ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*説*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -説-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
明会[せつめいかい] (n) Orientation

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: opinion; theory; explanation; rumor
On-yomi: セツ, ゼイ, setsu, zei
Kun-yomi: と.く, to.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 326

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shuō, ㄕㄨㄛ, ] Japanese variant of 說|说; to speak; to say #33,115 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[しょうせつ, shousetsu] (n) นิยาย

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[でんせつ, densetsu] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[せつめい, setsumei] TH: การอธิบาย  EN: explanation (vs)
[とく, toku] TH: อธิบาย  EN: to explain
[とく, toku] TH: เทศนา  EN: to preach

Japanese-English: EDICT Dictionary
[せつ, setsu] (n, n-suf) theory; (P) #1,261 [Add to Longdo]
[せつめい, setsumei] (n, vs, adj-no) explanation; exposition; (P) #192 [Add to Longdo]
[しょうせつ, shousetsu] (n, adj-no) novel; (short) story; (P) #596 [Add to Longdo]
[かいせつ, kaisetsu] (n, vs, adj-no) explanation; commentary; exposition; elucidation; (P) #813 [Add to Longdo]
[でんせつ, densetsu] (n) tradition; legend; folklore; (P) #1,356 [Add to Longdo]
[せっとく, settoku] (n, vs) persuasion; (P) #4,960 [Add to Longdo]
[えんぜつ, enzetsu] (n, vs) speech; address; (P) #5,123 [Add to Longdo]
[かせつ, kasetsu] (n, adj-no) hypothesis; supposition; fictional; (P) #7,674 [Add to Longdo]
[がいせつ, gaisetsu] (n, vs) general statement; outline #8,762 [Add to Longdo]
[しょせつ, shosetsu] (n) (1) various opinions; various theories; (2) various rumors (rumours) #11,569 [Add to Longdo]
[ずせつ, zusetsu] (n) illustration; diagram #12,480 [Add to Longdo]
[がくせつ, gakusetsu] (n) theory; (P) #12,973 [Add to Longdo]
[せっきょう, sekkyou] (n, vs, adj-no) propound; preach; sermon; (P) #13,455 [Add to Longdo]
[いっせつ, issetsu] (n) one theory (opinion); another theory (opinion) #14,020 [Add to Longdo]
[つうせつ, tsuusetsu] (n) (obs) prevailing view; common opinion #15,989 [Add to Longdo]
[せつわ, setsuwa] (n, vs) tale; narrative #17,582 [Add to Longdo]
[ろんせつ, ronsetsu] (n) editorial; dissertation; (P) #18,332 [Add to Longdo]
[ていせつ, teisetsu] (n) established theory; accepted opinion; accepted explanation; (P) #19,418 [Add to Longdo]
[いせつ, isetsu] (n, adj-no) different opinion #19,863 [Add to Longdo]
アジ演[アジえんぜつ, aji enzetsu] (n) propaganda speech; inflammatory speech [Add to Longdo]
エルゴード仮[エルゴードかせつ, erugo-do kasetsu] (n) ergodic hypothesis [Add to Longdo]
オペロン[オペロンせつ, operon setsu] (n) operon theory (Jacob & Monod, 1961) [Add to Longdo]
カントラプラスの星雲[カントラプラスのせいうんせつ, kantorapurasu noseiunsetsu] (n) Kant-Laplace nebular hypothesis [Add to Longdo]
クローン選択[クローンせんたくせつ, kuro-n sentakusetsu] (n) clonal selection theory [Add to Longdo]
ゴシック小[ゴシックしょうせつ, goshikku shousetsu] (n) gothic novel [Add to Longdo]
サピアウォーフの仮[サピアウォーフのかせつ, sapiauo-fu nokasetsu] (n) Sapir-Whorf hypothesis [Add to Longdo]
ゼノンの逆[ゼノンのぎゃくせつ, zenon nogyakusetsu] (n) Zeno's paradoxes [Add to Longdo]
ピン[ピンせつめい, pin setsumei] (n) { comp } pin-outs [Add to Longdo]
フロギストン[フロギストンせつ, furogisuton setsu] (n) phlogiston theory [Add to Longdo]
プランクの量子仮[プランクのりょうしかせつ, puranku noryoushikasetsu] (n) Planck's quantum hypothesis [Add to Longdo]
プログラム保守明書[プログラムほしゅせつめいしょ, puroguramu hoshusetsumeisho] (n) { comp } program maintenance manual [Add to Longdo]
メンデル[メンデルせつ, menderu setsu] (n) Mendelism [Add to Longdo]
ラマルク[ラマルクせつ, ramaruku setsu] (n) Lamarckism [Add to Longdo]
