ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 序, -序- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [序, xù, ㄒㄩˋ] order, sequence, series; preface Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 予 [yǔ, ㄩˇ] Etymology: [pictophonetic] wide Rank: 836 |
|
| 序 | [序] Meaning: preface; beginning; order; precedence; occasion; chance; incidentally On-yomi: ジョ, jo Kun-yomi: つい.で, ついで, tsui.de, tsuide Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 予 Rank: 1160 |
| 序 | [xù, ㄒㄩˋ, 序] order; sequence; preface #4,348 [Add to Longdo] | 程序 | [chéng xù, ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 程 序] procedures; sequence; order #1,687 [Add to Longdo] | 秩序 | [zhì xù, ㄓˋ ㄒㄩˋ, 秩 序] order (orderly); order (sequence); social order; the state (of society) #2,922 [Add to Longdo] | 顺序 | [shùn xù, ㄕㄨㄣˋ ㄒㄩˋ, 顺 序 / 順 序] sequence; order #6,908 [Add to Longdo] | 序列 | [xù liè, ㄒㄩˋ ㄌㄧㄝˋ, 序 列] sequence #8,752 [Add to Longdo] | 序幕 | [xù mù, ㄒㄩˋ ㄇㄨˋ, 序 幕] prologue #9,813 [Add to Longdo] | 工序 | [gōng xù, ㄍㄨㄥ ㄒㄩˋ, 工 序] working procedure; process #11,803 [Add to Longdo] | 无序 | [wú xù, ㄨˊ ㄒㄩˋ, 无 序 / 無 序] lack of order #15,585 [Add to Longdo] | 循序渐进 | [xún xù jiàn jìn, ㄒㄩㄣˊ ㄒㄩˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣˋ, 循 序 渐 进 / 循 序 漸 進] in sequence, step by step (成语 saw); to make steady progress incrementally #20,110 [Add to Longdo] | 次序 | [cì xù, ㄘˋ ㄒㄩˋ, 次 序] sequence; order #23,419 [Add to Longdo] | 程序员 | [chéng xù yuán, ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ ㄩㄢˊ, 程 序 员 / 程 序 員] programmer #25,015 [Add to Longdo] | 序言 | [xù yán, ㄒㄩˋ ㄧㄢˊ, 序 言] preface of a book, outlining the book's aims #32,137 [Add to Longdo] | 序曲 | [xù qǔ, ㄒㄩˋ ㄑㄩˇ, 序 曲] overture #34,952 [Add to Longdo] | 驱动程序 | [qū dòng chéng xù, ㄑㄩ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 驱 动 程 序 / 驅 動 程 序] device driver (computing software) #36,778 [Add to Longdo] | 井然有序 | [jǐng rán yǒu xù, ㄐㄧㄥˇ ㄖㄢˊ ㄧㄡˇ ㄒㄩˋ, 井 然 有 序] everything clear and in good order (成语 saw); neat and tidy #36,867 [Add to Longdo] | 程序设计 | [chéng xù shè jì, ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ, 程 序 设 计 / 程 序 設 計] computer programming #37,442 [Add to Longdo] | 时序 | [shí xù, ㄕˊ ㄒㄩˋ, 时 序 / 時 序] time course #41,574 [Add to Longdo] | 程序性 | [chéng xù xìng, ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ ㄒㄧㄥˋ, 程 序 性] program #44,470 [Add to Longdo] | 花序 | [huā xù, ㄏㄨㄚ ㄒㄩˋ, 花 序] inflorescence #55,645 [Add to Longdo] | 自序 | [zì xù, ㄗˋ ㄒㄩˋ, 自 序] author's preface; autobiographical notes as introduction to a book #57,765 [Add to Longdo] | 语序 | [yǔ xù, ㄩˇ ㄒㄩˋ, 语 序 / 語 序] word order #61,708 [Add to Longdo] | 子程序 | [zǐ chéng xù, ㄗˇ ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 子 程 序] subroutine #61,948 [Add to Longdo] | 词序 | [cí xù, ㄘˊ ㄒㄩˋ, 词 序 / 詞 序] word order #89,537 [Add to Longdo] | 序数 | [xù shù, ㄒㄩˋ ㄕㄨˋ, 序 数 / 序 數] ordinal number #93,959 [Add to Longdo] | 设计程序 | [shè jì chéng xù, ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 设 计 程 序 / 設 計 程 序] design process #102,912 [Add to Longdo] | 原子序数 | [yuán zǐ xù shù, ㄩㄢˊ ㄗˇ ㄒㄩˋ ㄕㄨˋ, 原 子 序 数 / 原 子 序 數] atomic number #121,017 [Add to Longdo] | 序跋 | [xù bá, ㄒㄩˋ ㄅㄚˊ, 序 跋] preface and postscript #121,106 [Add to Longdo] | 叶序 | [yè xù, ㄧㄝˋ ㄒㄩˋ, 叶 序 / 葉 序] leaf arrangement; phyllotaxy (botany) #245,529 [Add to Longdo] | 岁序 | [suì xù, ㄙㄨㄟˋ ㄒㄩˋ, 岁 序 / 歲 序] succession of seasons #379,136 [Add to Longdo] | 主序星 | [zhǔ xù xīng, ㄓㄨˇ ㄒㄩˋ ㄒㄧㄥ, 主 序 星] star in the main sequence (astron.) #530,033 [Add to Longdo] | 并行程序 | [bìng xíng chéng xù, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 并 行 程 序 / 並 行 程 序] parallel program [Add to Longdo] | 公共秩序 | [gōng gòng zhì xù, ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ ㄓˋ ㄒㄩˋ, 公 共 秩 序] public order [Add to Longdo] | 加工时序 | [jiā gōng shí xù, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄥ ㄕˊ ㄒㄩˋ, 加 工 时 序 / 加 工 時 序] time course [Add to Longdo] | 字母顺序 | [zì mǔ shùn xù, ㄗˋ ㄇㄨˇ ㄕㄨㄣˋ ㄒㄩˋ, 字 母 顺 序 / 字 母 順 序] order of letters in an alphabet [Add to Longdo] | 字母顺序概率 | [zì mǔ shùn xù gài lǜ, ㄗˋ ㄇㄨˇ ㄕㄨㄣˋ ㄒㄩˋ ㄍㄞˋ ㄌㄩˋ, 字 母 顺 序 概 率 / 字 母 順 序 概 率] probability of letter sequences [Add to Longdo] | 帧检验序列 | [zhèng jiǎn yàn xù liè, ㄓㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄧㄢˋ ㄒㄩˋ ㄌㄧㄝˋ, 帧 检 验 序 列 / 幀 檢 驗 序 列] frame check sequence; FCS [Add to Longdo] | 截程序 | [jié chéng xù, ㄐㄧㄝˊ ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 截 程 序] routine [Add to Longdo] | 排列次序 | [pái liè cì xù, ㄆㄞˊ ㄌㄧㄝˋ ㄘˋ ㄒㄩˋ, 排 列 次 序] ranking; ordering in list [Add to Longdo] | 时间序列 | [shí jiān xù liè, ㄕˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄩˋ ㄌㄧㄝˋ, 时 间 序 列 / 時 間 序 列] time series (stats.) [Add to Longdo] | 有序 | [yǒu xù, ㄧㄡˇ ㄒㄩˋ, 有 序] to be orderly [Add to Longdo] | 有次序 | [yǒu cì xù, ㄧㄡˇ ㄘˋ ㄒㄩˋ, 有 次 序] ordered [Add to Longdo] | 无秩序 | [wú zhì xù, ㄨˊ ㄓˋ ㄒㄩˋ, 无 秩 序 / 無 秩 序] disorder [Add to Longdo] | 自动防止辐射程序 | [zì dòng fáng zhǐ fú shè chéng xù, ㄗˋ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄓˇ ㄈㄨˊ ㄕㄜˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩˋ, 自 动 防 止 辐 射 程 序 / 自 動 防 止 輻 射 程 序] fail-safe procedures [Add to Longdo] | 叶脉序 | [yè mài xù, ㄧㄝˋ ㄇㄞˋ ㄒㄩˋ, 叶 脉 序 / 葉 脈 序] leaf venation (botany); the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species [Add to Longdo] | 逆序 | [nì xù, ㄋㄧˋ ㄒㄩˋ, 逆 序] inverse order [Add to Longdo] | 顺序数 | [shùn xù shù, ㄕㄨㄣˋ ㄒㄩˋ ㄕㄨˋ, 顺 序 数 / 順 序 數] ordinal number [Add to Longdo] |
| 序 | [じょ, jo] (n) (1) order; ordering; (2) beginning; start; (3) (See 序詞) foreword; preface; introduction; (4) (See 序破急) (in gagaku or noh) opening of a song #9,347 [Add to Longdo] | 順序 | [じゅんじょ, junjo] (n) order; sequence; procedure; (P) #7,703 [Add to Longdo] | 序盤 | [じょばん, joban] (n) the opening(s) (e.g. in a game of go or chess); (P) #8,531 [Add to Longdo] | 秩序 | [ちつじょ, chitsujo] (n) order; regularity; system; method; (P) #9,131 [Add to Longdo] | 序(P);序で(P) | [ついで, tsuide] (n) (uk) opportunity; occasion; (P) #9,347 [Add to Longdo] | 序曲 | [じょきょく, jokyoku] (n) overture; prelude; (P) #15,098 [Add to Longdo] | 序列 | [じょれつ, joretsu] (n, vs) rank; ranking order; hierarchy; (P) #17,372 [Add to Longdo] | 序文 | [じょぶん, jobun] (n, adj-no) preface; foreword; introduction; (P) #17,450 [Add to Longdo] | 花序 | [かじょ, kajo] (n) inflorescence #19,797 [Add to