尊;命 | [みこと, mikoto] (n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord; Highness; (2) (arch) (derog) you #4,481 [Add to Longdo] |
勅(P);詔(P) | [ちょく(勅)(P);みことのり(P), choku ( choku )(P); mikotonori (P)] (n) imperial decree; imperial edict; (P) #5,557 [Add to Longdo] |
見込み(P);見込(io) | [みこみ, mikomi] (n) (1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) (See 見付・みつけ・2) side of a structural member; (P) #6,602 [Add to Longdo] |
巫女;神子;巫子 | [みこ;ふじょ(巫女), miko ; fujo ( miko )] (n) (1) shrine maiden; virgin consecrated to a deity; (2) medium; sorceress #9,858 [Add to Longdo] |
ファミコン | [famikon] (n) (abbr) { comp } video game system (from family computer - Nintendo tradename); (P) #11,637 [Add to Longdo] |
スーパーファミコン | [su-pa-famikon] (n) { comp } Super Nintendo (wasei #12,286 [Add to Longdo] |
未婚 | [みこん, mikon] (adj-no, n) (ant #14,389 [Add to Longdo] |
組み込み;組込み;組込 | [くみこみ, kumikomi] (n, vs) (1) cut-in (printing); insertion; inclusion; (adj-f) (2) built-in; predefined; embedded (e.g. software) #17,905 [Add to Longdo] |
襅(oK) | [ちはや, chihaya] (n) (obsc) (uk) thin, white ceremonial haori worn by miko [Add to Longdo] |
お言葉;御言葉 | [おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God [Add to Longdo] |
お神輿(P);お御輿;御神輿;お神興(iK) | [おみこし, omikoshi] (n) (1) (pol) (See 御輿・1) portable shrine (carried in festivals); (2) (uk) (See 腰・こし・1) buttocks; lower back; waist; hips; (P) [Add to Longdo] |
しゃがみ込む;蹲み込む | [しゃがみこむ, shagamikomu] (v5m, vi) (uk) to squat; to crouch down (completely, generally with face looking through knees) [Add to Longdo] |
みこしを据える;御輿を据える | [みこしをすえる, mikoshiwosueru] (exp, v1) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself [Add to Longdo] |
コナミコマンド | [konamikomando] (n) Konami Code (for the video games Gradius, Contra, etc.) [Add to Longdo] |
スサノオ;スサノヲ | [susanoo ; susanowo] (n) Susanoo (Japanese deity); Susanoo-no-Mikoto [Add to Longdo] |
セミコロン | [semikoron] (n) semicolon; (P) [Add to Longdo] |
セミコンダクタ | [semikondakuta] (n) semiconductor [Add to Longdo] |
ノミ行為;呑み行為 | [ノミこうい(ノミ行為);のみこうい(呑み行為), nomi koui ( nomi koui ); nomikoui ( nomi koui )] (n) bookmaking; (stock market) bucketing [Add to Longdo] |
バルサミコ酢 | [バルサミコす, barusamiko su] (n) balsamic vinegar [Add to Longdo] |
マイコバクテリア;ミコバクテリア | [maikobakuteria ; mikobakuteria] (n) mycobacteria [Add to Longdo] |
梓巫女 | [あずさみこ, azusamiko] (n) (See 巫女・みこ・2, 口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow [Add to Longdo] |
伊弉諾尊;伊邪那岐命 | [いざなぎのみこと;いざなきのみこと, izanaginomikoto ; izanakinomikoto] (n) (See 伊弉冉尊) Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods [Add to Longdo] |
伊弉冉尊;伊邪那美命 | [いざなみのみこと, izanaminomikoto] (n) (See 伊弉諾尊) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods [Add to Longdo] |
一の御子 | [いちのみこ, ichinomiko] (n) (arch) first-born imperial prince [Add to Longdo] |
飲み込み;飲込み | [のみこみ, nomikomi] (n) understanding; apprehension [Add to Longdo] |
