“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-唠-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -唠-, *唠*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, láo, ㄌㄠˊ] to chat, to gossip, to jaw, to talk
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  劳 [láo, ㄌㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants: , Rank: 3399
[, láo, ㄌㄠˊ] to chat, to gossip, to jaw, to talk
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  勞 [láo, ㄌㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[láo, ㄌㄠˊ, / ] to chatter #27,431 [Add to Longdo]
[láo dao, ㄌㄠˊ ㄉㄠ˙,   /  ] to prattle; to chatter; talkative; garrulous; to nag #14,596 [Add to Longdo]
[dāo lao, ㄉㄠ ㄌㄠ˙,   /  ] to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag #72,264 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm nagging.[CN] 叨。 Bro's Before Ho's (2013)
Things that you haven't thought about for years?[CN] 故事,她总是 叨她的腿上。 Kingdom Come (2014)
No, you don't seem like much of a talker.[CN] 不对,你不像个爱叨的人。 No, you don't seem like much of a talker. Gone Girl (2014)
There you go again-- nag, nag, nag.[CN] 你又开始了 The Spoiler Alert Segmentation (2013)
'Cause you kinda bullied us all into it.[CN] 不是你成天叨 我们给你买东西吗? And the First Day of School (2013)
Jesus, she just never stops.[CN] 妈妈一直喜欢 Wild (2014)
- It means pussy? - Like, pussy.[CN] - 意思是话 Chef (2014)
She's been going: "Tio Pablo. Nick this, Nick that."[CN] 她一直在叨:"巴勃罗叔叔,尼克这个,尼克那个" Escobar: Paradise Lost (2014)
( indistinct chatter )[CN] (缈 The Prince (2014)
So, I hate to be a nag but would you mind cracking the window or just putting that out altogether?[CN] 所以,我讨厌被叨 但是,你会介意 开裂的窗口 或者只是 演出了完全? Buck Wild (2013)
Don't need anyone jawing. Want you keep tabs on Mose.[CN] 别让人来叨 还望你密切注意Mose The Old Ship of Zion (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top