ルイセンコ学[ルイセンコがくせつ, ruisenko gakusetsu] (n) Lysenkoism [Add to Longdo]
ワイスマン[ワイスマンせつ, waisuman setsu] (n) Weismannism [Add to Longdo]
悪漢小[あっかんしょうせつ, akkanshousetsu] (n) picaresque novel [Add to Longdo]
異端邪[いたんじゃせつ, itanjasetsu] (n) heretical doctrine (thought, faith) [Add to Longdo]
陰謀[いんぼうせつ, inbousetsu] (n) conspiracy theory [Add to Longdo]
英雄伝[えいゆうでんせつ, eiyuudensetsu] (n) (1) heroic legendary tale; (2) Legend of Heroes (video game series) [Add to Longdo]
[えんぜつか, enzetsuka] (n) speaker; orator [Add to Longdo]
[えんぜつかい, enzetsukai] (n) speech meeting; oratorical meeting; meeting to hear a speech [Add to Longdo]
口調[えんぜつくちょう, enzetsukuchou] (n, adj-no) oratorical tone [Add to Longdo]
[えんぜつしゃ, enzetsusha] (n) speaker [Add to Longdo]
演繹的明法[えんえきてきせつめいほう, en'ekitekisetsumeihou] (n) deductive method [Add to Longdo]
応援演[おうえんえんぜつ, ouen'enzetsu] (n) campaign (vote-getting) speech (for a candidate) [Add to Longdo]
王権神授[おうけんしんじゅせつ, oukenshinjusetsu] (n) the theory of the divine right of kings [Add to Longdo]
;臆[おくせつ, okusetsu] (n) hypothesis; speculation; surmise; conjecture [Add to Longdo]
化学浸透圧[かがくしんとうあつせつ, kagakushintouatsusetsu] (n) chemiosmotic hypothesis [Add to Longdo]
の検定[かせつのけんてい, kasetsunokentei] (n) { comp } hypothesis testing [Add to Longdo]
を立てる[かせつをたてる, kasetsuwotateru] (exp, v1) to build up a hypothesis [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演」は簡潔スピーチです。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆である。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小だったね。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の明をした。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小家でもあり詩人でもある。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか明して下さい。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演するなんて片腹痛い。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演に間に合わなかった。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は明した。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を明してくれませんか。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりそのが正しいと思う。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが明する必要は無いと思いますよ。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の明は運転手の明と一致している。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の明が出来ますか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況明で、私は正しく、理解できた。
Your explanation is too abstract to me.あなたの明は私には抽象的すぎます。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう明しますか。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう明しますか。
Have you finished reading the novel?あなたはその小を読み終えましたか。
How do you account for that?あなたはそれをどう明しますか。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を明しなければなりません。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を明しなければならない。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を明しなければならない。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を明しなくてはならない。
I was reading a novel then.あの時小を読んでいました。
That novel was widely read.あの小は広く読まれました。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男をき伏せようとするのは、オオカミに道理をいて聞かせるようなものだ。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小だった。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎をくために非常に面白い実験をしました。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演を言った。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝を伝えるために建てられたものであった。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝によればそれはある聖職者の名からきている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を明した。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小だった。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを明してくれた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろなはあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小はみな面白い。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演を聞きました。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Your explanation lacks concreteness.きみの明は具体性に欠ける。 [ M ]
