ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*せる*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: せる, -せる-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
苛立たせる[いらだたせる, iradataseru] (vt) กวนโอ๊ย, ทำให้รำคาญ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
名前を馳せる[なまえをはせる, namaewohaseru] (vt) ได้รับการขนานนามว่า
和ませる[なごませる, nagomaseru] (vt) ทำให้อ่อนโยนลง
心を和ませる[こころをなごませる, kokorowonagomaseru] (vt) ทำให้จิตใจอ่อนโยนลง
口を合わせる[くちをあわせる, kuchiwoawaseru] (exp) ปรับลิ้นให้เข้ากัน (กับสิ่งที่รสชาติต่างไปจากความเคยชินส่วนตัว)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
寄せる[よせる, yoseru] TH: รวมรวม  EN: to gather
寄せる[よせる, yoseru] TH: สะสม  EN: to collect
寄せる[よせる, yoseru] TH: กองไว้ข้างหนึ่ง
着せる[きせる, kiseru] TH: สวมเสื้อให้  EN: to put on clothes
乗せる[のせる, noseru] TH: วางลงบน  EN: to place on (something)
乗せる[のせる, noseru] TH: ให้ติดรถไปด้วย  EN: to take on board
乗せる[のせる, noseru] TH: ให้ร่วมวงด้วย
話せる[はなせる, hanaseru] TH: พูดได้  EN: to be able to speak
委せる[まかせる, makaseru] TH: มอบหมายให้
問い合わせる[といあわせる, toiawaseru] TH: สอบถาม  EN: to enquire
痩せる[やせる, yaseru] TH: ผอมลง  EN: to become thin
見せる[みせる, miseru] TH: เอาให้ดู
見せる[みせる, miseru] TH: แสดงให้เห็น
組み合わせる[くみあわせる, kumiawaseru] TH: ประกบเข้าด้วยกัน  EN: to join together
任せる[まかせる, makaseru] TH: ตามใจ
焦る[あせる, aseru] TH: รีบร้อน  EN: to be in a hurry
焦る[あせる, aseru] TH: ใจร้อน  EN: to be impatient
併せる[あわせる, awaseru] TH: ร่วมกัน  EN: to unite
併せる[あわせる, awaseru] TH: นำมาไว้รวมกัน  EN: to put together
取り寄せる[とりよせる, toriyoseru] TH: สั่งซื้อ  EN: to order
済ませる[すませる, sumaseru] TH: ทำให้เสร็จเรียบร้อย  EN: to be finished

Japanese-English: EDICT Dictionary
せる;させる[seru ; saseru] (aux-v, v1) (1) (せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) (usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc.) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) (as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc.) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions #540 [Add to Longdo]
見せる[みせる, miseru] (v1, vt) to show; to display; (P) #5,200 [Add to Longdo]
合わせる(P);併せる(P);合せる[あわせる, awaseru] (v1, vt) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) (See 顔を合わせる) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) (See 遭う) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight; (P) #7,552 [Add to Longdo]
寄せる[よせる, yoseru] (v1, vt) (1) to come near; to let someone approach; (2) to collect; to gather; to receive; (3) to add; (4) to put aside; (P) #17,656 [Add to Longdo]
知らせる(P);報せる[しらせる, shiraseru] (v1, vt) to notify; to advise; to inform; (P) #17,889 [Add to Longdo]
話せる[はなせる, hanaseru] (v1, vi) to be understanding; to be sensible #18,068 [Add to Longdo]
組み合わせる(P);組合わせる;組み合せる;組合せる[くみあわせる, kumiawaseru] (v1, vt) to join together; to combine; to join up; (P) #19,226 [Add to Longdo]
挵る(oK)[せせる, seseru] (v5r) (uk) to perform a small motion repetitively (i.e. picking or poking something) [Add to Longdo]
あっと言わせる[あっといわせる, attoiwaseru] (exp, v1) to startle; to surprise [Add to Longdo]
うっとりさせる[uttorisaseru] (v1) (See うっとり, うっとりする) to enchant; to enrapture; to enthrall (enthral); to charm [Add to Longdo]
お腹を空かせる[おなかをすかせる, onakawosukaseru] (exp, v1) to feel hungry; to get hungry [Add to Longdo]
けんつくを食わせる;剣突を食わせる[けんつくをくわせる, kentsukuwokuwaseru] (exp, v1) to angrily reject; to snub; to give a person a good scolding; to give a person a rap on the knuckles [Add to Longdo]
こすり合わせる;擦り合わせる[こすりあわせる, kosuriawaseru] (v1) to rub together (e.g. one's hands) [Add to Longdo]
すり合わせる;擦り合わせる;摺り合わせる[すりあわせる, suriawaseru] (v1) to rub together [Add to Longdo]
