ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*詰*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -詰-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jí, ㄐㄧˊ] to question, to interrogate
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  吉 [, ㄐㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 8652
[, jí, ㄐㄧˊ] to question, to interrogate
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  吉 [, ㄐㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 3405

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: packed; close; pressed; reprove; rebuke; blame
On-yomi: キツ, キチ, kitsu, kichi
Kun-yomi: つ.める, つ.め, -づ.め, つ.まる, つ.む, tsu.meru, tsu.me, -du.me, tsu.maru, tsu.mu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1020

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jié, ㄐㄧㄝˊ, / ] investigate; restrain; scold #14,075 [Add to Longdo]
盘诘[pán jié, ㄆㄢˊ ㄐㄧㄝˊ,   /  ] cross-examine (legal) #159,553 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
缶詰[かんづめ, kandume] (n) เครื่องกระป๋อง, อาหารกระป๋อง, See also: 栓抜き
詰らない[つまらない, tsumaranai] (adj) น่าเบื่อ, ไม่น่าตื่นเต้น

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
詰まり[つまり, tsumari] บรรจุอยู่เต็ม (จมูก) คัด แน่นเอี๊ยด เต็ม (เสื้อ) หด ใกล้ถึงวัน
缶詰め[かんづめ, kanzume] (n) เครื่องกระป๋อง, อาหารกระป๋อง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
詰め[つめ, tsume] TH: ช่วงปลายที่ใกล้จะสิ้นสุดและค่อนข้างเข้มข้น  EN: stuffing
詰め[つめ, tsume] TH: การอัดหรือบรรจุในภาชนะให้เต็ม  EN: packing
詰める[つめる, tsumeru] TH: บรรจุใส่ภาชนะ  EN: to pack
詰める[つめる, tsumeru] TH: ย่นเวลาให้สั้นขึ้น  EN: to shorten
詰まる[つまる, tsumaru] TH: ตัน  EN: to be blocked
詰まる[つまる, tsumaru] TH: อัดแน่น  EN: to be packed

Japanese-English: EDICT Dictionary
詰め;詰[つめ;づめ, tsume ; dume] (n, suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing; packing; (n) (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbr) sweet eel sauce; (7) (arch) middle-aged woman; (n-suf) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) (after the -masu stem of a verb) continuing; keep doing for period of time #11,142 [Add to Longdo]
お詰め;御詰;お詰;御詰め[おつめ, otsume] (n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master [Add to Longdo]
ぎゅうぎゅう詰め[ぎゅうぎゅうづめ, gyuugyuudume] (exp) jam packed [Add to Longdo]
ぎゅう詰め[ぎゅうづめ, gyuudume] (adj-na, n) packed like sardines; jammed [Add to Longdo]
すし詰め;鮨詰め;寿司詰め;鮨詰[すしづめ, sushidume] (n) jam-packed; packed in like sushi (like sardines) [Add to Longdo]
つまらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物ですが[つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo]
どん詰り;どん詰まり[どんづまり, dondumari] (n) (uk) (dead) end; end of the line [Add to Longdo]
のどに詰まる[のどにつまる, nodonitsumaru] (exp, v5r) to stick in one's throat; to choke on something [Add to Longdo]
引っ詰め[ひっつめ, hittsume] (n) hair pulled tightly back in a bun [Add to Longdo]
右詰め[みぎづめ, migidume] (n) right justified [Add to Longdo]
押し詰まる;押しつまる;押し詰る[おしつまる, oshitsumaru] (v5r) to approach the year end; to be jammed tight [Add to Longdo]
押し詰める;押しつめる;押詰める[おしつめる, oshitsumeru] (v1) to pack (in box); to drive to wall [Add to Longdo]
王を詰める[おうをつめる, ouwotsumeru] (exp, v1) to checkmate the king [Add to Longdo]
荷物を詰める[にもつをつめる, nimotsuwotsumeru] (exp, v1) to pack one's things [Add to Longdo]
缶詰(P);缶詰め(P);罐詰め(oK);罐詰(oK)[かんづめ, kandume] (n, adj-no) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (P) [Add to Longdo]
缶詰業者;かんづめ業者;缶詰め業者[かんづめぎょうしゃ, kandumegyousha] (n) canner [Add to Longdo]
缶詰工場;かんづめ工場[かんづめこうじょう, kandumekoujou] (n) cannery [Add to Longdo]
気が詰まる[きがつまる, kigatsumaru] (exp, v5r) to feel constrained; to feel ill at ease [Add to Longdo]
気の詰まる[きのつまる, kinotsumaru] (exp, adj-f) (See 気が詰まる) constrained; ill at ease [Add to Longdo]
気詰まり;気詰り;気づまり[きづまり, kidumari] (adj-na) constrained; uncomfortable; awkward [Add to Longdo]
詰まらせる[つまらせる, tsumaraseru] (v1) to make shorter; (P) [Add to Longdo]
詰まらなさそう[つまらなさそう, tsumaranasasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested [Add to Longdo]
詰まらなそう[つまらなそう, tsumaranasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなさそう) bored; bored-looking; uninterested [Add to Longdo]
詰まらぬ;詰らぬ[つまらぬ, tsumaranu] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing [Add to Longdo]
詰まらん;詰らん[つまらん, tsumaran] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing [Add to Longdo]
詰まり(P);詰り[つまり, tsumari] (adv) (1) (uk) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (uk) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; (n) (3) (uk) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (uk) shrinkage; (5) (uk) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (uk) (arch) dead end; corner; (7) (uk) (arch) distress; being at the end of one's rope; (P) [Add to Longdo]
詰まる[つまる, tsumaru] (v5r, vi) (1) to be blocked; to be packed; (2) to hit the ball near the handle of the bat (baseball); (P) [Add to Longdo]
詰まる所;詰まるところ;つまる所;詰まる処;つまる処[つまるところ, tsumarutokoro] (adv) (See 詰まり・つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it [Add to Longdo]
詰み[つみ, tsumi] (n) checkmate [Add to Longdo]
詰む[つむ, tsumu] (v5m) to become fine; (P) [Add to Longdo]
詰めて通う[つめてかよう, tsumetekayou] (exp, v5u) to frequent tirelessly [Add to Longdo]
詰める[つめる, tsumeru] (v1, vt) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1, vt, vi) (2) to shorten; to move closer together; (v1, vt) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1, vt, vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (v1, vt) (5) to work out (details); (v1, vi) (6) to be on duty; to be stationed; (v1, vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (8) (the meaning "to jam one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to jam (one's finger in a door, etc.); (suf, v1) (9) to continue ...; to keep doing ... without a break; (10) to do ... completely; to do ... thoroughly; (11) to force someone into a difficult situation by ...; (P) [Add to Longdo]
詰め開き;詰開き[つめひらき;つめびらき, tsumehiraki ; tsumebiraki] (n, adj-no) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach [Add to Longdo]
詰め開きで;詰開きで[つめひらきで;つめびらきで, tsumehirakide ; tsumebirakide] (exp) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul [Add to Longdo]
詰め掛ける;詰掛ける;詰めかける[つめかける, tsumekakeru] (v1, vi) to crowd (a house); to throng to (a door) [Add to Longdo]
詰め寄る;詰寄る[つめよる, tsumeyoru] (v5r, vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer) [Add to Longdo]
詰め碁[つめご, tsumego] (n) composed go problem [Add to Longdo]
詰め合わせ;詰合せ;詰合わせ;詰め合せ[つめあわせ, tsumeawase] (n) combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) [Add to Longdo]
詰め合わせる;詰め合せる;詰合わせる;詰合せる[つめあわせる, tsumeawaseru] (v1, vt) to pack an assortment of goods, etc. [Add to Longdo]
詰め込み主義[つめこみしゅぎ, tsumekomishugi] (n) (belief in the desirability of) education by rote learning [Add to Longdo]
詰め込み勉強[つめこみべんきょう, tsumekomibenkyou] (n) cramming (e.g. for an exam) [Add to Longdo]
詰め込む(P);つめ込む;詰込む[つめこむ, tsumekomu] (v5m, vt) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd; (P) [Add to Longdo]
詰め所;詰所[つめしょ, tsumesho] (n) station; office; guardroom [Add to Longdo]
詰め将棋;詰将棋[つめしょうぎ, tsumeshougi] (n) chess problem; composed shogi problem [Add to Longdo]
詰め切る;詰切る[つめきる, tsumekiru] (v5r) to be or remain always on hand [Add to Longdo]
詰め袖;詰袖(io)[つめそで, tsumesode] (n) (See 八つ口) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) [Add to Longdo]
詰め替える;詰替える;詰め換える;詰換える[つめかえる, tsumekaeru] (v1, vt) to repack; to refill [Add to Longdo]
詰め腹;詰腹[つめばら, tsumebara] (n) (1) being forced to commit seppuku; (2) (See 詰め腹を切らされる) to be forced to bear responsibility and resign from one's position [Add to Longdo]
詰め腹を切らされる[つめばらをきらされる, tsumebarawokirasareru] (exp, v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office [Add to Longdo]
詰め物;詰物[つめもの, tsumemono] (n) filling or packing material; stuffing; padding [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Please move to the rear (of the bus).<乗客への呼びかけ>(バスの)中へお詰め願います。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
I said move over, honey.おっとハニー詰めてくれ。
You make up imaginary enemies and are chased by them.おまえは想像上の敵に追い詰められ。
We've got to fill this hole with something.この穴を何かで詰めなくては。
Pack them in the box.それらをその箱に詰めなさい。
Fill the bottle with water.そのびんに水を詰めなさい。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It was shortened with advantage.それは切り詰められてよくなった。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
What the matter with you? she demanded.どうかしたのと彼女は詰問した。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
My throat feels clogged up.のどが詰まった感じです。
Something has stuck in the pipe.パイプに何か詰まった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
Meg bought a can of tomatoes.メグはトマトの缶詰を買った。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The drawer is stuffed full of odds and ends.引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
The drains are blocked up.下水が完全に詰まっている。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。 [ F ]
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
This tooth has to have a filling.詰めなければいけません。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
Move over a little if you please.恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
A fool's bolt is soon shot. [ Proverb ]愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
The policeman demanded their names and addresses.警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
The policeman demanded their names and addresses.警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
I never felt at ease in my father's company.私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
I had to have two fillings.歯を2本詰めなくてはならなかったのです。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
詰める[つめる, tsumeru] to fill [Add to Longdo]
紙詰まり[かみつまり, kamitsumari] paper jam [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
気詰まり[きづまり, kidumari] Gehemmtsein [Add to Longdo]
瓶詰[びんずめ, binzume] in_Flaschen_gefuellt [Add to Longdo]
缶詰[かんづめ, kandume] Konservenbuechse, Konservendose [Add to Longdo]
詰まる[つまる, tsumaru] sich_verstopfen, voll_sein, vollgestopft_sein, schrumpfen, einschrumpfen, ratlos_sein [Add to Longdo]
詰む[つむ, tsumu] in_die_Enge_getrieben_werden [Add to Longdo]
詰める[つめる, tsumeru] eng_stellen, zusammenruecken, kuerzne, verkuerzen [Add to Longdo]
詰め込む[つめこむ, tsumekomu] hineinstopfen [Add to Longdo]
詰問[きつもん, kitsumon] Kreuzverhoer [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top