[cāng hǎi sāng tián, ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ, 沧海桑田 / 滄海桑田] lit. blue seas where once was mulberry fields (成语 saw); time brings great changes; life's vicissitudes #42,797[Add to Longdo]
[céng jīng cāng hǎi, ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄏㄞˇ, 曾经沧海 / 曾經滄海] lit. once experienced the vast ocean(成语 saw); fig. widely experienced in the vicissitudes of life; cf. to have known the world #48,688[Add to Longdo]
[ななころびやおき(七転び八起き;七転八起);しちてんはっき(七転八起;七顛八起), nanakorobiyaoki ( shichi korobi yaoki ki ; shichi ten yaoki ); shichitenhakki ( shi] (n) the vicissitudes of life; ups and downs in life; always rising after a fall or repeated failures [Add to Longdo]
[はらんばんじょう, haranbanjou] (adj-na, adj-no, n) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes [Add to Longdo]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย