ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*咎*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -咎-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiù, ㄐㄧㄡˋ] fault, defect; error, mistake
Radical: , Decomposition:   处 [chù, ㄔㄨˋ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3225
[, liǔ, ㄌㄧㄡˇ] skein; tuft, lock; wrinkle
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  咎 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]
Etymology: [ideographic] A wrinkle 咎 in a silk 纟 garment; 纟 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 4492
[, liǔ, ㄌㄧㄡˇ] skein; tuft, lock; wrinkle
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  咎 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]
Etymology: [ideographic] A wrinkle 咎 in a silk 糹 garment; 糹 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 9233
[, guǐ, ㄍㄨㄟˇ] the sun's shadow; sundial; time
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  咎 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] sun
Rank: 5799

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: blame; censure; reprimand
On-yomi: キュウ, コウ, kyuu, kou
Kun-yomi: とが.める, とが, toga.meru, toga
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: shadows of sun; time; sundial
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: かげ, kage
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiù, ㄐㄧㄡˋ, ] blame #30,782 [Add to Longdo]
归咎[guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ,   /  ] blame; declare to be at fault #24,217 [Add to Longdo]
既往不咎[jì wǎng bù jiù, ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ,    ] to forget and not bear recriminations (成语 saw); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. #78,100 [Add to Longdo]
引咎[yǐn jiù, ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˋ,  ] take the blame; accept responsibility (for a mistake) #108,959 [Add to Longdo]
不咎既往[bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ,    ] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones #195,964 [Add to Longdo]
任咎[rèn jiù, ㄖㄣˋ ㄐㄧㄡˋ,  ] to take the blame [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
既往は咎めず[きおうはとがめず, kiouhatogamezu] (exp) (proverb) don't dwell on the past [Add to Longdo]
気がとがめる;気が咎める[きがとがめる, kigatogameru] (exp, v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret [Add to Longdo]
見咎める;見とがめる[みとがめる, mitogameru] (v1, vt) to find fault with; to question [Add to Longdo]
傷咎め[きずとがめ, kizutogame] (n) inflamed wound [Add to Longdo]
聞き咎める[ききとがめる, kikitogameru] (v1, vt) to find fault with [Add to Longdo]
良心が咎める[りょうしんがとがめる, ryoushingatogameru] (exp, v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience [Add to Longdo]
咎;科[とが, toga] (n) (1) (uk) error; mistake; fault; (2) (uk) sin; wrongdoing; offense [Add to Longdo]
咎め[とがめ, togame] (n) blame; censure; rebuke; reproof [Add to Longdo]
咎める[とがめる, togameru] (v1) to blame; to find fault; to challenge; to threaten; to take someone to task; to aggravate (an injury); (P) [Add to Longdo]
咎め立て[とがめだて, togamedate] (n, vs) fault-finding [Add to Longdo]
咎人;科人(iK)[とがにん, toganin] (n) offender; criminal [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Don't blame the guide.そのガイドを咎めるな。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another guess coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Let bygones be bygones.既往は咎めず。
The officer charged me with driving 80 kilometers an hour.警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。
I had a slight scruple about doing that kind of thing.私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことを咎めた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
and calls for his resignation.[CN] 他不得不引咎辞职 The Last Gamble (2004)
Don't presume to know what happened.[CN] ぃ璶咎稱钩祇ネぐ或 Insomnia (2002)
"Will lgarashi Surrender Office?"[CN] (五十岚内阁会否集体引咎下台) Godzilla Against MechaGodzilla (2002)
I should've known things would go wrong with you.[CN] 你的所有都是咎由自取! No Place to Go (2000)
But if I don't find who did, Kane will frame me for it.[CN] 但如果我也查不出是谁干的 凯恩 就会归咎于我 A Higher Echelon (2003)
- he would just blame it on that.[CN] -他就全归咎于那个 -这也是雷的行事 Bad Moon Rising (2000)
No one will judge you if you want to go home.[JP] 家に帰りたいなら 誰も咎めないわよ The Rager (2012)
- Oh, so it's my fault?[CN] - 行,现在都归咎到我身上来了 (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004)
She would blame him for anything that went wrong in her life.[CN] " 她将生活中所有不顺 归咎于儿子" Schmidt Happens (2005)
the ancient hatred between us and the Zeriths, in which I myself played such a large part.[CN] 对我们与赛利斯亘古既有的仇恨 我难辞其咎 Strings (2004)