Longdo] | トラバーサル順序 | [トラバーサルじゅんじょ, toraba-saru junjo] (n) { comp } traversal sequence [Add to Longdo] | パケット順序制御 | [パケットじゅんじょせいぎょ, paketto junjoseigyo] (n) { comp } packet sequencing [Add to Longdo] | メッセージ順序完全性 | [メッセージじゅんじょかんぜんせい, messe-ji junjokanzensei] (n) { comp } message sequence integrity [Add to Longdo] | 安寧秩序 | [あんねいちつじょ, anneichitsujo] (n) peace and order; law and order [Add to Longdo] | 隠頭花序 | [いんとうかじょ, intoukajo] (n) hypanthium [Add to Longdo] | 遠心花序 | [えんしんかじょ, enshinkajo] (n) centrifugal inflorescence [Add to Longdo] | 可視化順序 | [かしかじゅんじょ, kashikajunjo] (n) { comp } imaging order [Add to Longdo] | 機序 | [きじょ, kijo] (n) mechanism [Add to Longdo] | 計算順序 | [けいさんじゅんじょ, keisanjunjo] (n) { comp } computation sequence [Add to Longdo] | 固有の大小順序 | [こゆうのだいしょうじゅんじょ, koyuunodaishoujunjo] (n) { comp } native collating sequence [Add to Longdo] | 語序 | [ごじょ, gojo] (n) word order [Add to Longdo] | 公序 | [こうじょ, koujo] (n) public order [Add to Longdo] | 公序良俗 | [こうじょりょうぞく, koujoryouzoku] (n) public order and morals [Add to Longdo] | 国際秩序 | [こくさいちつじょ, kokusaichitsujo] (n) international order [Add to Longdo] | 散形花序;繖形花序 | [さんけいかじょ, sankeikajo] (n) umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center) [Add to Longdo] | 散房花序;繖房花序 | [さんぼうかじょ, sanboukajo] (n, adj-no) corymbose inflorescence; corymb [Add to Longdo] | 子順序番号 | [こじゅんじょばんごう, kojunjobangou] (n) { comp } child-sequence-number [Add to Longdo] | 事の序で;事のついで | [ことのついで, kotonotsuide] (exp) (See 物の序で) take the opportunity to (do something else) [Add to Longdo] | 時間順序積 | [じかんじゅんじょせき, jikanjunjoseki] (n) time ordered product (physics) [Add to Longdo] | 次序 | [じじょ, jijo] (n) order; system [Add to Longdo] | 自序 | [じじょ, jijo] (n) authors preface [Add to Longdo] | 実行順序 | [じっこうじゅんじょ, jikkoujunjo] (n) { comp } execution order; execution sequence [Add to Longdo] | 社会秩序 | [しゃかいちつじょ, shakaichitsujo] (n, vs) (maintain, observe) social (public) order [Add to Longdo] | 集散花序 | [しゅうさんかじょ, shuusankajo] (n, adj-no) (See 総穂花序) cymose inflorescence (any determinate simple inflorescence); cyme [Add to Longdo] | 順序だてる;順序立てる | [じゅんじょだてる, junjodateru] (v1, vt) to put into order; to arrange (one's thoughts) [Add to Longdo] | 順序回路 | [じゅんじょかいろ, junjokairo] (n) { comp } sequential circuit [Add to Longdo] | 順序数 | [じゅんじょすう, junjosuu] (n) ordinal number [Add to Longdo] | 順序制御 | [じゅんじょせいぎょ, junjoseigyo] (n) { comp } sequencing [Add to Longdo] | 順序性 | [じゅんじょせい, junjosei] (n) { comp } ordering; alignment [Add to Longdo] | 順序探索 | [じゅんじょたんさく, junjotansaku] (n) { comp } linear search [Add to Longdo] | 順序通り | [じゅんじょどおり, junjodoori] (n) in (the proper) order; in (the correct) sequence [Add to Longdo] | 順序番号 | [じゅんじょばんごう, junjobangou] (n) { comp } sequence-number [Add to Longdo] | 順序不同 | [じゅんじょふどう, junjofudou] (n) unordered; random order [Add to Longdo] | 順序付ける | [じゅんじょづける, junjodukeru] (exp, v1) { comp } to order; to place in order [Add to Longdo] | 順序木 | [じゅんじょぎ, junjogi] (n) { comp } ordered tree [Add to Longdo] | 順序列型 | [じゅんじょれつがた, junjoretsugata] (n) { comp } sequence type [Add to Longdo] | 序でが有る | [ついでがある, tsuidegaaru] (exp) to have occasion to do [Add to