ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*咎*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -咎-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiù, ㄐㄧㄡˋ] fault, defect; error, mistake
Radical: , Decomposition:   处 [chù, ㄔㄨˋ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3225
[, liǔ, ㄌㄧㄡˇ] skein; tuft, lock; wrinkle
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  咎 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]
Etymology: [ideographic] A wrinkle 咎 in a silk 纟 garment; 纟 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 4492
[, liǔ, ㄌㄧㄡˇ] skein; tuft, lock; wrinkle
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  咎 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]
Etymology: [ideographic] A wrinkle 咎 in a silk 糹 garment; 糹 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 9233
[, guǐ, ㄍㄨㄟˇ] the sun's shadow; sundial; time
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  咎 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] sun
Rank: 5799

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: blame; censure; reprimand
On-yomi: キュウ, コウ, kyuu, kou
Kun-yomi: とが.める, とが, toga.meru, toga
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: shadows of sun; time; sundial
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: かげ, kage
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiù, ㄐㄧㄡˋ, ] blame #30,782 [Add to Longdo]
[guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ,   /  ] blame; declare to be at fault #24,217 [Add to Longdo]
既往不[jì wǎng bù jiù, ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ,    ] to forget and not bear recriminations (成语 saw); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. #78,100 [Add to Longdo]
[yǐn jiù, ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˋ,  ] take the blame; accept responsibility (for a mistake) #108,959 [Add to Longdo]
既往[bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ,    ] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones #195,964 [Add to Longdo]
[rèn jiù, ㄖㄣˋ ㄐㄧㄡˋ,  ] to take the blame [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
既往はめず[きおうはとがめず, kiouhatogamezu] (exp) (proverb) don't dwell on the past [Add to Longdo]
気がとがめる;気がめる[きがとがめる, kigatogameru] (exp, v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret [Add to Longdo]
める;見とがめる[みとがめる, mitogameru] (v1, vt) to find fault with; to question [Add to Longdo]
[きずとがめ, kizutogame] (n) inflamed wound [Add to Longdo]
聞きめる[ききとがめる, kikitogameru] (v1, vt) to find fault with [Add to Longdo]
良心がめる[りょうしんがとがめる, ryoushingatogameru] (exp, v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience [Add to Longdo]
;科[とが, toga] (n) (1) (uk) error; mistake; fault; (2) (uk) sin; wrongdoing; offense [Add to Longdo]
[とがめ, togame] (n) blame; censure; rebuke; reproof [Add to Longdo]
める[とがめる, togameru] (v1) to blame; to find fault; to challenge; to threaten; to take someone to task; to aggravate (an injury); (P) [Add to Longdo]
め立て[とがめだて, togamedate] (n, vs) fault-finding [Add to Longdo]
人;科人(iK)[とがにん, toganin] (n) offender; criminal [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Don't blame the guide.そのガイドをめるな。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another guess coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何のめも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Let bygones be bygones.既往はめず。
The officer charged me with driving 80 kilometers an hour.警官は時速80キロで運転したと私をめた。
I had a slight scruple about doing that kind of thing.私はそんな事をするのはいささか気がめた。
The teacher blamed her for the mistake.先生は彼女が間違ったことをめた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They got what they deserved.[CN] 他们是由自取 Upside Down (2012)
Punish me, not her![CN] 请将惩罚都归在我身上 处罚我,别处罚她 Temptation of the Demon (2011)
Yeah, we'll forget about your lies and incompetence.[CN] 當然 你的謊話跟失察我既往不 Cackle-Bladder Blood (2010)
Most people seem to think Simon had it coming.[CN] 多数人都觉得Simon是由自取 Dog Eat Dog (2010)
So let's just chalk this up to what it was, wrong place, wrong...[CN] 就把一切归于此吧 走错地方 挑错... Triggerfinger (2012)
You can't tie any of that to us.[CN] 你不能將此事歸於我們 Bloodhounds (2011)
No one will judge you if you want to go home.[JP] 家に帰りたいなら 誰もめないわよ The Rager (2012)
Latest polls are showing... a sharp decline in support for incumbent John McLaughlin and his hard-line position on immigration.[CN] 最近的民意测验表明 John McLaughlin议员的支持率急剧下降 主要归于他在移民问题上的强硬立场 Machete (2010)
