ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dison, -dison- Possible hiragana form: ぢそん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | | |
| Addison's Disease | แอดดิสัน, โรค; โรคแอ็ดดิสัน; โรคแอดิสัน; โรคของแอดดิสัน; โรคที่แอดรินัลคอร์เทกซ์ทำงานน้อยลงอย่างเรื้อรัง; ขาดฮอร์โมนจากต่อมหมวกไตส่วนนอก; โรคแอดดิสัน; การทำงานของต่อมหมวกไตน้อยไป [การแพทย์] | Addisonian Crisis | วิกฤติการณ์ต่อมหมวกไต, วิกฤตจากต่อมหมวกไต, โรคแอ็ดดีสัน [การแพทย์] | Edison Cells | เซ็ลไฟฟ้าเอดิสัน [การแพทย์] | Addison's disease | โรคแอดดิสัน, โรคที่เกิดจากอะดรีนัลคอร์เทกซ์ถูกทำลายจนไม่สามารถ สร้างฮอร์โมนได้ อาการสำคัญของโรคคือ ซูบ ผอม ผิวหนังตกกระ ร่างกายไม่สามารถรักษาสมดุลของน้ำและเกลือแร่ต่าง ๆ ได้ กระเพาะและลำไส้ไม่ทำงานและถึงตายในที่สุด [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.] |
| madison avenue | ถนนใหญ่สายหนึ่งในนครนิวยอร์คซึ่งเป็นที่ตั้งบริษัทโฆษณาจำนวนมาก ในบางปริบท จึงหมายถึงวงการโฆษณา |
| Chuy Gomez, the Garden. 1995. | Chuy Gomez, Madison Square Garden. 1995. Gem and Loan (2014) | We are blowing out Madison's candles. | Wir blasen gerade Madisons Kerzen aus. Nein. She Was Provisional (2014) | Madison doesn't want to talk to you. | Madison möchte nicht mit dir sprechen. She Was Provisional (2014) | Madison, where are you going? | Madison, wo gehst du hin? She Was Provisional (2014) | I'm Madison! | Ich bin Madison! She Was Provisional (2014) | 81st and Madison. | Ecke 81. und Madison. A Day's Work (2014) | Moorland, you've got first and Broadway, and don't any of you think you dodged a bullet 'cause you'll all be getting traffic control until con Ed's done with the gas lines, which should be in about a week. | Moorland, du hast den First und den Broadway, und denkt nicht, dass ihr drum herumkommt, denn ihr fahrt alle Streife, bis ConEdison mit den Gasleitungen fertig ist, was in etwa einer Woche der Fall sein dürfte. The Garveys at Their Best (2014) | You know, the uh, gas lines con Edison's putting in? | Weißt du, die Gasleitungen, die ConEdison verlegt hat. The Garveys at Their Best (2014) | Shut down all the airports, the ferries, the tunnels. | Schließt alle Flughäfen, Fähren, Tunnel. WESTERFIELD HOTEL, MADISON AVE UND 31. STRASSE, MANHATTAN The Master (2014) | This is Madison. | - Das ist Madison. Hello Ladies: The Movie (2014) | - Madison, pleasure to meet you. - Hi. | - Freut mich sehr, Madison. Hello Ladies: The Movie (2014) | You know what Thomas Edison used to do when he hit a brick wall? He'd take naps. | Immer wenn Thomas Edison an seine Grenzen stieß, machte er ein Nickerchen. The Understudy (2014) | Okay, so a couple years back Addison introduced me to a little book called Moby Dick. I... | Vor ein paar Jahren gab Addison mir das Buch "Moby Dick". I'm with the Maestro (2014) | - Other dancers? | - Andere Tänzer? - Addison! I'm with the Maestro (2014) | Addison Montgomery with a toddler. | Addison Montgomery mit einem Kleinkind. Bend & Break (2014) | Um, I didn't know that you knew Addison, too. | Ich wusste nicht, dass Sie Addison auch kennen. Bend & Break (2014) | Uh, Brian Addison. | - Brian Addison. Miracles (2014) | You know Arcadia well, Mr. Addison? | Sie kennen Arcadia gut, Mr. Addison? Miracles (2014) | Oh. Oh, uh, hey, Hailey, this is, um, Addison. It's one of my roommates. | Hailey, das ist Addison, eine Mitbewohnerin. Fifth Chair (2014) | Wait, Mr. Edison. | Warten Sie, Mr. Edison. The 200th in the 10th (2014) | Yes, Mr. Edison, and if we can determine that a stegosaurus was killed by the tail of an allosaurus 150 million years ago, then we should be able to determine what happened to this poor woman yesterday evening. | Ja, Mr. Edison, und wenn wir feststellen können, dass ein Stegosaurus vom Schwanz eines Allosaurus getötet wurde, und zwar vor 150 Millionen Jahren, dann sollten wir in der Lage sein zu bestimmen, was mit dieser Frau gestern Abend geschehen ist. The 200th in the 10th (2014) | I find I am quite enjoying this, Mr. Edison. | Ich finde, dass ich das hier genieße, Mr. Edison. The 200th in the 10th (2014) | Addison Carver. | Addison Carver. Sisters of Mercy (2014) | Mayday. This is Addison Carver with Delta-Xray-Delta. | Hier ist Addison Carver von Delta-Xray-Delta. Full Metal Zombie (2014) | Addison Carver, AKA Addy. | Addison Carver, AKA Addy. Full Metal Zombie (2014) | Bye, Addison. | Tschüss, Addison. Full Metal Zombie (2014) | I'd like to dedicate this song to Addison Carver, wherever you are. | Ich würde diesen Song gerne Addison Carver widmen. Wo immer du auch gerade bist. Full Metal Zombie (2014) | I'd like to dedicate this song to Addison Carver, wherever you are. | Ich würde diesen Song gerne Addison Carver widmen. Wo immer du auch gerade bist. Full Metal Zombie (2014) | Madison General. | - Madison General. Praesidium (2014) | She's being rushed to Madison General. | - Sie bringen sie ins Madison General. Praesidium (2014) | Madison General has no record of Hetty being admitted. | Madison General hat keine Unterlagen über Hettys Einlieferung. Praesidium (2014) | Addison Carver. Okay. | Addison Carver. Puppies and Kittens (2014) | This is Addison Carver with Delta-Xray-Delta. | Hier ist Addison Carver von Delta-Xray-Delta. Philly Feast (2014) | Addison. | Addison. Die Zombie Die... Again (2014) | Addison Grace Carver, will you go out with me? | Addison Grace Carver... willst du mit mir ausgehen? Die Zombie Die... Again (2014) | Addison pulled out on the deal. | Addison hat sich aus dem Projekt verabschiedet. Forsaken (2014) | Mr. Addison, everything looks good on your end. | Mr. Addison, auf ihrer Seite sieht alles gut aus. Forsaken (2014) | - No. Madison... | Madison... Poltergeist (2015) | Madison! | Madison! Poltergeist (2015) | Madison! | Madison! Poltergeist (2015) | - Madison? | - Madison? Poltergeist (2015) | Madison, it's Mommy. | Madison, es ist Mami. Poltergeist (2015) | Madison, we wanna talk to you. | Madison, wir wollen mit dir reden. Poltergeist (2015) | Madison? | Madison? Poltergeist (2015) | - Madison, can you hear me? | - Madison, hörst du mich? Poltergeist (2015) | Madison! | Madison! Poltergeist (2015) | Madison? | Madison? Poltergeist (2015) | Madison, honey. | Madison, Schatz. Poltergeist (2015) | Madison! | Madison! Poltergeist (2015) | Madison! | Madison! Poltergeist (2015) |
| | โรคแอดดิสัน | [rōk Aētdisan] (n, exp) EN: Addison's disease FR: maladie d'Addison |
| | | | Addison's disease | [ Named from Thomas Addison, M. D., of London, who first described it. ] (Med.) A morbid condition causing a peculiar brownish discoloration of the skin, hypotension, and loss of weight; it is due to insufficient secretion of adrenocortical hormones. Untreated disease is usually fatal. Called also chronic adrenocortical insufficiency [ 1913 Webster + AS ] |
| 爱迪生 | [Ài dí shēng, ㄞˋ ㄉㄧˊ ㄕㄥ, 爱 迪 生 / 愛 迪 生] Edison (name); Thomas Edison (1847-1931), famous American inventor #41,556 [Add to Longdo] | 艾迪生 | [Ài dí shēng, ㄞˋ ㄉㄧˊ ㄕㄥ, 艾 迪 生] Addison (name); Addison, city in United States #139,443 [Add to Longdo] | 梦罗园 | [Mèng luó yuán, ㄇㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄩㄢˊ, 梦 罗 园 / 夢 羅 園] Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory [Add to Longdo] | 愛迪生 | [ài dí shēng, ㄞˋ ㄉㄧˊ ㄕㄥ, 愛 迪 生] Edison (name); Thomas Alva Edison (1847-1931) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |