อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

abalone

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -abalone-, *abalone*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
abalone(แอบ' บะโลน) n. หอยทากขนาดใหญ่จำพวก Haliotis เป็นแหล่งของมุก เนื้อของมันใช้เป็นอาหาร., Syn. ear shell, sea ear

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Abalone cultureการเลี้ยงหอยเป๋าฮื้อ [TU Subject Heading]
Abalonesหอยเป๋าฮื้อ [TU Subject Heading]

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
abalone(n) หอยเป๋าฮื้อ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เห็ดเป๋าฮื้อ[het paoheū] (n, exp) EN: Abalone Mushroom
หอยเป๋าฮื้อ[høi pao heū] (n) EN: abalone  FR: ormeau (moll.) [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're out of abalones, because of the daily feastsจัดงานเลี้ยงมาหลายวัน ตอนนี้เป๋าฮื้อไม่มีเหลือแล้วนะค่ะ The Great Jang-Geum (2003)
Abalone porridge.คิดถึงฉันเหรอ? อ๋อ Yeolliji (2006)
Abalone? Is that abalone?นั่นหอยเป่าฮื๊อเหรอ? Secret (2007)
We don't have abalone.เราไม่มีน่ะ Secret (2007)
- Four abalone congee specials.-โจ๊กเป๋าฮื้อพิเศษ 4 ที Episode #1.5 (2009)
- Abalone congee...four?- โจ๊กเป๋าฮื้อ... .. 4 เหรอ ? Episode #1.5 (2009)
Excuse me, could you give us one abalone porridge?โทษค่ะ, ขอโจ๊กชามนึงค่ะ? Episode #1.8 (2009)
Miss! This isn't abalone porridge.คุณค่ะ, เราไม่ไ้ด้สั่งนี่ซักหน่อย Episode #1.15 (2009)
Abalone porridge, please.โจ๊กหอยเป๋าฮื้อ ที่หนึ่ง Episode #1.25 (2009)
I got up first thing to get abalone and made porridge to see this sort of scene.ฉันตื่นมาทำโจ๊กกับหอยเป๋าฮื้อเพื่อมาเห็นภาพอย่างนี้หรอเนี่ย Personal Taste (2010)
Do you like mussels? There's also abalone. Do you like it?งั้น เธอจะกินเวลาอื่นรึเปล่า Ouran High School Host Club (2011)
Who said that you can eat abalone?ใครบอกเธอว่า ฉันกินหอยเป๋าฮื้อ? Episode #1.6 (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
abalone
abalones

WordNet (3.0)
abalone(n) any of various large edible marine gastropods of the genus Haliotis having an ear-shaped shell with pearly interior, Syn. ear-shell

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Abalone

‖n. (Zool.) A univalve mollusk of the genus Haliotis. The shell is lined with mother-of-pearl, and used for ornamental purposes; the sea-ear. Several large species are found on the coast of California, clinging closely to the rocks. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bào, ㄅㄠˋ, / ] abalone; surname Bao #17,720 [Add to Longdo]
鲍鱼[bào yú, ㄅㄠˋ ㄩˊ,   /  ] abalone #23,105 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
パウア貝[パウアかい, paua kai] (n) paua (edible New Zealand abalone; species Haliotis iris, H. australis, H. virginea) [Add to Longdo]
貝焼き;貝焼[かいやき, kaiyaki] (n) (1) shellfish baked in the shell; (2) abalone, scallops, etc. simmered in the shell [Add to Longdo]
耳貝[みみがい;ミミガイ, mimigai ; mimigai] (n) (uk) ass's ear abalone (Haliotis asinina); donkey's ear abalone [Add to Longdo]
常節;床伏[とこぶし;トコブシ, tokobushi ; tokobushi] (n) (uk) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) [Add to Longdo]
水貝[みずがい, mizugai] (n) (See 生貝・1) sliced abalone served in cold water [Add to Longdo]
生貝[なまがい, namagai] (n) (1) (See 水貝) sliced abalone served in cold water; (2) raw shellfish [Add to Longdo]
石決明[せっけつめい, sekketsumei] (n) powdered abalone shell (used in Chinese medicine) [Add to Longdo]
長熨斗[ながのし, naganoshi] (n) stretched dried abalone (used as a betrothal gift) [Add to Longdo]
熨斗鮑[のしあわび, noshiawabi] (n) thin string of dried abalone (often tied to a gift) [Add to Longdo]
鮑;鰒;石決明[あわび;アワビ, awabi ; awabi] (n) (uk) abalone; ear shell [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top