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小は断然面白い。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝は永遠に生き続けるだろう。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、得に努めています。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seals' breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む明になっている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この(英語で)4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ得力もあるのである。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小はとても面白い。
Please explain this sentence to me.この一文を明してください。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小をもとにしている。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tell me![CN] The Others (2001)
Do you hear what I'm telling you?[CN] 你在聽我話嗎? Spartan (2004)
Don't speak to them![CN] 不要和他們話! The Others (2001)
You elect them and they weasel out of their promises.[JP] で言ったことなんて 守らないのよ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Can I say something?[CN] 我不能話嗎? The Others (2001)
Mummy. And she asks me things.[CN] 我沒謊,她還問這問那 The Others (2001)
I'll be with you gentlemen in just a minute. I want to speak with Major Ryder and find out exactly what's been happening.[JP] ライダー少佐から明を受ける The Crazies (1973)
Why don't you just call her back and explain it to her?[JP] 電話してそう明したら? A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
You heard of the private sector?[CN] 過私營部門嗎? Spartan (2004)
- Just have faith. - If you were to explain it to me, sir, I could be of more help.[JP] 明してくれれば 助けになると The Crazies (1973)
Fibber. Where?[CN] ,在哪裏? The Others (2001)
Are you going to teach me about the meaning of life?[JP] さっきから人生の意義を いてくれた上に- Stalker (1979)
I can explain everything...[JP] 明してやる... Chinatown (1974)
I better talk to her and explain my dilemma.[JP] この状況を明しなきゃ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
talking together.[CN] 有男孩和兩個女人在 The Others (2001)
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.[JP] 道義にもとる話であるし―― 伝染病は地球の家族や友人に 不安と心痛を与える 2001: A Space Odyssey (1968)
- Look, what's going on here?[JP] -少佐が明する The Crazies (1973)
with them that strive with me.[JP] "校長室" ちゃんと理由を明しよう You're in Love, Charlie Brown (1967)
Okay, so that's you calling me a liar.[CN] 好吧,那我就是你說的謊者 Spartan (2004)
Liar. You just don't want to be left on your own.[CN] 謊,你不敢一個人呆著 The Others (2001)
When my husband bought this house we were told there was a little cemetery.[CN] 對,我先生買屋時... 我們聽這裡有個小墓地 The Others (2001)
What about a platform, Linus?[JP] の練習よ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Your explanation does not satisfy me![JP] 明が不十分だ! La Grande Vadrouille (1966)
I'd like a word with you.[CN] 我有話和你 The Others (2001)
You ever hear the one about the king who turned his daughter into gold?[CN] 你聽過國王把女兒變成 金子的故事嗎? Spartan (2004)
You're only good for painting walls in public toilets, you and your big mouth.[JP] あんたは 三文小家にすぎんよ Stalker (1979)
That's where children go who tell lies but they don't just go there for a few days.[CN] 謊的小孩去那裏 而且不是幾天 The Others (2001)
How am I ever gonna explain this?[JP] どう明したらいいのかな? Star Wars: A New Hope (1977)
Congratulations. I heard you got your own fitness show? .[CN] 恭喜你 聽你有自己的健身節目? Club Dread (2004)
You can't explain anything to Peppermint Patty because you never get to say anything.[JP] 彼女に明なんて無理だよ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