つなぎ合わせる;繋ぎ合わせる;繋ぎあわせる[つなぎあわせる, tsunagiawaseru] (v1) to connect; to join; to join or tie or knot together [Add to Longdo]
ばつを合わせる[ばつをあわせる, batsuwoawaseru] (exp, v1) (See 辻褄を合わせる) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation [Add to Longdo]
ぱちつかせる[pachitsukaseru] (v1) to blink repeatedly; to wave repeatedly (e.g. a paper fan) [Add to Longdo]
ひどい目に遭わせる;ひどい目にあわせる;酷い目に遭わせる[ひどいめにあわせる, hidoimeniawaseru] (exp, v1) (See 目にあう) to bring someone to grief; to give someone hell [Add to Longdo]
ませる[maseru] (v1) to seem grown-up; to seem mature; to be precocious; to be advanced for one's age [Add to Longdo]
イライラさせる[iraira saseru] (exp, v1) to get beneath someone's skin; to in someone's hair; to irritate [Add to Longdo]
握らせる[にぎらせる, nigiraseru] (v1) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand [Add to Longdo]
梓に上せる[しにのぼせる, shininoboseru] (exp, v1) to bring (a book) into the world; to publish [Add to Longdo]
為せる[させる, saseru] (v1, vt) (1) (uk) (See 為る・する・1) to make (someone) do; (2) to allow (someone) to; (P) [Add to Longdo]
為果せる[しおおせる, shiooseru] (v1, vt) to accomplish [Add to Longdo]
一泡吹かせる;ひと泡吹かせる[ひとあわふかせる, hitoawafukaseru] (exp, v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of [Add to Longdo]
引き寄せる;引寄せる(io);引きよせる[ひきよせる, hikiyoseru] (v1, vt) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) [Add to Longdo]
引き合わせる;引き合せる;引合せる(io)[ひきあわせる, hikiawaseru] (v1, vt) to introduce; to compare [Add to Longdo]
飲ませる[のませる, nomaseru] (v1) to make somebody drink; to give someone a drink [Add to Longdo]
運に任せる[うんにまかせる, unnimakaseru] (exp, v1) to trust to luck [Add to Longdo]
運を天に任せる[うんをてんにまかせる, unwotennimakaseru] (exp, v1) to leave to chance; to resign oneself to one's fate [Add to Longdo]
運転を見合わせる[うんてんをみあわせる, untenwomiawaseru] (v1, exp) (See 見合わせる・2) to suspend operations (esp. of trains); to stop driving [Add to Longdo]
泳がせる[およがせる, oyogaseru] (v1) to let someone swim; to let someone go free [Add to Longdo]
演奏に合わせる[えんそうにあわせる, ensouniawaseru] (exp, v1) to join in a (musical) performance [Add to Longdo]
凹ませる[へこませる, hekomaseru] (v1) to dent; to indent; to depress; to humiliate [Add to Longdo]
押し寄せる;押寄せる;押しよせる[おしよせる, oshiyoseru] (v1, vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside [Add to Longdo]
押っ被せる[おっかぶせる, okkabuseru] (v1, vt) to put a thing on top of another; to cover; to lay something on [Add to Longdo]
恩に着せる[おんにきせる, onnikiseru] (exp, v1) (See 恩に掛ける) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done [Add to Longdo]
恩を着せる[おんをきせる, onwokiseru] (exp, v1) to make one feel grateful [Add to Longdo]
果せる[おおせる, ooseru] (v1, vi) to succeed in doing [Add to Longdo]
果たせる哉;果せる哉[はたせるかな, hataserukana] (adv) as expected [Add to Longdo]
花を咲かせる[はなをさかせる, hanawosakaseru] (exp, v1) (1) (See 話に花を咲かせる) to make lively; to become animated; to have fun talking about something; (2) to become successful and well known [Add to Longdo]
花を持たせる[はなをもたせる, hanawomotaseru] (exp, v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers [Add to Longdo]
臥せる[ふせる, fuseru] (v5r, vt) to lie down; to retire; to go to bed [Add to Longdo]
会わせる;遭わせる;逢わせる[あわせる, awaseru] (v1, vt) (1) (See 会う) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to [Add to Longdo]
解せる[げせる, geseru] (v1, vt) (See 解せない) to understand; to comprehend [Add to Longdo]
掛け合わせる;掛け合せる[かけあわせる, kakeawaseru] (v1) to negotiate; to multiply; to cross breed [Add to Longdo]
滑らせる[すべらせる, suberaseru] (v1, vt) (See 滑らす・すべらす) to let something slip; to slide; to glide [Add to Longdo]
噛ませる[かませる, kamaseru] (v1) (1) (uk) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something) [Add to Longdo]