Longdo] | 序でながら;序ながら | [ついでながら, tsuidenagara] (n) (uk) (See 序でに) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion [Add to Longdo] | 序でに(P);序に | [ついでに, tsuideni] (adv) (uk) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion; (P) [Add to Longdo] | 序の口 | [じょのくち, jonokuchi] (exp, n) (1) this is only the beginning (the real work having yet to begin); (2) lowest division in sumo [Add to Longdo] | 序の口格 | [じょのくちかく, jonokuchikaku] (n) referee officiating the lowest sumo division [Add to Longdo] |
| You're satisfied with your prologue. | おまえは序章で満たされ。 | This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | There are so many anti-smoking campaigns these days maybe it really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | There will be chaos unless we all adhere to the rules. | みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 | While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | The British have a lot of respect for law and order. | 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 | No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | The police keep order. | 警察は秩序を保ちます。 | The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | We must keep law and order. | 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 | Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と勝ちを与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | In the introduction, the author is stating as follows. | 序文で著者は次のように述べている。 | How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 |
| Make sure general wagner understands our priority is to maintain order in the streets. | [JP] ワグナー将軍に町の秩序を回復することを 最優先するように念を押すように Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009) | -It's important. It really is... -First things first. | [JP] 大切なことなのよ 物事には順序があります Hellraiser (1987) | Just get on with the divorce proceedings. I can't wait. | [CN] 我们来谈离婚程序吧 我不想再等了 The Awful Truth (1937) | It's anarchy in here! | [JP] ここは、無秩序だ! The Art of the Deal (2008) | Now the king's ordered me to report to him | [JP] 今王のは、順序付けられた 私は彼に報告する Howl's Moving Castle (2004) | Order is the tide of creation but yours is a species that worships the one over the many. | [JP] 秩序は世界の流れだ・・ だがお前らは好き勝手しまくって ・・自由にやり放題だ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) | Same formality and red tape. | [CN] 同样的手续跟繁杂的公事程序 Rebecca (1940) | There's no law or order, no good or evil. | [JP] 法も秩序もない 私たちにとって 良いか悪いかだ Pandorum (2009) | No.We brought order to sangala, but you are trying to destroy everything that we've built. | [JP] いや 俺たちはサンガラに秩序を回復した だが、お前は全てを破壊しようとしている Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009) | Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system that's been employed by the Temple of the Four Order for centuries. | [JP] ブラックウッドの手法は 儀式的な神秘主義に基づく それは「4つの秩序の教会」 によって何百年も行われてきた Sherlock Holmes (2009) | - What's that? Why a well-organized operation would hire a junkie as a wheelman. | [CN] 为什么一个管理有序的机构 会雇佣一个瘾君子来当司机 The Lineup (1958) | Order in the court. | [CN] 请遵守秩序 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | That's just the beginning of what's on here. | [JP] これはほんの序章で