-Do not say you were there.[CN] 你在那裏 Spartan (2004)
And she's always around saying Come with me don't lie to me.[CN] 整天都在說"跟我來" 安,別對我 The Others (2001)
Come on. Speak to us.[CN] 來吧,和我們 The Others (2001)
It's useless. You might be a professor, but you're an ignorant one.[JP] いても無駄さ 教授のくせに無知だよ Stalker (1979)
I hear they say there might be environmental causes.[CN] 這可能是環境造成的 聽過嗎? Spartan (2004)
If the perimeter doesn't hold, we're gonna have to go the whole way.[JP] いくらでも明はできる The Crazies (1973)
For that kind of a killing who cares? You explain it to him.[JP] 殺しをやったんだ お前が得しろ Farewell, My Lovely (1975)
Woo me up here![JP] こちらに来て 口きなさい! Das Rheingold (1980)
Uh - So, uh, I guess I'm talkin' to a celebrity.[CN] 那麽,我想我在和一位名人 Club Dread (2004)
Well, let me see if I can explain it to you accurately...[JP] まぁ、ちょっと観てみましょうよ。 詳しく明しますのでね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You said they couldn't violate their airspace.[CN] 過他們不能侵犯他人領空 Spartan (2004)
Speaking of which.[CN] 到曹操 The Others (2001)
There were voices. I'm telling you.[CN] 分明是話聲 The Others (2001)
Would you give the audience and myself a brief run-down on what's going on so far?[JP] 少し解り易く解してくれないかね? 観客も混乱してるし。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Now do you understand why Justus and Pastor told the truth?[CN] 現在明白... 为何祖斯特和巴斯達不謊? The Others (2001)
and I told her to be quiet.[CN] 她嚇我,我叫她別 The Others (2001)
You can lie to anyone else. Never lie to a Ranger.[CN] 你可以對其他人謊 絕不可以對別動隊 Spartan (2004)
You're fucking-A right, they kill her. Okay.[CN] 得他媽的對,他們會殺了她 好了,很好 Spartan (2004)
Congratulations. All right, Jace, give me the run down.[JP] よし ジェイス 状況を明してくれ Rough Night in Jericho (1967)
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression that there is an epidemic at the base.[JP] 特に 世間を欺く 表向きの話として流された―― 伝染病流行に対してだ 2001: A Space Odyssey (1968)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ピン[ピンせつめい, pin setsumei] pin-outs [Add to Longdo]
プログラム保守明書[プログラムほしゅせつめいしょ, puroguramu hoshusetsumeisho] program maintenance manual [Add to Longdo]
の検定[かせつのけんてい, kasetsunokentei] hypothesis testing [Add to Longdo]
基調演[きちょうえんぜつ, kichouenzetsu] keynote speech [Add to Longdo]
詳細[しょうさいせつめい, shousaisetsumei] detailed explanation [Add to Longdo]
用語解[ようごかいせつ, yougokaisetsu] glossary [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かせつ, kasetsu] Hypothese, Annahme [Add to Longdo]
[でんせつ, densetsu] -Sage, Legende, Ueberlieferung [Add to Longdo]
冒険小[ぼうけんしょうせつ, boukenshousetsu] Abenteuerroman [Add to Longdo]
[しょうせつ, shousetsu] Roman, Erzaehlung [Add to Longdo]
[じょせつ, josetsu] Einleitung, Einfuehrung [Add to Longdo]
探偵小[たんていしょうせつ, tanteishousetsu] Kriminalroman [Add to Longdo]
[えんぜつ, enzetsu] Rede, Vortrag, Ansprache [Add to Longdo]
短編小[たんぺんしょうせつ, tanpenshousetsu] Novelle, Kurzgeschichte [Add to Longdo]
[しゃせつ, shasetsu] Leitartikel [Add to Longdo]
[さいせつ, saisetsu] ausfuehrliche_Erklaerung [Add to Longdo]
[かいせつ, kaisetsu] Erklaerung, Kommentar [Add to Longdo]
[せつ, setsu] Meinung, Theorie [Add to Longdo]
[とく, toku] erklaeren, ueberreden [Add to Longdo]
[せっきょう, sekkyou] Predigt [Add to Longdo]
[せつめい, setsumei] Erklaerung, Erlaeuterung [Add to Longdo]
[せつゆ, setsuyu] Ermahnung, -Tadel, Verweis [Add to Longdo]
[しょせつ, shosetsu] verschiedene_Meinungen, verschiedene_Theorien [Add to Longdo]
[ぎゃくせつ, gyakusetsu] Paradoxon [Add to Longdo]
連載小[れんさいしょうせつ, rensaishousetsu] Fortsetzungsroman [Add to Longdo]
[ゆうぜい, yuuzei] Wahlreise, Kampagne [Add to Longdo]
郷土小[きょうどしょうせつ, kyoudoshousetsu] Heimatroman [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top