噛み合わせる;噛合わせる;噛み合せる[かみあわせる, kamiawaseru] (v1) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting [Add to Longdo]
乾せる;悴せる[かせる, kaseru] (v1) (1) to dry up; to scab; to slough; (2) to be poisoned (with lacquer); (3) (arch) to waste away [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Three months is too short a time to finish the experiment.3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
Please go away and stop annoying me!!あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Whatever you say will set her off crying.あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
You will soon be able to speak English.あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。
You will be able to speak English soon.あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で話を通じさせることができますか。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退屈させる。
Do you mean to charge me with the crime?あなたは私に罪をきせるというのか。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
You speak French very well. I wish I could speak as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手にはなすことができればよいのに。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
They serve terrible food at that restaurant.あのレストランはひどいものを食わせる。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
I have taken one with another.あれこれ考え合わせると。
I've never heard English spoken so quickly.あんなに早口に英語が話せるのは聞いたことがない。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
Yeast makes beer ferment.イーストはビールを発酵させる。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。
How soon will you be able to finish the task?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
It was necessary that my uncle should be informed.おじに知らせる必要があった。
Gear an engine to the front wheels.エンジンを前輪に連動させる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It is the hen that makes the rooster crow.おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
I don't mean to make you worry.お前を心配させるつもりはない。
Stop bothering your father.お父さんを困らせるのはおよしなさい。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Your knowledge surprises me.きみの博識は私を驚かせる。 [ M ]
Cathy can speak French and German.キャシーはフランス語とドイツ語が話せる。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
I could live peacefully here.ここでなら平和に暮らせるだろう。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, Lindsay had to tell me something to get me to go along.[JP] 俺をつき合わせるために ウソをついたかな Farewell, My Lovely (1975)
What do you have in mind, Burnette? You gonna run Moose for Mayor?[JP] 何の用だ 市長に立候補させるか Farewell, My Lovely (1975)
¿Habla ingles?[JP] 話せる? Chinatown (1974)
May I speak to Rachel, please?[JP] レイチェルと話せるかな 2001: A Space Odyssey (1968)
"Considering life and mores of Vincent van Gogh one can't help but to feel deeply emotional.[JP] "ゴッホの人生と慣習を考慮することはー ー人類に深い感情的なものを感じさせる。 Live for Life (1967)
Evelyn Mulwray killed her husband in the ocean, then dragged him to the reservoir to make it look more like an accident?[JP] エヴリン・モウレーが 海で亭主を殺して 貯水池まで運んだのか 事故死に見せるために? Chinatown (1974)
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists.[JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中に沈めるんだ... バカなアメリカ人の 観光客に探させるんだってさ Grand Prix (1966)
I'll hand you over to a department that will make you talk.[JP] あなたに話しさせる部門に引き渡します La Grande Vadrouille (1966)
I'd give anything if I could talk with her.[JP] 彼女と話せるなら 何でもあげる You're in Love, Charlie Brown (1967)
Move it! Tell me where I should meet you.[JP] どこで待ち合わせる? The Crazies (1973)
By incorporating the valley into the city.[JP] 谷を街と合併させる Chinatown (1974)
Slam... right against the wall.[JP] バンと 壁に立たせる The Crazies (1973)
This mission is too important for me to allow you to jeopardize it.[JP] 重要な任務を 危うくさせるわけにはいかない 2001: A Space Odyssey (1968)