飲み込む(P);飲込む;のみ込む;呑み込む;呑込む | [のみこむ, nomikomu] (v5m, vt) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (P) [Add to Longdo] |
詠み込む | [よみこむ, yomikomu] (v5m) to include in a poem (season word, place name, etc.) [Add to Longdo] |
噛み殺す;噛殺す;かみ殺す | [かみころす, kamikorosu] (v5s, vt) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death [Add to Longdo] |
噛み熟す;噛みこなす;噛熟す;かみ殺す | [かみこなす, kamikonasu] (v5s, vt) to chew; to digest [Add to Longdo] |
忌み言葉;忌言葉;忌み詞;忌詞 | [いみことば, imikotoba] (n) (1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) [Add to Longdo] |
汲み込む;汲込む | [くみこむ, kumikomu] (v5m, vt) to fill with water [Add to Longdo] |
挟み込む | [はさみこむ, hasamikomu] (v5m, vt) to insert; to put between; to tuck (e.g. fabric into a gap) [Add to Longdo] |
屈み込む;屈みこむ;かがみ込む | [かがみこむ, kagamikomu] (v5m, vi) to lean over; to lean in [Add to Longdo] |
月夜見の尊 | [つくよみのみこと, tsukuyominomikoto] (n) Moon God; Tsukuyomi no Mikoto; brother of Amaterasu [Add to Longdo] |
見越し | [みこし, mikoshi] (n, adj-f) (1) anticipation; expectation; (n) (2) looking over (e.g. a fence) [Add to Longdo] |
見越す | [みこす, mikosu] (v5s, vt) to anticipate; to foresee [Add to Longdo] |
見込み違い | [みこみちがい, mikomichigai] (n) miscalculation [Add to Longdo] |
見込む | [みこむ, mikomu] (v5m, vt) to anticipate; to estimate; to expect; (P) [Add to Longdo] |
御言;命 | [みこと, mikoto] (n) (hon) the spoken words of the emperor or a noble [Add to Longdo] |
御子;皇子;皇女 | [みこ, miko] (n) (1) (御子 only) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor [Add to Longdo] |
御心 | [みこころ, mikokoro] (n) (1) respectful term for another's spirit; (2) God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will [Add to Longdo] |
御輿(P);神輿;神興(iK) | [みこし, mikoshi] (n) (1) (esp. 神輿) (See お神輿・1) portable shrine (carried in festivals); (2) (hon) (esp. 御輿) (See 輿) palanquin; (3) (uk) (See 腰・1) buttocks; lower back; waist; hips; (P) [Add to Longdo] |
御輿を担ぐ;みこしを担ぐ | [みこしをかつぐ, mikoshiwokatsugu] (exp, v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (2) to carry a portable shrine [Add to Longdo] |
皇御孫;皇孫;天孫 | [すめみま, sumemima] (n) (1) (arch) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor [Add to Longdo] |
皇子の尊;皇子の命 | [みこのみこと, mikonomikoto] (n) (arch) (hon) crown prince [Add to Longdo] |
紅の袴;紅袴 | [くれないのはかま, kurenainohakama] (n) red hakama (e.g. worn by miko, or noblewomen at court) [Add to Longdo] |
刻み込む | [きざみこむ, kizamikomu] (v5m, vt) to etch (name, etc.); to carve (design) [Add to Longdo] |
国常立尊 | [くにのとこたちのみこと, kuninotokotachinomikoto] (n) Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land) [Add to Longdo] |
恨み骨髄に徹する | [うらみこつずいにてっする, uramikotsuzuinitessuru] (exp, vs-s) to have a deep grudge; to bear deep resentment towards someone [Add to Longdo] |
妻の命;夫の命 | [つまのみこと, tsumanomikoto] (n) (arch) (pol) you (referring to one's spouse or partner); dear [Add to Longdo] |