When Lauder came over here the other day, making accusations about Brody...[JP] 先日ラウダがここに来た時 ブロディをめてた A Gettysburg Address (2012)
And all is forgiven.[CN] 一切过往都既往不 Lay the Favorite (2012)
Your scruples do you credit, my dear cousin.[JP] めを受ける事も ありますが Episode #1.2 (1995)
Everyone here doesn't hold grudges about the past[CN] 这里所有的人都会对你的过去既往不 Yamada: Samurai of Ayothaya (2010)
Germans would and did notice it.[JP] ...ゲシュタポもそれを見めたの。 Inglourious Basterds (2009)
That's why you're engineering your own downfall.[CN] 都是自相矛盾的 所以你现在完全是由自取 Cosmopolis (2012)
Yeah. Prick's trying to lay this shit on me.[CN] 是啊,那混蛋把一切都归于我 House of the Rising Sun (2011)
The truth is we all became responsible the day we created the cylons.[CN] 事实上 作为塞隆人的创造者我们难辞其 Battlestar Galactica: Blood & Chrome (2012)
You're scolding me.[JP] 私をめてる Chapter 2 (2013)
In recognizing that symmetry, if you were him, could you allow such a personal disgrace and affront to go unanswered?[JP] 君が彼だったら対称性を認めて そのような個人的な不名誉と 侮辱をめず許すか? Last Knights (2015)
The lack of everything.[CN] 于诸事不利 The Tall Man (2012)
Burglary. He should pay for his crime.[CN] 入室盗窃 由自取 The Butcher, the Chef, and the Swordsman (2010)
I know that the day will come no one is condemned[JP] いつかは私の番がやってくることはわかっている 心配しないで誰もめられていない Le roi soleil (2006)
While Russian officials continue to blame a gas-main break, experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field as more consistent with that of a set explosive, leading to speculation that this may have been[CN] 雖然俄國當局繼續歸於大型氣爆 專家說爆炸區的形狀及殘骸的分佈... 比較符合定點爆炸物... Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
with various name droppings of Stalin, Mao, Hitler... and the death tolls they generated.[CN] 也就是所谓的"暴政"下的社会 以各种名义被归于斯大林 毛某人 希特勒... Zeitgeist: Moving Forward (2011)
I will give you a full reprieve from your naughtiness as a stowaway, if you make us some more.[CN] 我可以对你偷偷溜上船的行为既往不 不过你得给我们多调制一些 The Master (2012)
You can't take it as your fault, Mr Poe.[CN] 坡先生,你不可归于自身上 The Raven (2012)
Indications?[CN] ぐ或格禜 程ぃ琌度度ぐ或格禜 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
The worst is that you'll never be able to forgive yourself for this.[JP] "一生 良心が めるからな" Stalker (1979)
Bitches like to get slapped. Don't ask me why.[CN] 她們由自取 別問我原因 Bloodsport (2011)
You must throw a mean one.[JP] 君は卑怯な奴をめるべきだ Focus (2015)
You brought this on yourself.[CN] - 是你們由自取 Zambezia (2012)
I was wrong for throwing them away.[CN] 把一切都归 Tomorrow's Joe (2011)
Haku, I no longer blame you for what you did[JP] 白竜、あなたのしたことはもうめません。 はくりゅう あなたの したことは もう とがめません Haku, I no longer blame you for what you did Spirited Away (2001)
I felt guilty.[JP] 気がめて Edward Mordrake: Part 1 (2014)
Can you forgive and forget?[CN] 能原谅我... 既往不 Anna Karenina (2012)
Is there someone else you'd blame?[CN] 那归于何人? The Raven (2012)
I could do terrible things to people... with impunity.[JP] 酷い事もやれる おめ無しに Seeing Things (2014)
Do you think your husband should resign his congressional seat?[CN] 你觉得你丈夫该引辞职吗? Killer Song (2011)
But I don't blame you for my husband's bad decisions.[JP] でも夫の過ちまで あなたをめはしない Blue on Blue (2013)
I mean, why would he trust them?[CN] и琌弧 ぐ或獺? Zero Dark Thirty (2012)
Now we are wiping clean the slate.[CN] 现在我们既往不 Rise of the Guardians (2012)
And why do you blame Chumhum for this, sir?[CN] 你为什么将此事归于查查网 Great Firewall (2011)
I don't blame you.[JP] [それをめる気は無いが] Risk Management (2013)
You never paid a price for killing your father, but here was your chance... penance for your sin, bringing about the change[JP] 君は父親殺しで を背負わなかった これはいい機会だぞ 罪滅ぼしだ Yes (2016)
I blame him, Elena.[CN] 我將這歸於他 Elena Miss Mystic Falls (2010)
I say I'm happy, that life turned out all right and then you don't feel so guilty about leaving.[JP] 俺は幸せだ 結局それで良かったでしょ あんたは去る事に関して それ程気がめてない Run All Night (2015)
He was so desperate to blame somebody.[CN] 他非要把这事归给谁 Rabbit Hole (2010)
They'd pin every crime and calamity from here to Cork on me if they could.[CN] 如果他们可以 他们会把从这到柯克市 发生的一切犯罪和灾难都归于我 Killing Bono (2011)
Why didn't you tell me to escape?[CN] 你把这归于我 Betrayals (2011)
So you're telling me a man we know is a drug dealer and a murderer... is gonna potentially hold a major position in the GCPD?[JP] 麻薬の売人が野放しになり 殺人警官におめがなくなれば GCPDの威厳は消え失せる Everyone Has a Cobblepot (2015)
She's headed somewhere dark, and I'm as much to blame for that as anyone.[CN] 她正向一个黑暗之处越走越远 而我也难辞其 Guardians (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top