VS. (2009) | It became a giant stampede, without order or goal. | [CN] 亿万个脚步既没有目标也没有秩序 The War of the Worlds (1953) | It's random.It's chaotic. | [JP] ランダムで無秩序だ The Constant (2008) | We need to know in detail the order of events. | [JP] 私たちは出来事の詳細な順序 を知る必要があります Assembly (2007) | Chaotician. Chaotician, actually. | [JP] 無秩序(カオス)理論学者だよ 社長には通じない理論だがね Jurassic Park (1993) | You tend to lower your pitch at the end of a verse. | [JP] 序奏部の終わりで 音程を下げがちだ The Chorus (2004) | That was foreplay. | [JP] これは序の口だぞ Sin City (2005) | The course my learned friend proposes is quite unprecedented. | [CN] 我博学的朋友所要求 的程序是前所未有的。 Witness for the Prosecution (1957) | - Everything is in order. - All except one thing. | [CN] 一切就序,除了一件事 Casablanca (1942) | The Republic fleet is on the defensive and pushed to the brink, as war rages in the much-contested outer rim territories. | [JP] 共和国艦隊が破滅の寸前まで追いやられる! アウター・リムで戦闘が激化してる間、無秩序と 恐怖が高まる Jedi Crash (2009) | You know, keeping things nice and peaceful. | [CN] 你知道, 就是维持秩序 The Enforcer (1951) | So it's going to be a pleasure to get you. | [CN] 我只是按照程序让他去见下经理 The Sleeping Tiger (1954) | On the night of May 6th, at a time we can fix to within a few minutes... someone administered to Paradine a murderous dose of poison. | [CN] 两位请跟我来 但请不要扰乱秩序 你的丈夫在与你争执后 The Paradine Case (1947) | It must be world anarchy or world order. | [JP] 無政府世界か世界秩序かのどちからである Storm Front (2004) | This is a coroner's inquest, Mr. Rainey. A legal proceeding. | [CN] 这是死因审讯,雷尼先生,是合法程序 Storm Warning (1951) | And of course, that's only one example. | [JP] - ほんの序の口だが - でしょうね Hollow Triumph (1948) | Order! | [CN] 秩序! Bordertown (1935) | "When a continuing state of defiance and disorder... cannot be checked by the rules... then new and sometimes drastic rules... must be forged to maintain order. | [JP] "治安を乱す犯罪に対し 法が機能しない場合――" "秩序を守るために厳しい 新法を制定すべきである" One Eight Seven (1997) | The a.i. keeps giving us | [JP] A. I. は無秩序で無意味な The Tower Is Tall But the Fall Is Short (2008) | Order in the court! | [CN] 注意法庭秩序! Bordertown (1935) | Send it for law and order. | [JP] 法と秩序の為に 300 (2006) | That's what we've got to find out. | [CN] 这是程序而已 The Lineup (1958) | Perhaps you imagine a huge network of conspirators prepared to commit any atrocity to demoralise and weaken our society. | [JP] 膨大なスパイ組織が 存在していて 社会秩序を弱める残虐行為を 行うのだと思っている 1984 (1984) | It would be heaven to escape from this disorderly, comfortless place. | [CN] 能从这个无秩序的 无安慰的地方 逃走就好了 Wuthering Heights (1939) | you're the secret head of the Temple of the Four Orders in who's headquarters we now sit. | [JP] 「4つの秩序の教会」 の秘密のリーダーで 今私達はその本部に居る Sherlock Holmes (2009) | Sit down! Ackermann, write this up in the class book: | [CN] 罗森扰乱课堂秩序 The Punch Bowl (1944) | Things are pretty hectic, I expect. | [CN] 一切都井然有序 Night Train to Munich (1940) | Entrusted to us, so that we might forge stability of chaos. | [JP] 混沌の中に秩序を生み出すために 我々に委託された Wanted (2008) | Just making everything shipshape, sir. | [CN] 让这些东西看起来井然有序 长官 Away All Boats (1956) | So, um, Heart of Fire overture, please. | [CN] 心之火 序曲 请 The Red Shoes (1948) | Introduce a little anarchy upset the established order and everything becomes chaos. | [JP] 無法の国へ ようこそ 築かれた秩序を 崩せ この世のものは... The Dark Knight (2008) | Rome has given the world justice and order. | [CN] 罗马给这世界正义和秩序 Quo Vadis (1951) | Keep your eye on Miss Law and Order here. | [CN] 留意法律与秩序小姐 Raw Deal (1948) | People got to talk themselves into law and order before they do anything. | [CN] 人们在做一些事之前 会跟他们谈谈法律和秩序 High Noon (1952) | They've just found out that law and order can't touch them. | [CN] 他们发现法律和秩序对他们无效 Storm Warning (1951) | A handler outside the flight zone can keep an animal circling in a calm and orderly manner. | [JP] 群れの外側にいる牛舎人が 円を描く事で、落ち着いて 順序良く進める Temple Grandin (2010) | Overtures like that get my juices flowing. So powerful! | [JP] 序曲を聴くと身震いする Léon: The Professional (1994) | Out there is chaos. | [JP] 外は無秩序だ Fido (2006) |
| トラバーサル順序 | [トラバーサルじゅんじょ, toraba-saru junjo] traversal sequence [Add to Longdo] | パケット順序制御 | [ぱけっとじゅんじょせいぎょ, pakettojunjoseigyo] packet sequencing [Add to Longdo] | メッセージ順序完全性 | [メッセージじゅんじょかんぜんせい, messe-ji junjokanzensei] message sequence integrity [Add to Longdo] | 可視化順序 | [かしかじゅんじょ, kashikajunjo] imaging order [Add to Longdo] | 計算順序 | [けいさんじゅんじょ, keisanjunjo] computation sequence [Add to Longdo] | 固有の大小順序 | [こゆうのだいしょうじゅんじょ, koyuunodaishoujunjo] native collating sequence [Add to Longdo] | 子順序番号 | [こじゅんじょばんごう, kojunjobangou] child-sequence-number [Add to Longdo] | 実行順序 | [じっこうじゅんじょ, jikkoujunjo] execution order, execution sequence [Add to Longdo] | 順序 | [じゅんじょ, junjo] order, sequence [Add to Longdo] | 順序回路 | [じゅんじょかいろ, junjokairo] sequential circuit [Add to Longdo] | 順序制御 | [じゅんじょせいぎょ, junjoseigyo] sequencing [Add to Longdo] | 順序性 | [じゅんじょせい, junjosei] ordering, alignment [Add to Longdo] | 順序探索 | [じゅんじょたんさく, junjotansaku] linear search [Add to Longdo] | 順序番号 | [じゅんじょばんごう, junjobangou] sequence-number [Add to Longdo] | 順序付ける | [じゅんじょづける, junjodukeru] to order [Add to Longdo] | 順序木 | [じゅんじょぎ, junjogi] ordered tree [Add to Longdo] | 順序列型 | [じゅんじょれつがた, junjoretsugata] sequence type [Add to Longdo] | 序文 | [じょぶん, jobun] introduction [Add to Longdo] | 照合順序 | [しょうごうじゅんじょ, shougoujunjo] collating sequence [Add to Longdo] | 親順序番号 | [おやじゅんじょばんごう, oyajunjobangou] parent-sequence-number [Add to Longdo] | 大小順序 | [だいしょうじゅんじょ, daishoujunjo] collating sequence [Add to Longdo] | 単一型順序列型 | [たんいつがたじゅんじょれつがた, tan'itsugatajunjoretsugata] sequence-of type [Add to Longdo] | 文字の大小順序 | [もじのだいしょうじゅんじょ, mojinodaishoujunjo] collating sequence [Add to Longdo] |
| 安寧秩序 | [あんねいちつじょ, anneichitsujo] Ruhe_und_Ordnung [Add to Longdo] | 序 | [じょ, jo] ANFANG, VORWORT, ORDNUNG [Add to Longdo] | 序幕 | [じょまく, jomaku] Vorspiel, Prolog [Add to Longdo] | 序文 | [じょぶん, jobun] Vorwort [Add to Longdo] | 序曲 | [じょきょく, jokyoku] Vorspiel, Ouvertuere [Add to Longdo] | 序説 | [じょせつ, josetsu] Einleitung, Einfuehrung [Add to Longdo] | 序論 | [じょろん, joron] Einleitung, Einfuehrung [Add to Longdo] | 無秩序 | [むちつじょ, muchitsujo] Unordnung, Verwirrung, Chaos, Anarchie [Add to Longdo] | 秩序 | [ちつじょ, chitsujo] Ordnung, System, Methode [Add to Longdo] | 順序 | [じゅんじょ, junjo] Ordnung, Methode, System [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |