ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 渋, -渋- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 渋 | [渋] Meaning: astringent; hesitate; reluctant; have diarrhea On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 ⿱ 止 ⿰ 冫 ⿱ 丿 丶 Variants: 澀, 澁, 涩, 歮, Rank: 1011 | 澁 | [澁] Meaning: astringent; harsh; uneven; rough On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 歮 Variants: 澀, 歮, 渋 | 澀 | [澀] Meaning: astringent; harsh; uneven; rough On-yomi: ジュウ, シュウ, juu, shuu Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru Radical: 水 Variants: 歮, 澁, 涩, 渋 | 歮 | [歮] Meaning: On-yomi: シュウ, shuu Kun-yomi: しぶ, しぶ.い, しぶ.る, shibu, shibu.i, shibu.ru Radical: 止 Variants: 澀, 澁, 渋 |
| | 渋い | [しぶい, shibui] (adj) ฝาด(รสชาติ), บูดเบี้ยว(หน้าบูด), สุขุม เคร่งขรึม(น้ำเสียง), เรียบ ดูดี มีรสนิยม |
| 渋 | [しぶ, shibu] (n) astringent (puckery) juice (of unripe persimmons) [Add to Longdo] | 渋滞 | [じゅうたい, juutai] (n, vs) congestion (e.g. traffic); delay; stagnation; (P) #12,088 [Add to Longdo] | 下げ渋る | [さげしぶる, sageshiburu] (v5r) to hold up; to be steady [Add to Longdo] | 下渋り | [したしぶり, shitashiburi] (n) (stock market) steadiness [Add to Longdo] | 晦渋 | [かいじゅう, kaijuu] (adj-na, n) ambiguous; obscure; equivocal [Add to Longdo] | 柿渋 | [かきしぶ, kakishibu] (n) (astringent) persimmon juice [Add to Longdo] | 苦汁をなめる;苦汁を嘗める;苦渋をなめる(iK);苦渋を嘗める(iK) | [くじゅうをなめる, kujuuwonameru] (exp, v1) to have a bitter experience [Add to Longdo] | 苦渋 | [くじゅう, kujuu] (n, vs, adj-no) bitterness; mortification; difficulty in understanding; distress; affliction; (P) [Add to Longdo] | 言い渋る;言渋る | [いいしぶる, iishiburu] (v5r, vt) to hesitate to say [Add to Longdo] | 交通渋滞 | [こうつうじゅうたい, koutsuujuutai] (n) traffic congestion; traffic jam; (traffic) deadlock [Add to Longdo] | 渋々;渋渋 | [しぶしぶ, shibushibu] (adv, adv-to) reluctantly; unwillingly [Add to Longdo] | 渋い(P);澁い(oK) | [しぶい, shibui] (adj-i) (1) astringent; bitter; puckery; rough; harsh; tart; (2) austere; elegant (and unobtrusive); refined; quiet (and simple); sober; sombre; subdued; tasteful (in a quiet way); understated; (3) sour (look); glum; grim; sullen; sulky; (4) stingy; tight-fisted; (P) [Add to Longdo] | 渋い顔をする | [しぶいかおをする, shibuikaowosuru] (exp, vs-i) to frown (on); to be grim-faced; to look sullen [Add to Longdo] | 渋い酒 | [しぶいさけ, shibuisake] (n) rough wine; cheap wine [Add to Longdo] | 渋い着物 | [しぶいきもの, shibuikimono] (n) tasteful dress [Add to Longdo] | 渋り腹 | [しぶりばら, shiburibara] (n) bowel pains; painful loose bowels [Add to Longdo] | 渋る | [しぶる, shiburu] (v5r) (1) to hesitate; to hold back; to balk; to falter; (2) to be reluctant; to be unwilling; to begrudge; (3) to have loose painful bowel movement; to suffer from tenesmus; (P) [Add to Longdo] | 渋柿 | [しぶがき, shibugaki] (n) astringent persimmon [Add to Longdo] | 渋紙 | [しぶがみ, shibugami] (n) paper treated with astringent persimmon juice [Add to Longdo] | 渋色 | [しぶいろ, shibuiro] (n) tan (color, colour) [Add to Longdo] | 渋草 | [しぶくさ, shibukusa] (n) (arch) (See 羊蹄) Japanese dock (a plant) (Rumex japonicus) [Add to Longdo] | 渋団扇 | [しぶうちわ, shibuuchiwa] (n) fan varnished with persimmon juice [Add to Longdo] | 渋茶 | [しぶちゃ, shibucha] (n) strong or bitter (green) tea [Add to Longdo] | 渋抜き | [しぶぬき, shibunuki] (n, vs) removing the astringent taste (from persimmons) [Add to Longdo] | 渋皮 | [しぶかわ, shibukawa] (n) inner, astringent skin (of a chestnut) [Add to Longdo] | 渋皮がむける;渋皮が剥ける | [しぶかわがむける, shibukawagamukeru] (v1, vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs [Add to Longdo] | 渋皮のむけた女;渋皮の剥けた女 | [しぶかわのむけたおんな, shibukawanomuketaonna] (n) (See 渋皮がむける) urbane and good-looking woman [Add to Longdo] | 渋味 | [しぶみ, shibumi] (n) good taste; astringency; refinement [Add to Longdo] | 渋面 | [じゅうめん(P);しぶづら;しぶつら, juumen (P); shibudura ; shibutsura] (n, adj-no) grimace; sullen face; (P) [Add to Longdo] | 出し渋る | [だししぶる, dashishiburu] (v5r, vt) to grudge; to be stingy; to be unwilling to pay [Add to Longdo] | 出渋る | [でしぶる, deshiburu] (v5r, vt) to be unwilling to go out [Add to Longdo] | 貸渋り;貸し渋り | [かししぶり, kashishiburi] (n) reluctance to lend [Add to Longdo] | 茶しぶ;茶渋 | [ちゃしぶ, chashibu] (n) tea incrustation; tea stains (on teeth, cups, etc.) [Add to Longdo] | 鉄渋 | [かなしぶ, kanashibu] (n) aqueous iron rust [Add to Longdo] | 答えを渋る | [こたえをしぶる, kotaewoshiburu] (exp, v5r) to be reluctant to answer; to hesitate to answer [Add to Longdo] | 難渋 | [なんじゅう, nanjuu] (adj-na, n) retardation [Add to Longdo] | 売り渋る | [うりしぶる, urishiburu] (v5r, vt) to be reluctant to sell [Add to Longdo] |
| Let's meet at Shibuya Station at six. | 6時に渋谷駅で会いましょう。 | Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight tonight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam. | あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。 | Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | I attributed the delay in delivery to a traffic jam. | その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。 | I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | Traffic downtown is all backed up. | ダウンタウンは交通渋滞だね。 | The bus was late because of the traffic jam. | バスは交通渋滞のために遅れた。 | In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | I caught sight of her at Shibuya. | ぼくは、渋谷で彼女を見かけた。 [ M ] | If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | I was caught in the rush hour. | ラッシュアワーの交通渋滞にあった。 | We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。 | The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | The traffic jam lasted one hour. | 交通渋滞が1時間続いた。 | The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper. | 交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 | I was caught in a traffic jam. | 交通渋滞に巻き込まれた。 | We were delayed by the heavy traffic. | 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | I was late because of heavy traffic. | 交通渋滞のため、私は遅れました。 | As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station. | 交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。 | They failed to come on time owing to the traffic jam. | 交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。 | Because of a traffic jam we were late for the meeting. | 交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 | We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | A highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | We were stuck up in heavy traffic this morning. | 今朝交通渋滞で動きがとれなかった。 | Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. | 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 | We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. | 私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 | We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | We know how to get around traffic congestion. | 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 | We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 | I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry. | 私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 | We got up at dawn so as to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | We should make it if the traffic isn't too heavy. | 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 | I was delayed by a traffic jam. | 渋滞で遅れました。 | Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | I was caught in traffic. | 渋滞にひっかかった。 |
| | 渋 | [しぶ, shibu] herber Saft (von unreifen Kaki-Fruechten) [Add to Longdo] | 渋い | [しぶい, shibui] -herb, muerrisch, schlicht, geschmackvoll [Add to Longdo] | 渋る | [しぶる, shiburu] zoegern, ungern_tun [Add to Longdo] | 渋味 | [しぶみ, shibumi] herber_Geschmack, verfeinerter_Geschmack [Add to Longdo] | 渋滞 | [じゅうたい, juutai] Stockung, Verzoegerung [Add to Longdo] | 渋面 | [じゅうめん, juumen] schiefes_Gesicht, Grimasse [Add to Longdo] | 渋面 | [じゅうめん, juumen] schiefes_Gesicht, Grimasse [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |