ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

tap dance

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tap dance-, *tap dance*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
tap dancen. การเต้นรำเป็นเสียงกระทบส้นเท้าที่ทำแข็งเป็นพิเศษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
tap dance like mad(sl) ยุ่งไม่หยุด, See also: วุ่นไม่หยุด

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Scag, he sings and I tap dance!สแคก เขาร้องเพลงและฉันเต้น แท็ป! Mad Max (1979)
Yes! Jesus H. Tap-Dancing Christ!ใช่ พระเจา The Blues Brothers (1980)
Let go! Name a film where someone tap dancing drives someone else crazy! - Oh, I know this!หนังชื่ออะไร ที่คนนึงเต้นแท๊บ แล้วทำให้คนอื่นสติแตก The Dreamers (2003)
- this evening. - And now, returning with a abridged version of last year's tap-dancing epic, - ค่ำคืนนี้ สวยงามมากเลย High School Musical 2 (2007)
Charlotte's been tap dancing for the last 20 minutes.ชาร์ลอท เริ่มไป 20 นาทีแล้ว The Dreamscape (2008)
The first plan goes to hell and then you start tap-Dancing, แผนแรกล้มเหลวไม่เป็นท่า แล้วคุณก็ดิ้นพล่าน The Art of the Deal (2008)
I'm glad I was tap-Dancing my ass off.ผมดีใจจังที่คุณเห็นเป็นเรื่องตลก ผมละแทบเต้นเปลี่ยนเรื่องไม่ทันเลย Bargaining (2009)
- I have fun tap -dancing.ฉันสนุกกับการเต้นแท็ป Interpretive Dance (2010)
I wish I knew how to tap-dance.หวังว่าซักวันผมจะเต้นแท๊ปได้แบบนั้นบ้าง Interpretive Dance (2010)
This problem won't respond to tap dancing or casual revelations that you spent time in New York.ปัญหานี้มันไม่เกี่ยวกับการเต้นแท๊ป หรือเรื่องความสัมพันธ์เรื่อยๆไปวันๆของคุณตอนอยู่นิวยอร์ค Romantic Expressionism (2010)
Look at you. Tap-dancing on my porch where the neighbors can see.ดูเธอซิ เต้นหน้าบ้าน ..ที่ๆคนจะเห็นได้ The Diaper Incident (2010)
I'm tap-dancing as fast as I can.ฉันต้องกลายเป็นนักเต้นแทป กระโดดไปกระโดดมา Entanglement (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
tap danceI learned to tap dance when I was a young girl.

WordNet (3.0)
tap dance(v) perform a tap dance
tap dancer(n) a dancer who sounds out rhythms by using metal taps on the toes and heels of the shoes, Syn. tapper

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
踢踏舞[tī tà wǔ, ㄊㄧ ㄊㄚˋ ㄨˇ,   ] tap dance #62,878 [Add to Longdo]
踢蹋舞[tī tà wǔ, ㄊㄧ ㄊㄚˋ ㄨˇ,   ] tap dance; step dance [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
タップダンサー[tappudansa-] (n) tap dancer [Add to Longdo]
タップダンス[tappudansu] (n) tap dance [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stepptanz { m }; Stepp { m }; Steptanz { m } [ alt ]; Step { m } [ alt ] | Stepptänze { pl }tap dance | tap dances [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top