Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

yong

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -yong-, *yong*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ทวดน้อย(n) a brother or sister of one's great-grandfather or great-grandmother, See also: yonger brother or sister of the great grandfather or great grandmother, Syn. ชวดน้อย, Count Unit: คน, Thai Definition: น้องของทวด

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แอ๊ด คาราบาว[Aēt Khārābāo] (n, prop) EN: Ad Carabao (Yuenyong Opakul)  FR: Ad Carabao (Yuenyong Opakul)
ชวลิต ยงใจยุทธ[Chawalit Yongjaiyut] (n, prop) EN: Gen Chavalit Yongchaiyudh ; Gen Chavalit ; Chavalit  FR: Chavalit Yongchaiyudh
จังหวัดระยอง[Jangwat Rayong] (n, prop) EN: Rayong province  FR: province de Rayong [ f ]
ปรีดี พนมยงค์[Prīdī Phanomyong] (n, prop) EN: Pridi Banomyong ; Pridi Phanomyong  FR: Pridi Banomyong ; Pridi Phanomyong
ระยอง[Rayøng] (n, prop) EN: Rayong (East)  FR: Rayong (Est)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You went to look for your brother last year in Yong Byong and you were very exhausted.คุณแม่เป็นห่วงคุณปู่มากเลยคะ กลัวคุณปู่ไปที่นั้นแล้วจะรู้สึกไม่ได้ดี Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
- KANG Yong-jin! - Yes sir! - KIM Ki-taeบ้าเอ้ย สารเลว! Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Okay, let's say hello - I am GO Yong-manไอ้บ้า ยอง-ปัค Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Whatever for, We'll all be dead soon anyway - I'm PFC Jo - I am Yong-gooฉันเป็นนักเรียน แต่ อาสามารบ Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Attention! Sergeant HUH, KOH Yong-man LIM Tae-soo, KANG Hyo-Yulคงไม่มีใครเหลือรอดมาฝังศพพวกเรา Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Yong-man is out Jin-tae is going, insteadอะไรวะ นั้นมันเท่ากันไปตายเลยนะ เพื่ออะไร? Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Yong-gaek, what's wrong?ทำไมว่ะ ยงเก๊ก Spin Kick (2004)
Yong-gaek, and Jung-dae, two jerks are expelled.ยงแก๊ก กับ จองแด แกสองคนถูกไล่ออก Spin Kick (2004)
Drink up Yong-gaek, all you want.นายจะเอาอะไร ก็บอกเลยนะ ยงเก๊ก Spin Kick (2004)
But Yong-gaek runs this school!แต่ยงเก๊กคุมโรงเรียนนี้อยู่นะ! Spin Kick (2004)
The problem's that Yong-gaek's in the Taekwondo team now.ตอนนี้ยงเก๊กอยู่ในทีมเทควันโดแล้ว Spin Kick (2004)
Yong-gaek!ยงเก๊ก! Spin Kick (2004)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
yong
yongue
yongbyon
yongbyon's
yongchaiyudh

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yòng, ㄩㄥˋ, ] to use #78 [Add to Longdo]
拥有[yōng yǒu, ㄩㄥ ㄧㄡˇ,   /  ] to have; to possess #649 [Add to Longdo]
用户[yòng hù, ㄩㄥˋ ㄏㄨˋ,   /  ] user #823 [Add to Longdo]
永远[yǒng yuǎn, ㄩㄥˇ ㄩㄢˇ,   /  ] forever; eternal #843 [Add to Longdo]
用于[yòng yú, ㄩㄥˋ ㄩˊ,  ] use in; use on; use for #1,664 [Add to Longdo]
用来[yòng lái, ㄩㄥˋ ㄌㄞˊ,   /  ] to be used for #3,006 [Add to Longdo]
勇气[yǒng qì, ㄩㄥˇ ㄑㄧˋ,   /  ] courage; valor #4,000 [Add to Longdo]
勇敢[yǒng gǎn, ㄩㄥˇ ㄍㄢˇ,  ] brave #4,040 [Add to Longdo]
[yǒng, ㄩㄥˇ, ] forever; always; perpetual #4,328 [Add to Longdo]
拥抱[yōng bào, ㄩㄥ ㄅㄠˋ,   /  ] to embrace; to hug #4,871 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
平壌[へいじょう, heijou] (n) Pyongyang; (P) #12,590 [Add to Longdo]
4元材料[よんげんざいりょう, yongenzairyou] (n) quaternary material (e.g. semiconductor) [Add to Longdo]
安東都護府[あんとうとごふ, antoutogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the East; Tang-period Chinese office established in Pyongyang in 668 CE [Add to Longdo]
単四形;単4形[たんよんがた, tanyongata] (n) AAA 700 size (battery) [Add to Longdo]
万景峰号;マンギョンボン号[マンギョンボンごう(マンギョンボン号);ばんけほうごう(万景峰号);まんけいほうごう(万景峰号), mangyonbon gou ( mangyonbon gou ); bankehougou ( man kei mine gou ); mankeihougou (] (n) Mangyongbong-92, a mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top