And practically my last chance to talk to the little red-haired girl. Oh![JP] あの子と話せる 最後のチャンスなのに You're in Love, Charlie Brown (1967)
You said Malloy would come see me when he called.[JP] マロイを出頭させる約束だぞ Farewell, My Lovely (1975)
- To prove to you they could get into your bedroom.[JP] - 寝室に入ったと知らせるためよ Straw Dogs (1971)
- You want me to get it? - You...[JP] -私に取らせるの? The Graduate (1967)
Let me see it. Maybe I can fix it again.[JP] 直せるかもしれん Soylent Green (1973)
My men can make you talk.[JP] 部下に任せるとするか。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Yeah, I have.[JP] 乗せるよ Taxi Driver (1976)
Now I'm going to lift this transfixion, and you'll be able to speak freely, easily and articulately.[JP] 話せるようにしてあげる はっきり 楽に話せるわ どもらなくなるのよ The Mirror (1975)
We give them a day off a month. We don't have to. And they break every regulation in the book.[JP] 甘やかして月に一度 休ませると ご覧のとおりだ Soylent Green (1973)
150)\blur3 }Feeling the pain 150)\blur3 }That has woken my strength[CN] 150)\blur3 }目覚めさせる強さ Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014)
That's not allowed.[JP] やらせるな、おい ー やれ、やれ! The Wing or The Thigh? (1976)
- They'r e V oodoo spikes. If you hate someone you put one in the head, and they'll die.[JP] ブードゥー教の呪いのクギさ 人も殺せる Turkish Delight (1973)
I'm here because you once said... y-you thought we could be happier here.[JP] 君が言い出したんだぞ... ここの方が 楽しく暮らせるって Straw Dogs (1971)
okay?[JP] ルシール彼のほうは 必す行かせるから You're in Love, Charlie Brown (1967)
It was a dry June. It needn't be said out loud, but we need this sale.[CN] せる穨罿年脄 The Internship (2013)
I may not be the most beautiful girl... but I could make a man as happy...[JP] 私は美人じゃないけど 喜ばせるのは上手よ Farewell, My Lovely (1975)
From now on you will speak loudly and clearly.[JP] 手が動くと 話せるようになるわ The Mirror (1975)
'It took her nearly ten minutes to convince Tommy Ray I was kosher.[JP] トミーに俺を信用させるのに 10分もかかった Farewell, My Lovely (1975)
The way all our preparations were kept under such tight security and the melodramatic touch ofputting Drs. Hunter, Kimball and Kaminsky aboard already in hibernation after four months of separate training on their own.[JP] ハンター キンブル カミンスキー博士の 3人には―― 4ヶ月間別々に訓練を 行った上―― 冬眠状態にして乗船させると言う メロドラマ的な行為まで行っています 2001: A Space Odyssey (1968)
It's men like you that make the world a rough place to live for beautiful girls like me.[JP] 私みたいなカワィィ子を あんたみたいなのが困らせる You're in Love, Charlie Brown (1967)
Don't let on to the Moose it was me tipped you off. No, no. Look... the next time he gets in touch, I'll call you, give you his number.[JP] このことはムースに内緒よ 連絡が来たら知らせる 彼の電話を教えるから― Farewell, My Lovely (1975)
Bearing in mind, the suspension had to be a compromise setting to allow for effective cornering on the road section.[JP] サスペンション・セッティングは ロード・セクションに合わせるため... ある程度、妥協する 必要がありました Grand Prix (1966)
No, that's not allowed.[JP] おい、彼にやらせるな The Wing or The Thigh? (1976)
Gallavair, I could destroy him in about three minutes.[JP] ガラヴェ、こんなやつ3分で叩きのめせる The Wing or The Thigh? (1976)
We 'll get this info to you just as soon as we work it out.[JP] 判明し次第にすぐに知らせる 2001: A Space Odyssey (1968)
I'll get Thompson to bring lunch up.[JP] トンプソンに昼食を 部屋まで運ばせるわね Grand Prix (1966)
You handle some pretty rough customers.[JP] ヤバそうな奴も乗せるのか? Taxi Driver (1976)
I never gave these stories much credence but particularly in view of some of the other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.[JP] 私は信じなかったが―― 一連の出来事を 考え合わせると―― 否定するのが 難しくなってきました 2001: A Space Odyssey (1968)
Make him think he's the one who thought of it.[JP] 彼自身にその気にさせるんだ The Wing or The Thigh? (1976)
If we have to push the button, we just say the... weapon went off.[JP] 爆破させる The Crazies (1973)
My wire is connected to it.[JP] ワイヤをそこに接続しているから、 これで全部吹き飛ばせる La Grande Vadrouille (1966)
Don't worry about that. I'll tell them to clear off.[JP] もう大丈夫だ 私が退却させる Straw Dogs (1971)
When you gonna make the announcement?[JP] いつ解散させる? Soylent Green (1973)
If this marriage is invalid, I won't have to answer for anything.[JP] 何度言わせる 簡単なことだ 婿姻を無効にさせるか War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Supposed to call me when he got in touch, remember?[JP] 知らせる約束だったろう Farewell, My Lovely (1975)
A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters.[JP] 人の心を感動させるための 存在だってことがね The Mirror (1975)
I want the big boys that are making the payoffs.[JP] 黒幕にツケを払わせる Chinatown (1974)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
エコーキャンセル[えこーきゃんせる, eko-kyanseru] echo cancellation [Add to Longdo]
セル[せる, seru] cell [Add to Longdo]
セルスイッチング[せるすいっちんぐ, serusuicchingu] cell switching [Add to Longdo]
セルスクランブル[せるすくらんぶる, serusukuranburu] cell scrambling [Add to Longdo]
セルバス[せるばす, serubasu] cell path [Add to Longdo]
セルバッファ[せるばっふぁ, serubaffa] cell buffer [Add to Longdo]
セルヘッダー[せるへっだー, seruhedda-] cell header [Add to Longdo]
セルベース[せるべーす, serube-su] cell based [Add to Longdo]
セルラー[せるらー, serura-] cellular [Add to Longdo]
セルラーフォン[せるらーふぉん, serura-fon] cellular phone [Add to Longdo]
セルラーモデム[せるらーもでむ, serura-modemu] cellular modem [Add to Longdo]
セルリレー[せるりれー, serurire-] cell relay [Add to Longdo]
セルリレーサービス[せるりれーさーびす, serurire-sa-bisu] cell relay service [Add to Longdo]
セルレートアルゴリズム[せるれーとあるごりずむ, serure-toarugorizumu] cell rate algorithm [Add to Longdo]
セルロス[せるろす, serurosu] cell loss [Add to Longdo]
セル配列[せるはいれつ, seruhairetsu] cell array [Add to Longdo]
ピークセルレート[ぴーくせるれーと, pi-kuserure-to] peak cell rate [Add to Longdo]
ピクセル[ぴくせる, pikuseru] pixel, picture element, PEL (abbr.) [Add to Longdo]
寄せる[よせる, yoseru] to justify [Add to Longdo]
記憶セル[きおくせる, kiokuseru] storage cell, storage element [Add to Longdo]
セル分割[せるぶんかつ, serubunkatsu] cell splitting [Add to Longdo]
ミクロセル[みくろせる, mikuroseru] microcell [Add to Longdo]
エクセル[えくせる, ekuseru] EXCEL [Add to Longdo]
セルン[せるん, serun] CERN [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
上せる[のぼせる, noboseru] auffuehren, vorlegen [Add to Longdo]
乗せる[のせる, noseru] fahren_lassen, aufnehmen, tragen, jemanden_taeuschen [Add to Longdo]
任せる[まかせる, makaseru] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo]
伏せる[ふせる, fuseru] (die_Augen) niederschlagen, umkehren, bedecken, verstecken [Add to Longdo]
併せる[あわせる, awaseru] annektieren, verbinden, vereinigen [Add to Longdo]
合わせる[あわせる, awaseru] anpassen, verbinden [Add to Longdo]
問い合わせる[といあわせる, toiawaseru] sich_erkundigen, Erkundungen_einziehen, um_Auskunft_bitten, anfragen [Add to Longdo]
寄せる[よせる, yoseru] naeher_bringen, beiseite_ruecken, beiseite_legen, sammeln, senden [Add to Longdo]
居合わせる[いあわせる, iawaseru] zufaellig_anwesend_sein [Add to Longdo]
待ち合わせる[まちあわせる, machiawaseru] aufeinander_warten [Add to Longdo]
忍ばせる[しのばせる, shinobaseru] verstecken [Add to Longdo]
浴びせる[あびせる, abiseru] giessen_ueber, ueberschuetten [Add to Longdo]
焦る[あせる, aseru] sich_beeilen, sich_uebereilen, ungeduldig_werden [Add to Longdo]
着せる[きせる, kiseru] jemanden_anziehen [Add to Longdo]
競る[せる, seru] sich_mitbewerben, versteigern [Add to Longdo]
組み合わせる[くみあわせる, kumiawaseru] zusammensetzen [Add to Longdo]
見せる[みせる, miseru] zeigen [Add to Longdo]
見合わせる[みあわせる, miawaseru] sich_ansehen, verschieben [Add to Longdo]
載せる[のせる, noseru] setzen, legen, stellen;, beladen, laden;, eintragen, veroeffentlichen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top