an unhinged, pig-feeding gangster.[CN] 你教我怎么对付那该死的吉普赛人 我教你怎么跟那疯子猪打交道 Snatch (2000)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top