When Lauder came over here the other day, making accusations about Brody...[JP] 先日ラウダがここに来た時 ブロディを咎めてた A Gettysburg Address (2012)
Your scruples do you credit, my dear cousin.[JP] お咎めを受ける事も ありますが Episode #1.2 (1995)
Blaming his actions on our problems -- which are not so serious -- does not help him.[CN] 把他的行為歸咎於我們的問題 況且我們的問題並不嚴重 並不能幫助他 Anything You Can Do (2004)
Germans would and did notice it.[JP] ...ゲシュタポもそれを見咎めたの。 Inglourious Basterds (2009)
Morgan blamed the child.[CN] 摩根全都归咎于这孩子, The Ring (2002)
Why wasn't anyone blaming bowling for warping the minds of Eric and Dylan to commit their evil deeds?[CN] 為什麼就沒有人把埃裡克和杜蘭在精神上如此 偏離航向,作出這樣瘋狂舉動的責任歸咎於 保齡球呢? Bowling for Columbine (2002)
Would you condemn the Bible ?[CN] 你会归咎于圣经吗? Quills (2000)
What they learned from Vietnam above all, was that they lost the war, because they couldn't keep it private from the American public.[CN] 他们在越南得到的最大教训是 他们在越南的失败 归咎于无法对美国大众保密 Why We Fight (2005)
You're scolding me.[JP] 私を咎めてる Chapter 2 (2013)
In recognizing that symmetry, if you were him, could you allow such a personal disgrace and affront to go unanswered?[JP] 君が彼だったら対称性を認めて そのような個人的な不名誉と 侮辱を咎めず許すか? Last Knights (2015)
l`ll write the paranoia off to the whiff you`ve been doping on.[CN] 我会将你的妄想症归咎于毒品 Minority Report (2002)
I was feeling guilty.[CN] 我觉得很内咎 Sex and Lucía (2001)
"Maybe due to his education, women always seemed strange to him.[CN] 或许这归咎于他的教育 对他来说,女人就是另类。 Romance (1999)
I know that the day will come no one is condemned[JP] いつかは私の番がやってくることはわかっている 心配しないで誰も咎められていない Le roi soleil (2006)
Your husband's family chartered the agency to pin his dying on you... so when you're jailed or hanged, they can bag your gold.[CN] 您丈夫家人 想把他的死归咎于您 这样您进监狱或被绞死后 E.B. Was Left Out (2005)
If I were to take any one of the facilities... and attempt to conduct a gas execution in them today, and the facilities haven't changed at all since 1942 or 194 1, then what, in effect, I'd do is, I'd kill myself and everybody helping me do the execution.[CN] 假使今天,要求我使用其中的一个场所 对他们实施毒气处决 如果这场所自1941年或1942年起,从没有接受改建的话 那么,事实上,让我做的话, 我将会引咎自杀,让所有其他人帮着杀了我 Mr. Death: The Rise and Fall of Fred A. Leuchter, Jr. (1999)
The worst is that you'll never be able to forgive yourself for this.[JP] "一生 良心が 咎めるからな" Stalker (1979)
You must throw a mean one.[JP] 君は卑怯な奴を咎めるべきだ Focus (2015)
Let bygones be bygones[CN] 不咎既往... Garam Masala (2005)
Haku, I no longer blame you for what you did[JP] 白竜、あなたのしたことはもう咎めません。 はくりゅう あなたの したことは もう とがめません Haku, I no longer blame you for what you did Spirited Away (2001)
I felt guilty.[JP] 気が咎めて Edward Mordrake: Part 1 (2014)
Unless you have a dog. Then blame him.[CN] 如果家里有狗,可以归咎给狗 Cats & Dogs (2001)
Because he's irrational Yeah He blamed me for everything[CN] 因为他不讲理 他把一切都归咎于我 In Her Shoes (2005)
I could do terrible things to people... with impunity.[JP] 酷い事もやれる お咎め無しに Seeing Things (2014)
since she can't find who murdered Emily, she's decided to blame me.[CN] 她想找个人来承担责任 现在他正将此归咎于我 The Getaway (2003)
You are not talented but if you work hard[CN] 自负之责(咎由自取) 娘亲 A Man Called Hero (1999)
But I don't blame you for my husband's bad decisions.[JP] でも夫の過ちまで あなたを咎めはしない Blue on Blue (2013)
I don't blame you.[JP] [それを咎める気は無いが] Risk Management (2013)
You know who's to blame.[CN] 你知道应该归咎谁 As Far as My Feet Will Carry Me (2001)
Look past the name and Just hire yourself a guy... who's gonna bust his hump every day for you.[CN] 或度咎 碞氨 Knockaround Guys (2001)
Pity.[CN] 现代社会将一切问题归咎怀绪 Anatomy (2000)
You never paid a price for killing your father, but here was your chance... penance for your sin, bringing about the change[JP] 君は父親殺しで 咎を背負わなかった これはいい機会だぞ 罪滅ぼしだ Yes (2016)
And I brought it on myself.[CN] 都是我咎由自取 Episode #1.2 (2002)
I say I'm happy, that life turned out all right and then you don't feel so guilty about leaving.[JP] 俺は幸せだ 結局それで良かったでしょ あんたは去る事に関して それ程気が咎めてない Run All Night (2015)
Which somehow made me feel a little less like the lying scumbag that I was.[CN] 如此一来,我比较不会 因为说谎而感到愧咎 Little Black Book (2004)
So you're telling me a man we know is a drug dealer and a murderer... is gonna potentially hold a major position in the GCPD?[JP] 麻薬の売人が野放しになり 殺人警官にお咎めがなくなれば GCPDの威厳は消え失せる Everyone Has a Cobblepot (2015)
I don't. Of course I don't have a fucking master's degree.[CN] и琌ぃ来癸罢 и⊿Τ洱河ゅ咎 Sentimental Education (2004)
It was her fault. Why was she hanging around those creeps?[CN] 不是我殺得她,更何況,是她自己咎由自取 Führer Ex (2002)
I mean, I bring all this on myself.[CN] 我是说,我一切都咎由自取 Bust-Out (2000)
No charges?[JP] お咎めなし? The Drone Queen (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top